Перевод "верность" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
верность - перевод : верность - перевод : верность - перевод : верность - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Верность,верность,верность....еще раз верность.. | Loyalty, loyalty, loyalty.. one more time loyalty.. |
Верность,верность,верность....Ты понял верность.. | Loyalty loyalty loyalty... You get it? Loyalty |
Верность,верность,верность....еще раз верность.. | Loyalty, loyalty, loyalty... One more time loyalty.. |
Верность,верность,верность...Ты понял верность... | Loyalty loyalty loyalty... You get it? Loyalty... |
Верность,верность,верность....еще раз верность.. | Loyalty loyalty loyalty... one more time loyalty... |
Верность | Allegiance |
Верность это добродетель. | Faithfulness is a virtue. |
Опять же, верность. | Again, of loyalty. |
Родина, честь, верность. | Fatherland, honour, fidelity. |
Ты сама верность. | That's my loyal little girl. |
Я ценю её верность. | I appreciate her loyalty. |
(нем.) Ее верность очевидна. | Ihre Treue ist ergeben. |
Не ослабевает верность ОЗХО Африке. | The OPCW's commitment to Africa is undiminished. |
Не так просто сохранить верность... | Marital fidelity is not that simple... |
За любовь и верность, всегда. | Loyal and loving, always. |
Вы должны получить связь с истинным посредником и сохранять верность воспроизведения. Есть слово верность ( fidelity ), | So you have to be in connection with a real agent and you're reproducing faithfully like, you know, the word fidelity, |
Мы сохраняем верность этим благородным идеалам. | We remain committed to those noble ideals. |
Ставит под вопрос нашу верность делу. | It questions our commitment. |
Верность воспроизведения _BAR_ Голос его хозяина | Hi Fidelity _BAR_ His Master's Voice |
Fidelity это верность , от латинского fidelis . | Fidelity means faithful , it is a Latin word fidelis. |
Все эти люди сохранили мне верность. | All these have remained loyal. |
Ты сможешь хранить верность и ждать? | You will be waiting faithfully? |
Они не верят в доверие и верность. | They don't believe in loyalty or trust. |
Могу ли я рассчитывать на вашу верность? | Can I count on your loyalty? |
Оно обновляется каждое утро велика верность Твоя! | They are new every morning great is your faithfulness. |
Оно обновляется каждое утро велика верность Твоя! | They are new every morning great is thy faithfulness. |
Напрасно в моём сердце хранила я верность?.. | My heart, so long believing, was constant all in vain. |
Ведь она тебя обожает и хранит верность. | I'd be ashamed to doubt a nice girl like Jenny. |
(нем.) Прекрасная верность, заставить себя сдохнуть здесь! | Schone Treue, lasst sich ganz einfach krepieren. |
Верность тому, что намного важнее, чем я. | Loyalty to a thing far greater than I. |
Тату, показывающие верность премьер министру Македонии Николе Груевскому. | Tattoos showing loyalty to Macedonian Prime Minister Nikola Gruevski. |
Том дал клятву на верность Ку клукс клану. | Tom swore allegiance to the Ku Klux Klan. |
Он высоко ценит их самоотверженность, мужество и верность. | He saluted their dedication, courage and commitment. |
Высокая верность воспроизведения это стараться быть верным услышанному. | And hi fidelity try and be faithful to what is heard. That's what it is. |
Верно также и то Иакову, дать верность Иакову. | It is also true Jacob, give truth to Jacob. |
Но так же здесь есть неистовая верность истине. | But there is also a passionate commitment to the truth. |
При этом они вслух приносили присягу на верность Венгрии. | At the same time, they openly took the oath of allegiance to Hungary. |
Перекрещённые флаги Союза показывают верность штата Юта Соединённым Штатам. | The U.S. flags show Utah's support and commitment to the United States. |
Надушенная женщина, проходящая мимо группы мужчин, нарушает супружескую верность. | If a perfumed woman passes by a crowd of men, she is considered to be an adulteress. |
Мы будем верность ценностям, которые заставляют нас, кто мы. | We will be true to the values that make us who we are. |
маргаритка, означающая невинность, гиацинт верность, скромная фиалка... и роза. | THE DAISY THAT STANDS FOR INNOCENCE, THE HYACINTH FOR CONSTANCY, THE MODEST VIOLET... |
Обожаю удивительные свойства его души верность, благородство, умение любить. | I adore these wonderful features of his soul faithfulness, generosity, ability to love. |
Верность поступку, который приведет нас на путь к миру. | Loyalty to a step to lead us on the path to peace. |
Так что иностранцы напрасно игнорируют верность племенному укладу в Африке. | So foreigners ignore tribal loyalties at their peril. |
Путь к злу может принести великую силу, но не верность. | The path to evil may bring great power, but not loyalty. |
Похожие Запросы : верность скидки - отдавания верность - супружеская верность - верность клиентов - верность скидки - полная верность - верность связь - верность риск - верность традиции - общая верность - верность преступления