Перевод "30 дней счет фактура даты" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Счет - перевод : даты - перевод : счет - перевод : счет - перевод : фактура - перевод : даты - перевод : дней - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

5.2.14 Счет фактура
Invoice
5.3.18 Счет фактура
Invoice
Счет фактура извещение о перечислении средств.
The project team will develop the RSM and Core Components prior to the September Forum meeting.
Счет фактура Ордан лтд. , выставленная министерству обороны Кот д'Ивуара
Ordan Ltd. invoice to Ivorian Ministry of Defence
Счет фактура за переоборудование автомобилей в транспорт для перевозки военнослужащих
Invoice for transformation of vehicles into troop carriers
ГТД 5 (Финансовая деятельность) электронный счет фактура, извещение об электронном перечислении средств
As soon as information is available on the business processes to create and maintain a catalogue, the information shall be made available to the members of TBG1 and TBG6.
К письменным документам относятся заказ на закупки, счет фактура, общие условия и аналогичные документы.
Writing includes a purchase order, invoice, general terms and conditions and the like.
Первые 30 дней (247 человеко дней) 30 400
First 30 days (247 person days) . 30 400
Первые 30 дней 30 800
First 30 days . 30 800
Первые 30 дней 30 400
First 30 days . 30 400
30 долларов или 30 дней?
30 or 30 days.
каждые 30 дней
Every thirty days
Последние 30 дней
Last 30 days
Следующие 30 дней
Next 30 days
Вторые 30 дней
Second 30 days
Первые 30 дней
First 30 days
Третьи 30 дней
30 days Third
Было принято решение о том, что ходатайства на основании правила 115 должны подаваться в течение 30 дней с даты подачи ответной записки по делу, а не в течение 75 дней с даты вынесения приговора.
It was agreed that Rule 115 motions should be filed within 30 days of the date for filing the brief in reply instead of within 75 days from the date of the Trial Judgement.
Форма А, к которой приложен обычный коммерческий счет фактура, является приемлемой альтернативой, но официального подтверждения не требуется.
La formule A, accompagnée de la facture habituelle, peut être acceptée en remplacement, mais une certification officielle n'est pas exigée.
Теперь 30 долларов или 30 дней.
Now it's 30 or 30 days.
Заявление для выдачи лицензии на вывоз должно быть подано, по крайней мере, за 30 дней до даты вывоза предмета.
Export licences will not be issued for cultural goods that fall under the protective national legislation of another EU member state. It is only possible to obtain an export licence with the permission of the country of origin.
Первые 30 дней (209 человеко дней) 300
First 30 days (209 person days) . 300
Первые 30 дней 900
First 30 days . 900
Первые 30 дней (388 человеко дней) 47 700
First 30 days (388 person days) . 47 700
Вторые 30 дней (480 человеко дней) 44 700
Second 30 days (480 person days) . 44 700
Первые 30 дней (209 человеко дней) 4 400
First 30 days (209 person days) . 4 400
Вторые 30 дней (390 человеко дней) 38 900
Second 30 days (390 person days) . 38 900
Всегда состоит из 30 дней.
It is a winter month of 30 days.
Первые 30 дней 77 700
First 30 days . 77 700
Первые 30 дней 48 000
First 30 days . 48 000
Вторые 30 дней 61 100
Second 30 days . 61 100
Первые 30 дней 92 400
First 30 days . 92 400
Первые 30 дней 5 000
First 30 days . 5 000
Первые 30 дней 3 400
First 30 days . 3 400
Первые 30 дней 15 300
First 30 days . 15 300
Вторые 30 дней 19 800
Second 30 days . 19 800
Не надо ждать 30 дней.
You don't need the 30 day waiting period.
Каждое образование и орган местного самоуправления в течение 30 дней с даты объявления могут в письменном виде подать свои замечания в МОСТП.
Each entity and, local self g government unit may comment to the MOEPP, in written form, within 30 days from the date of the announcement.
Заинтересованная общественность может направлять свои замечания в письменном виде в течение 30 дней после даты объявления о заявке на выдачу лицензии КПОЗ.
Within 30 days from the date of teh the announcencement of teh the application for an IPPC permit, the concerned public may provide written comments, in written form
В частности, Генеральный секретарь предлагает Совету продлить срок представления кандидатур еще на 30 дней с даты принятия им решения по этому вопросу.
In particular, the Secretary General proposes that the Security Council extend the deadline for nominations for a further 30 days from the date on which it takes a decision on the matter.
В Румынии объявление о намерении осуществить закупки подлежит опубликованию не позднее чем через 30 дней после даты утверждения бюджета заключающего контракт органа.
In Romania, the announcement of intent to procure is to be published not later than 30 days from the date of the approval of the contracting authority's budget.
Количество дней в месяц варьируется от 29 или 30 дней.
The month spans 29 or 30 days.
30 000 000 Целевой депозитный счет
30 000 000 Escrow account
В отношении первого этапа была получена предварительная фактура.
A pro forma invoice has been received with respect to the first phase.
Инкубационный период длится 29 30 дней.
The incubation period is 29 31 days.

 

Похожие Запросы : 30 дней счет-фактура даты - счет-фактура даты - нетто 30 дней - 30 дней уведомление - каждые 30 дней - последние 30 дней - 30 дней просроченные - до 30 дней - поставки 30 дней - 30 дней кредит - 30 дней нетто - 30 дней осталось - более 30 дней - Счет-фактура - счет-фактура