Перевод "выше среднего" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

выше - перевод : выше среднего - перевод : выше - перевод : выше - перевод : выше - перевод : выше - перевод : выше - перевод : выше - перевод : выше среднего - перевод : выше среднего - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мои оценки выше среднего.
My grades are above average.
Он выше среднего роста.
He is above average height.
Низкая Средня Выше среднего
Above medium
По статистике, я выше среднего.
According to statistics I'm above the average height.
Главные Руководители результаты чуть выше среднего.
So CEOs, a little bit better than average, but here's where it gets interesting.
А здесь, здесь зеленый выше среднего.
In this middle one, we see that the blue bar is poking above the average. And here, here we see the green bar is poking above the average.
Нет, сэр, а мой слух выше среднего.
No sir, and my hearing is above average.
Моя работа в школе была гораздо выше среднего.
My work at school was well above average.
Те, кто больше подавляет, находятся ниже среднего по этим показателям, кто чаще переоценивал выше среднего.
The people who suppressed more were dramatically below the average on all these factors, people who reappraised more were above.
Представитель обнаружил, что уровень знаний учеников Архоны выше среднего.
The representative found that the students' education was actually above average.
с уровнем дохода выше среднего 2451 7619 долл. США
Upper middle income 2,451 7,619
Она говорит ты умна, даже выше среднего, ты согласна?
She says, let's see your intelligence is rather above the average. Do you agree?
Статистика неисправностей и аварий A3D A 3 намного выше среднего.
Documented history of mechanical failures in the A3D A 3 showed a rate well above average.
95 наших профессоров говорят, что они являются учителями выше среднего.
Ninety five percent of our professors report that they are above average teachers.
Ну, вы гораздо выше среднего. Не осадки, а просто наводнение.
You're way above average, it doesn't just rain, it pours.
По сравнению с прошлым, текущий порядок проявляет себя намного выше среднего.
Compared to the past, the current order performed well above average.
Большинство из нас ставят себя выше среднего почти по всем способностям.
And finally, how modest are you? So most of us put ourselves above average on most of these abilities.
95 студентов колледжей говорят, что их социальные навыки выше среднего уровня.
Ninety six percent of college students say they have above average social skills.
Я думаю, Flipboard выше среднего в их ... их сделками с издателями.
I don't know it's a tough problem, but the ones are more suspicious ofů I think Flipboard is very above board in theirů theirů doing deals with publishers.
США, нашу страну можно смело отнести к категории стран с доходом выше среднего.
We thank the United Nations for recognizing our efforts, which are the result of policies engineered to ensure the development of the individual despite the obstacles that we face as a small economy.
Махарал говорит что то чудесное Господь сотворил вас из среднего среднего среднего среднего среднего
Maharal says something wondrous hashem created you from the middle of the middle of the middle of the middle of the middle
В 2003 году общие расходы правительства составили 48,5 ВВП, что выше среднего по еврозоне.
In 2003, general government expenditure amounted to 48.5 of GDP, above the eurozone average.
что если ваши друзья тучные, то риск тучности у вас на 45 выше среднего .
It says that, if your friends are obese, your risk of obesity is 45 percent higher.
Доля женского населения в Хельсинки составляет 53,4 , что выше среднего значения по Финляндии (51,1 ).
Demographics Helsinki has a higher proportion of women (53.4 ) than elsewhere in Finland (51.1 ).
Премьеру увидели 2.1 миллиона зрителей, что является показателем выше среднего для канала, согласно E!
The premiere received 2.1 million viewers, better than average for the channel according to E!
Уровень грамотности 74 выше среднего по стране (59,5 ) грамотных мужчин 80 , а женщин 63 .
Manali had an average literacy rate of 74 , higher than the national average of 59.5 male literacy was 80 , and female literacy was 63 .
душевой показатель потребления энергии в них, как правило, выше среднего показателя для развивающихся стран.
Moreover, people in the poorer and less advanced ECE countries, as well as the poor in advanced countries, are not energy poor in an absolute sense as they tend to consume more energy per capita than the average used in developing countries.
Представьте, если мы могли бы обучать так, чтобы 98 наших студентов были выше среднего.
Imagine if we could teach so that 98 percent of our students would be above average.
У Джексона теперь по всем предметам показатели выше среднего, а ещё он заядлый ватерполист.
Jackson is above average in all areas, and he's an avid water polo player.
Исследование показало, что ВВП на душу населения в коридоре на 10 выше среднего в городах США и 40 выше других канадских городов.
The study found that GDP per capita in the corridor was 10 above average U.S. metropolitan areas and 40 above other Canadian cities at that time.
Следовательно, важной задачей политического процесса является выбор людей с уровнем нравственности и способностей выше среднего.
Hence, an important task of the political process is to select those with above average morality and ability.
Иннокентий XIII был выше среднего роста и крепкого телосложения, со светлыми глазами и большим носом.
Innocent XIII was above the middle height and strongly built, with light eyes and a large nose.
Около 53 населения провинции живёт за чертой бедности, что значительно выше среднего по стране показателя.
The rate of people living below the poverty line is around 53 , 36 below the national average.
Если мы знаем на каком уровне находится эта контрольная точка, мы можем довольно точно предсказать, когда человек окажется в потоке . Это случится, когда уровень сложности задачи будет выше среднего, и уровень навыков тоже будет выше среднего.
If we know what that set point is, we can predict fairly accurately when you will be in flow, and it will be when your challenges are higher than average and skills are higher than average.
Если мы знаем на каком уровне находится эта контрольная точка, мы можем довольно точно предсказать, когда человек окажется в потоке . Это случится, когда уровень сложности задачи будет выше среднего, и уровень навыков тоже будет выше среднего.
If we know what that set point is, we can predict fairly accurately when you will be in flow, and it will be when your challenges are higher than average and skills are higher than average.
Саркози также планирует понизить налог на корпорации, который, составляя 35.4 , остается на 20 выше среднего по Европе.
Unsurprisingly, consumer spending rose by 6 year on year in the second quarter of this year, while the household savings rate is set to fall to 14 this year, from 17 in 2002. Sarkozy is also planning to cut corporate taxation, which, at 35.4 , remains 20 higher than the European average.
Саркози также планирует понизить налог на корпорации, который, составляя 35.4 , остается на 20 выше среднего по Европе.
Sarkozy is also planning to cut corporate taxation, which, at 35.4 , remains 20 higher than the European average.
Уровень грамотности 77 , гораздо выше среднего по стране 59,5 их них 57 мужчин и 43 женщин грамотны.
Bashohli had an average literacy rate of 77 , higher than the national average of 59.5 with 57 of the males and 43 of females literate.
Подобный процент ставит Англию выше среднего по оценкам Бенедиктоу в целом в Западной Европе погибло 60 населения.
Such a high percentage would place England above the average that Benedictow estimates for Western Europe as a whole, of 60 .
Экономический рост был выше среднего уровня в Северной Африке (3,8 процента) и в Западной Африке (2,4 процента).
The growth rate was above average in North Africa (3.8 per cent) and in West Africa (2.4 per cent).
Это все равно является значительно выше среднего мирового уровня и больше чем в 50 раз выше показателя беднейших стран, где люди погибнут от последствий глобального потепления.
This is still significantly above the world average, and more than 50 times that of the poorest nations in which people will die from global warming.
Они почти все белые, в основном, люди среднего возраста и выше, и по большей части далеко не богатые.
They are almost uniformly white, largely middle aged and above, and for the most part far from wealthy.
Репутационные факторы Лондона прочно закрепились на уровне выше среднего и не видели серьезных изменений за последние пять изданий .
London s reputational factors are firmly above average and have not seen much change over the past five editions.
Наш долговременный прогноз погоды фиксирует высокую вероятность температур выше среднего для востока США в течение первой половины октября.
Our long term climate forecast is indicating high chances for above average temperatures for the eastern U.S. through the first half of October.
В больших городах показатель детей с избыточным весом выше, и в основном, это представители среднего и высшего класса.
The trend of overweight children is happening far more in cities, and mostly among the middle and upper classes

 

Похожие Запросы : значительно выше среднего - выше среднего риска - намного выше среднего - выше среднего роста - выше среднего рынка - выше среднего числа - выше среднего дохода - выше среднего обязательства - немного выше среднего - два раза выше среднего - страны выше среднего дохода