Перевод "я прошлое" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

прошлое - перевод : я прошлое - перевод : прошлое - перевод :
ключевые слова : Background Present History Past Christmas

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я твое прошлое.
I am your past.
Я ваше прошлое.
I am your past.
Я помню прошлое.
I remember the past.
Я обожаю прошлое.
I adore the past.
Я предпочитаю забыть прошлое.
I prefer to forget the past.
Я смотрю в прошлое?
I'm looking at the past, then, aren't I?
Прошлое есть прошлое.
The past is the past.
Я не хочу ворошить прошлое.
I don't want to dredge up the past.
Прошлое воскресенье я провел, читая новеллы.
I spent last Sunday reading novels.
Прошлое воскресенье я провёл, читая романы.
I spent last Sunday reading novels.
Я провёл прошлое лето у дяди.
I spent last summer at my uncle's.
Я могу привести вас в прошлое.
I can take you back.
Прошлое живей живых как и я.
The past is very much alive.
Потому что я знаю твое прошлое.
Because I know your past.
Но когда я оглядываюсь назад на свое прошлое как на прошлое геймера Starcraft... Да я был полным ушлепком!
But especially for me, looking back my life as a Starcraft player, I was an asshole!
Прошлое...
Last time...
Прошлое воскресенье я провёл за чтением романов.
I spent last Sunday reading novels.
В прошлое воскресенье я пошёл в парк.
I went to the park last Sunday.
На прошлое Рождество я купил Тому подарок.
I bought Tom a present last Christmas.
Я узнал, что у Тома криминальное прошлое.
I found out Tom has a criminal record.
В прошлое воскресенье я купил новую машину.
Last Sunday I bought a new car.
И я задался вопросом, оглядываясь в прошлое
And I asked myself, in a way, looking back,
И возвращаясь в прошлое, я вспоминаю отца.
I think back to my father.
Я сделаю все, чтобы загладить свое прошлое.
I'II do anything to apologize and make amends.
Прошлое есть прошлое. С ним ничего не сделаешь.
The past is the past. There's nothing you can do about it.
Я хочу очистить свое прошлое и жить мирно.
I want to clean my past and live peacefully.
Я ждал тебя в посольстве в прошлое воскресенье.
I waited for you at the embassy last Sunday.
Дело прошлое.
Let bygones be bygones written by Nadezhda Kozhushannaya
Прошлое, ушло.
Emilio, the past is past.
Забудьте прошлое.
Forget the past.
Отбрось прошлое!
Cut off the past!
Вернуть прошлое.
Bring back the past.
Оглядываясь в прошлое, я ни о чем не сожалею.
Looking back, I have no regrets.
Так вышло, что я был свободен в прошлое воскресенье.
It happened that I was free last Sunday.
Так вышло, что я был свободен в прошлое воскресенье.
I happened to be free last Sunday.
Так вышло, что я был свободен в прошлое воскресенье.
It just so happened that I was free last Sunday.
я должен был вернуться к прошлое, чтобы увидеть будущее
I had to go back to past to see the future
Я уверен, что вы подвержены умножение матриц в прошлое.
I'm sure you've been exposed to matrix multiplication in the past.
Ты хочешь вернуться в прошлое, как и я, Найоми.
You wanna go right back to the old days and so do I, Naomi.
Прошлое это настоящее
The Past is Now
Это все прошлое!
This is the past!
Прошлое российского антифашизма
Russia's 'antifa' past
История изучает прошлое.
History deals with the past.
Прошлое нельзя стереть.
You can't erase the past.
Прошлое не сотрёшь.
You can't erase the past.

 

Похожие Запросы : древнее прошлое - прошлое непрерывное - прошлое воскресенье - прошлое поведение - легендарное прошлое - тяжелое прошлое - Богатое прошлое - прошлое занятие - колониальное прошлое - щетка прошлое - расширить прошлое - историческое прошлое