Перевод "30 дневный пробный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Пробный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Миссия имеет 30 дневный резервный запас этих принадлежностей. | The mission maintains a 30 day reserve stock. |
Я провалила пробный ужин? | Smells great in here! |
Закончился пробный космический рейс! | The Experimental Space Voyage is complete! |
Теперь давайте сделаем пробный снимок. | Then let 's give it a quick try with the camera. |
США, и 30 дневный период, в течение которого они подлежат выплате, еще не истек. | In addition, new peacekeeping assessments totalling over 1 billion were issued on 27 April 2005 and were still within the 30 day due period. |
В принципе, в более сложных случаях вышеназванный 30 дневный срок может продлиться, но не более чем на 30 дополнительных дней. | In a handful of more complicated cases, the mentioned 30 day term can be extended for a maximum of another 30 days. |
Предусматриваются также ассигнования на 30 дневный запас пайков повышенной питательной ценности (894 400 долл. США). | Provision is also made for a 30 day reserve of composite rations ( 894,400). |
Сметные расходы на каждый 30 дневный период соответствуют плану размещения, изложенному в пункте 15 выше. | The cost estimate for each of the 30 day period is in accordance with the deployment plan described in paragraph 15 above. |
19 октября, пробный контракт был расторгнут. | On October 19, 2010 the tryout contract was terminated. |
Предусматриваются также ассигнования на 30 дневный резервный запас пайков повышенной питательной ценности (330 700 долл. США). | Provision is also made for a 30 day reserve of composite rations ( 330,700). |
Предусматриваются также ассигнования на 30 дневный запас пайков повышенной питательной ценности (1 263 400 долл. США). | Total 7.00 Provision is also made for a 30 day reserve of composite rations ( 1,263,400). |
Проект предусматривал 30 дневный срок для изучения вариантов, по сравнению с 15 днями в более раннем проекте. | The draft called for a 30 day period to study the options, up from 15 days in the earlier draft. |
b) в менее критическом сценарии речь шла о съемке всего договорного района за 30 40 дневный период. | (b) The less critical was surveying the entire treaty area over a period of 30 40 days. |
Стэнфордский пробный автомобиль пытается найти путь через лабиринт. | The Stanford trial car trying to find a way through a maze. |
Закон о Федеральном суде предусматривает 30 дневный срок для подачи ходатайства о проведении проверки в порядке судебного надзора. | The Federal Courts Act provides for a period of 30 days to submit an application for judicial review. |
21. Предусматриваются также ассигнования на 30 дневный резервный запас пайков повышенной питательной ценности (1 158 000 долл. США). | 21. Provision is also made for a 30 day reserve of composite rations ( 1,158,000). |
После этого действие этого чрезвычайное положение периодически продлевалось на 30 дневный срок, в последний раз 13 мая 2005 года. | The state of emergency was subsequently renewed for 30 day periods, including a renewal on 13 May 2005. |
Его пробный мазок продемонстрировал значение люминометра, превышающее 4000 единиц. | His sample swab showed a luminometer count of over 4000 units. |
долл. США и достигла вызывающего обеспокоенность уровня, хотя 30 дневный период, в течение которого должно быть внесено более 800 млн. | Notwithstanding the slight increase in cash in hand, the amounts of outstanding assessments, which had risen from 1 billion to 2.5 billion over the past year, had reached a disturbing level, although the 30 day period during which over 800 million was due had not yet ended. |
В октябре 2011 года по реконструированному участку прошёл пробный поезд. | In October 2011, a demonstration train ran on the Rajin Khasan route. |
В настоящем документе излагается программа работы Контртеррористического комитета на пятнадцатый 90 дневный период с 1 апреля по 30 июня 2005 года. | The present document sets out the work programme of the Counter Terrorism Committee for its fifteenth 90 day period, from 1 April to 30 June 2005. |
В настоящем документе излагается программа работы Контртеррористического комитета на шестнадцатый 90 дневный период с 1 июля по 30 сентября 2005 года. | The present document sets out the work programme of the Counter Terrorism Committee for its sixteenth 90 day period, from 1 July to 30 September 2005. |
10 дневный DJ тур в Китай и Японию. | 10 day DJ Tour in China and Japan. |
На предоставление ответов должен отводиться 14 дневный срок. | A period of 14 days should be allowed for replies. |
Этот пробный год доказал, что работу в данном направлении стоит продолжать. | This trial year has proved that this path is worth pursuing. |
5 злотых НДС за 7 дневный доступ (Около 1,25 EUR) | The new intro gave readers three options 5 PLN VAT for 7 day access (approx. |
29 января 2013 года Желабаль подписал второй 10 дневный контракт. | On January 29, 2013, he was signed to a second 10 day contract. |
Страны ВЕКЦА подготовили пробный компендиум по экологическим показателям на основе комплекса ключевых показателей. | A trial compendium was prepared on environmental indicators from the core set selected by EECCA countries. |
Однако, считается, что это пробный фрагмент, и что эта Библия никогда не была напечатана. | However it is believed that the fragment is only a trial piece and that this Bible was never printed. |
Кроме того, есть довольно значительная группа, которая в основном и пополняет энциклопедию около 75 000 пользователей Википедии внесли не менее пяти добавлений в каждый отведенный 30 дневный период. | Moreover, there is a relatively large group of hardcore contributors roughly 75,000 Wikipedians have made at least five contributions in any given 30 day period. |
заявление является явно необоснованным или подложным около 25 дел в 2004 году), а не основные решения по существу заявлений, в отношении которых установлен 30 дневный срок подачи апелляций. | On the question of the reduction of the deadline for appeal to five days, he pointed out that the period was in fact five working days and that, in any case, it applied only to appeals against decisions not to consider an application (i.e. the application was clearly unfounded or fraudulent around 25 per cent of cases in 2004) and not to substantive decisions on the merits, which were subject to a 30 day deadline for appeal. |
В пункте 6 своей резолюции 940 (1994) Совет Безопасности просил Генерального секретаря представить доклад о деятельности передовой группы в 30 дневный срок, считая с даты развертывания многонациональных сил. | In paragraph 6 of Security Council resolution 940 (1994), the Council requested the Secretary General to report on the activities of the advance team within 30 days of the date of deployment of the multinational force. |
Сметные расходы на второй 30 дневный период с 19 октября 1994 года по 18 ноября 1994 года составляют 478 000 долл. США брутто (430 000 долл. США нетто). | For the second 30 day period, from 19 October 1994 to 18 November 1994, the cost has been estimated at 478,000 gross ( 430,000 net). |
Раз в год мы отправляли на рынок выращенный крупный рогатый скот. Мы проделывали 45 дневный путь до скотобойни, приводя тысячи голов скота, и 20 дневный путь обратно до нашей фермы. | Once a year, the only thing that went to the market was the cattle that we produced, and we made trips of about 45 days to reach the slaughterhouse, bringing thousands of head of cattle, and about 20 days traveling back to reach our farm again. |
Группа планировала отыграть с ним пробный концерт в надежде на то, что он присоединится к группе. | ' He really had no idea what he was doing and he just started driving across the country. |
Как и другие культуры Месоамерики, Майя использовали 260 дневный календарь, обычно называемый tzolkin . | Divination Like all other cultures of Mesoamerica, the Maya used a 260 day calendar, usually referred to as tzolkin . |
Пара моих приятелей и я завершили 111 дневный марафон через всю пустыню Сахара. | A couple of buddies of mine and I had finished a 111 day run across the entire Sahara desert. |
В следующем году Tame Impala провели 6 дневный австралийский тур под названием Skeleton Tiger и 5 дневный тур по Великобритании, давали концерты на фестивалях Nevereverland UK, V Festival, Groovin The Moo. | Tours in 2009 included a sold out six date Skeleton Tiger national headline tour and a five date UK tour (including Nevereverland UK), as well as performances at V Festival and Groovin The Moo, and a stadium tour with The Living End and Gyroscope. |
Это карантинное помещение для птиц. где все ввозимые в Америку птицы должны пройти 30 дневный карантин и провериться на наличие болезней таких как высоковирулентная форма болезни Ньюкасла и птичий грипп. | This is an avian quarantine facility where all imported birds coming into America are required to undergo a 30 day quarantine, where they are tested for diseases including Exotic Newcastle Disease and Avian Influenza. |
Она подписала пробный контракт с Джермейн Дюпри и его лейблом So So Def (тогда частью Columbia Records). | At the same time as signing a recording contract with Columbia Records, Keys was accepted into Columbia University. |
Atari 7800 игровая приставка, выпущенная компанией Atari в июне 1986 года (пробный выпуск состоялся двумя годами раньше). | The Atari 7800 ProSystem, or simply the Atari 7800, is a home video game console officially released by Atari Corporation in 1986. |
Мы запустим его, мы надеемся, с таким же успехом, как вчера вечером, когда мы делали пробный запуск. | And we'll fly it, we hope, with the same success that we had last night when we did the practice. |
Пробный монтаж стационарных двигателей (приобретены две штуки, в случае провала одного из них), был сделан до 10 февраля. | A trial assembly of the stationary engines (two had been acquired in case of the failure of one of them) was made and on February 10 they were working. |
Мы поддерживаем представленную им обширную программу работы на 90 дневный период, которая содержит четкие приоритеты. | We support the ambitious 90 day work programme he has submitted, which includes well established priorities. |
Итого 30 30 30 30 | Total 30 30 30 30 |
Похожие Запросы : 30-дневный пробный - 30-дневный пробный период - 30-дневный период - 30-дневный срок - 30 - дневный тур - дневный курс - дневный пакет - дневный план - дневный период - дневный период - дневный круиз - дневный визит - дневный прогноз