Перевод "адаптироваться" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Тебе просто надо адаптироваться. | You just have to adapt. |
Вам просто надо адаптироваться. | You just have to adapt. |
Вот почему мы должны адаптироваться. | That's why we must adapt. |
Они готовы адаптироваться к новым условиям. | They are ready to adapt to new conditions. |
СБСЕ продолжает адаптироваться к новым реальностям. | The CSCE continues to adapt to the new realities. |
Он может адаптироваться к смене захвата. | If you change the grasp, it can adjust to that. |
И что мы поможем им адаптироваться. | And we would help them adapt. |
А это значит, к ним нужно адаптироваться. | So you have to adapt. |
Способны адаптироваться к различным видам среды обитания. | It is able to adapt to many environments. |
Сможет ли сельское хозяйство адаптироваться к этому? | Is agriculture adapted to that? |
Многократное повторение позволяет адаптироваться к окружающей среде. | The fact that we do it over and over again lets you acclimate to your surroundings. |
Как же мы сможем адаптироваться к такому миру? | How can we adapt to such a world? |
Ему было очень сложно адаптироваться к новой школе. | He found it very difficult to adjust himself to life in the new school. |
Общие правила должны адаптироваться к каждой конкретной ситуации. | The general rules have to be adapted to each situation. |
Нам удалось адаптироваться. И подчинить себе всю планету. | We've managed to adapt, and have conquered the whole planet. |
Или нам просто нужно адаптироваться к более теплому миру? | Or should we just adapt to a warmer world? |
Все остальные должны были адаптироваться к политике, продиктованной США. | All others had to adapt to the policy dictated by the US. |
Нам необходимо время для того, чтобы развиться и адаптироваться. | We need time to evolve and to adapt. |
Нет, мир меняется, нам необходим азарт первопроходца, умение адаптироваться. | No, the world is changing we have to have a desire to learn and come up with a plan. |
Наши действия заставляют их каждый раз адаптироваться по новому. | We were giving them all sorts of reasons to adapt new ways. |
Организации, созданные в биполярном мире, должны адаптироваться к нынешней реальности. | Organizations created in the bipolar world must adjust to the current reality. |
Чем быстрее ваша команда может адаптироваться к изменениям, тем лучше. | The faster your team is able to iterate, the better. |
Теперь для больших программ, мы имеем то, что лучше адаптироваться. | Now, for larger programs, we have something that is better adapted. |
Учитель может адаптироваться к уровню и потребностям отдельно взятого ученика. | And the tutor can kind of adapt to the student. |
А без ресурсов для того, чтобы адаптироваться, они будут продолжать страдать. | Dan tanpa sumber daya untuk beradaptasi, mereka akan terus menderita. |
В Денвере ему пришлось адаптироваться к более открытой игре в атаке. | In Denver, Chandler had to adapt to a more open offense. |
К сожалению, этот институт не смог адаптироваться к постоянно меняющимся условиям. | Unfortunately, this institution has not reconciled itself with the ever changing environment. |
Если сельское хозяйство не испытало ничего подобного, как оно может адаптироваться? | If agriculture hasn't experienced that, how could it be adapted? |
Одной из сильных черт ОБСЕ является ее способность адаптироваться к современным вызовам. | One of the OSCE's strengths is its ability to adapt to the challenges of the day. |
С другой стороны, этническим меньшинствам трудно адаптироваться и овладевать техническими навыками лаосцев. | On the other hand, the ethnic minorities had difficulties in adapting and understanding Lao technical skills. |
Международному сообществу следует адаптироваться к новым условиям и заняться поиском новых подходов. | The international community must adapt itself to the new environment and seek new approaches. |
Для того, чтобы выполнить многочисленные задачи, мы должны адаптироваться к нынешним переменам. | To meet the many challenges we must adapt to present changes. |
Сегодня семья вплотную сталкивается с необходимостью быстро адаптироваться к постоянно меняющимся условиям. | Today the family is coming to grips with the challenge of having to adapt quickly to an ever changing environment. |
Она позволяет также ограничивать выбросы парниковых газов и адаптироваться к климатическим изменениям. | It also helps to limit greenhouse gas emissions and facilitate adaptation to climate change. |
Если мы хотим достойно пройти эти нестабильные времена, необходимо адаптироваться к переменам. | If we want to make it through these turbulent times we must be able to adapt to change. |
Значит, пауки могут адаптироваться к условиям невесомости, как ты и предполагал, Амир. | So they were ab the spider's able to adapt, just as you predicted, Amr. |
Во время поездки ей было тяжело адаптироваться к сельской инфраструктуре, но она пишет | It was hard for her to adapt to the rural infrastructure during field visits and she commented Being in the country at the villages is so much different than the city. |
Я знаю, что учась адаптироваться, приобретаешь большее почтение к смерти, чем к жизни. | I know how learning to adapt gives you greater reverence for death than for life. |
В докладе, однако, подчеркивается, что кооперативам необходимо адаптироваться к новым реалиям глобального рынка. | It emphasized, however, that cooperatives needed to adapt to the new realities of the global market place. |
Все религии мира вполне способны сохранять свои ценности и адаптироваться к новому миру. | All the religions in the world are fully capable to maintain their values and adapt to this new world. |
Чтобы выжить, ему придется адаптироваться, потому что после первого прыжка паук наверняка... НАЙ. | So in order to survive, it has to adapt, because I suggest for the first free trial, the spider was just... |
Деятельность систем уголовного правосудия все более осложняется в силу необходимости адаптироваться к новым условиям. | Criminal justice systems are under increasing pressure to adapt to new conditions. |
6 Содержание этих пакетов будет определяться существующими реалиями и адаптироваться к местной эпидемиологической обстановке. | 6 The content of these packages will be evidence based and adapted to the local epidemiology. |
Глубоководные организмы представляют, в частности, интерес в силу их способности адаптироваться к экстремальной среде. | Deep sea organisms, in particular, are interesting because of their ability to adapt to extreme environments. |
Нужно обеспечить наличие всех частей экосистемы, чтобы экосистема могла адаптироваться к эффекту глобального потепления. | We need to make sure that all of the pieces of the ecosystem are there so the ecosystem can adapt to the effects of global warming. |
Похожие Запросы : адаптироваться, - адаптироваться с - быстро адаптироваться - медленно адаптироваться - трудно адаптироваться - может адаптироваться - адаптироваться к - готовы адаптироваться - хорошо адаптироваться - должны адаптироваться - способны адаптироваться - быстро адаптироваться - адаптироваться на