Перевод "в состоянии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в состоянии - перевод : в состоянии - перевод : в состоянии - перевод : в состоянии - перевод : в состоянии - перевод : в состоянии - перевод : в состоянии - перевод :
ключевые слова : Critical Condition Shape State Able

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В состоянии риска
States of Risk
В состоянии гипомании.
A hypomanic state.
В этом состоянии?
In that state?
В идеальном состоянии.
In perfect working order.
В идеальном состоянии!
Absolutely perfect condition.
В таком состоянии...
The effects from...
В твоёмто состоянии!
In your condition!
Они постоянно находятся в состоянии возбуждения, в состоянии какого то волнения.
They are constantly in a state of some agitation, in a state of some excitement.
Ключ в том, что в состоянии сна, в состоянии сна, мир тоже воспринимается.
A clue is that in the dreaming state, in the state of dreaming also, a world is seen.
Он в плохом состоянии.
He's in a bad state.
Он в критическом состоянии.
His condition is critical.
Он в шоковом состоянии.
He's in a state of shock.
Она в шоковом состоянии.
She's in a state of shock.
Дорога в плохом состоянии.
The road's in bad condition.
Дорога в плачевном состоянии.
The road is in a deplorable state.
Дом в плохом состоянии.
The house is run down.
Том в состоянии шока.
Tom is in a state of shock.
Том в шоковом состоянии.
Tom is in a state of shock.
Я в состоянии шока.
I'm in a state of shock.
Ныне в запущенном состоянии.
The park is now under repair.
В спокойном состоянии висячий.
The shoulders are well laid back.
Тело в ужасном состоянии.
The body is badly deteriorated.
Они в состоянии игры.
They're in a state of play.
Она в шоковом состоянии.
Она в шоковом состоянии.
И в хорошем состоянии.
It's in great condition too.
Мы в состоянии войны!
We are at war!
Стенли в плохом состоянии.
Stanley's in a bad way.
В каком состоянии судно?
What's the condition of the ship?
Поле в прекрасном состоянии.
Ground looks in beautiful condition.
Она в хорошем состоянии.
It's in pretty good shape, Dix, except...
Она в тяжелом состоянии.
Her condition is serious!
Еще в хорошем состоянии.
Still in good condition.
Он в хреновом состоянии.
He's no good.
В твоем нынешнем состоянии...
The way you feel, the whole idea's silly.
Вы в таком состоянии...
How are you?
Я в таком состоянии...
I'm all flustered.
Kиото в ужасном состоянии.
Kyoto's in a terrible state
И мы смогли узнать наблюдая мозг в возбуждённом состоянии и в состоянии покоя.
So we could look at the same brain when it was in that heightened state and when it was in a resting state.
Коэффициенты Kc (в груженом состоянии) и Kv (в порожнем состоянии) определяются по диаграмме 4B.
The factors Kc (laden), Kv (unladen) are obtained by reference to diagram 4B.
Мир в Состоянии Экономического Спада
Now, A World in Recession
Южная Азия в состоянии войны
South Asia at War
Арабские государства в состоянии неопределенности
Arab States of Uncertainty
Сотрудница была в шоковом состоянии.
The female employee suffered from shock.
Библиотека находится в хорошем состоянии.
It is very well attended.
Замок был в аварийном состоянии.
The castle was in disrepair.

 

Похожие Запросы : стать в состоянии - не в состоянии - вполне в состоянии - в состоянии покоя - В отличном состоянии - в состоянии соответствовать - в состоянии поддерживать - в рабочем состоянии