Перевод " Надо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Надо - перевод :
ключевые слова : Please Gotta Must Work

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Но надо же! надо, надо!
I must... I must...!
Надо, значит надо.
If I must, I must.
А может совсем не надо? Надо... надо.
Satisfactory.
Не надо, государь, не надо, не надо!
Laissez, mon seigneur, laissez, laissez.
Не надо, не надо.
No use.
Надо, надо. Время, время.
It's time.
Не надо, не надо.
Don't worry.
Не надо, хозяин, не надо.
No need, master, no need.
Не надо, Айва, не надо.
Don't, Iva, don't.
Ну, не надо, не надо.
Now wait a minute.
Не надо, мама. Не надо.
That's alright, Mom.
Не надо, папа, не надо.
Don't, Pop, don't.
Дорогая, не надо, не надо.
Darling, don't.
Не надо, не надо думать, сказала она себе. Надо собираться.
'No, no, I must not think,' she said to herself 'I must get ready to go.
Им надо жить, им надо есть.
They need to be alive, they need to feed.
Не надо, прошу вас, не надо.
Don't. Please don't.
Надо время. Надо работать по закону.
We must work by law.
Надо!
Yes, and also we need to assemble the shields, remove the water block.
Надо!
It is necessary!
Надо!
Надо!
Надо.
You've got to.
Надо.
Never mind.
Надо знать свой рынок. Надо знать свою область. Надо знать свой рынок.
You've got to know your market, your area.
Надо встряхнуться, надо прямо взглянуть на жизнь.
You should rouse yourself, and look life straight in the face.
Что мне надо? Мне надо много окружностей.
What do I need? I need a lot of circles.
Не надо, не надо, ты меня испачкаешь.
Не надо, не надо, ты меня испачкаешь.
Не надо с ним спорить, надо доказать.
If you can't reason with him, show him.
Здесь не надо жить, здесь надо работать.
This isn't to live in, it's to work in.
Не надо на меня давить, не надо!
Just look in the mirror!
Прогнозировать надо реально, разумно. и с этим надо уметь работать. Прогнозировать надо реально, разумно.
And you have to have rational projections.
Надо знать свой рынок. Надо знать свою область.
So you've got to know your market.
Надо знать свой рынок. Надо знать свою область.
You've got to know your area.
Ну что ж, как знаешь, надо, так надо..
Well, as you know, it is necessary, so it is necessary ..
Нам надо сказать людям, чего приносить не надо.
MO
Не надо так говорить. Что не надо говорить?
What ought he not to say?
Мне надо было бежать, Пру, надо было бежать.
I had to get out, Prew.
Надо разговаривать.
We should talk.
Надо искать.
We must try and find men.'
Надо перечислить.
I must continue the list.
Надо доехать.
'We ought to.'
Надо развод?
'A divorce is necessary?
Не надо.
Don't.
Надо попробовать.
We have to give it a try.
Надо спасаться.
We've got to escape.
Надо убегать.
We've got to escape.

 

Похожие Запросы : кому надо - надо мной - надо любить - надо полагать, - Надо признать, - надо попробовать - надо запомнить - надо признать, - надо соблюдать - надо сделать - Надо полагать, - надо спешить - надо бежать - надо исправлять