Translation of "a broad spectrum" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Vaccines that are broad spectrum.
Вакцины широкого спектра.
Women's NGOs address a broad spectrum of socio economic and cultural problems.
Женские НПО решают широкий спектр социально экономических и культурных проблем.
We now know that there is a very broad spectrum of autism.
Мы знаем, что аутизм бывает очень разный.
But it happened with the active involvement of a broad ideological spectrum of world leaders.
Но это произошло при активном участии широкого идеологического спектра мировых лидеров.
Bilateral assistance is also provided to a broad spectrum of development projects in recipient countries.
21. Значительному количеству проектов развития в странах получателях содействие оказывается и на двусторонней основе.
If you get a normal dose of broad spectrum antibiotics, some of you will recover after a few weeks.
Если вы принимаете нормальную дозу антибиотиков широкого спектра, некоторые из вас восстановятся через пару недель.
The Journal of Number Theory is a mathematics journal that publishes a broad spectrum of original research in number theory.
Journal of Number Theory () математический журнал, публикующий широкий спектр статей по теории чисел.
Old women, young children, the broad spectrum of humanity is of interest to Hellenistic sculptors.
(Ж) Скульпторов в этот период интересуют и пожилые женщины, и дети словом, человечество во всем его разнообразии.
As indicated above, a broad spectrum of changes in attitudes and behavioural patterns of economic agents is also necessary.
Как указано выше, для этого требуется также широкий спектр изменений в отношении к делу и поведенческих структурах экономических субъектов.
Such coordination is today required over a broad spectrum of interrelated issues ranging from climate change to human rights.
Сегодня потребность в подобной координации ощущается в целом ряде взаимосвязанных областей, начиная со сферы климатических изменений и заканчивая сферой прав человека.
A broad spectrum of leisure activities (cultural and natural sights, rich history) for both the patient and their escort
Широкий выбор способов проведения досуга (культурные и природные достопримечательности, богатая история) как для пациента, так и для его окружения.
Over the next decade, we might expect that a broad spectrum of insurance, lending, and securities companies will become involved.
В течение следующего десятилетия мы можем ожидать вовлечения в эту деятельность широкого круга страховых, кредитных компаний, а также компаний, работающих с ценными бумагами.
The Commission undertook an extensive tour of the country in order to consult with a broad spectrum of Botswana society.
Комиссия совершила длительную поездку по стране с целью ознакомления с различными сторонами жизни ботсванского общества.
Our governmental delegation in Cairo was composed of a broad spectrum of representatives from various governmental and non governmental organizations.
Наша правительственная делегация в Каире включала широкий спектр представителей различных правительственных и неправительственных организаций.
Their main advantages are Control of a broad spectrum of emerged weeds. Residual action against weeds before they can emerge.
Основные преимущества послевсходового внесения Уничтожение широкого спектра взошедших сорняков. Последействующее воздействие на сорняки до их возможного появления.
The hope is that these will be used as broad spectrum antibiotics that work against all bacteria.
Я надеюсь, что это будет использовано в широком спектре антибиотиков, которые противостоят бактериям.
The inadequate supply of qualified candidates was particularly acute among experienced, mid career specialists across a broad spectrum of occupational disciplines.
Особенно остро ощущается нехватка квалифицированных кандидатов из числа опытных специалистов, достигших середины своей карьеры, по широкому кругу профессий.
We have achieved a number of positive agreements on a broad spectrum of questions, including normalizing the situation along the Tajik Afghan border.
Достигнут ряд позитивных договоренностей по широкому спектру вопросов, в том числе нормализации обстановки вдоль таджикско афганской границы.
Indian OFDI by SMEs is similar to that by Indian TNCs in that it originated from a broad spectrum of manufacturing industries.
ВПИИ индийских МСП аналогичны ВПИИ индийских ТНК тем, что их источник широкий спектр обрабатывающих отраслей.
There is a wide variety of institutions of higher education in Austria. Fifteen Austrian Universities offer a broad spectrum of study options for students.
Сайт в сети Интернет http www.cfwb.be equival Эта служба занимается вопросами эквивалентности иностранных свидетельств и аттестатов о начальном и среднем образовании.
There's a whole spectrum.
Тут целый спектр.
It was also important to involve a broad spectrum of actors including the United Nations system and non governmental organizations in the process.
Также важно задействовать в рамках этого процесса широкий круг действующих лиц, включая систему Организации Объединенных Наций и неправительственные организации.
The High Commissioner's Forum continued to provide a mechanism to engage a broad spectrum of States and humanitarian actors in a dialogue on issues affecting refugees.
Форум, созданный по инициативе Верховного комиссара, продолжал выполнять функцию механизма для вовлечения широкого спектра государств и представителей гуманитарных организаций в диалог по вопросам, касающимся положения беженцев.
Today, thanks to the efforts of a broad spectrum of Member States, this Assembly has before it a draft resolution that completes the long quest.
Сегодня благодаря усилиям широкого круга государств членов Ассамблее представлен проект резолюции, который подводит итог долгим поискам.
4. The Commonwealth Secretariat works closely with the United Nations and its specialized agencies across a broad spectrum of social, political and economic issues.
4. Секретариат Содружества работает в тесном контакте с Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями по широкому спектру социальных, политических и экономических вопросов.
He was a spectrum specialist.
Был специалистом в спектроскопии.
It s a spectrum, it s a rainbow.
Это спектр, это радуга .
Spectrum
Спектр
The initiative of examination, by the panel, of the issues of opportunity and participation is therefore timely across a broad spectrum of United Nations activities.
Инициатива по изучению группой вопросов, касающихся возможностей и участия, является поэтому своевременной в свете широкого спектра мероприятий Организации Объединенных Наций.
The nature of the broad dark bands in its visible spectrum remained unknown until the fourth decade of the twentieth century.
Природа же широких темных полос в его видимой части спектра оставалась неизвестной до 40 х годов ХХ века.
It's a full spectrum of tools.
Полный набор инструментов.
Childhood trauma covers a huge spectrum.
Детская травма может быть в разном виде.
The failure was caused by the absence of appropriate international institutions that would be alert to the broad spectrum of potential disasters.
Неспособность создать такую систему была вызвана отсутствием соответствующих международных институтов, которые бы занимались таким широким спектром потенциальных бедствий.
Spectrum viewer
Просмотрщик Spectrum
Spectrum Tool
Спектральный инструмент
Spectrum bid.
Ставку.
A carbon tax, long advocated by a broad spectrum of economists, is a generalized version of a gas tax that hits all forms of carbon emissions, including from coal and natural gas.
Налог на выбросы углекислого газа, за который уже давно выступают экономисты самых разных профилей, является обобщённой версией налога на выбросы газов и касается всех форм выброса углекислого газа, в том числе от сжигания угля и природного газа.
Spectrum The spectrum of Eta Carinae is peculiar and variable.
Enigmatic Eta Carinae, Astronomy Geophysics, vol.
Dobry vecher, Oslo Spectrum! (Good evening, Oslo Spectrum in Russian)
Добрый вечер, Осло Спектрум!
Such a sea change would have profound implications for French policies across a broad spectrum, from internal EU issues and economics to foreign policy and Europe s role in the world.
Такие изменения имели бы глубокие последствия для широкого спектра французской политики, начиная с внутренних проблем ЕС и экономики и заканчивая внешней политикой и ролью Европы в мире.
Norway introduced a tool, called the Gender Equality Barometer , which measures achievements in gender representation and access to resources over a broad spectrum of society and identifies good practice examples.
В Швеции для гражданских служащих было подготовлено руководство Статистические данные в разбивке по полу  необходимые средства для анализа гендерного равенства .
A spectrum viewer for the GNOME desktop
Просмотрщик спектра для рабочего стола GNOME
I think that there is a spectrum.
Я думаю, что существует целый спектр.
The selected baselines are two optional PHYs consisting of a UWB Pulse Radio (operating in unlicensed UWB spectrum) and a Chirp Spread Spectrum (operating in unlicensed 2.4 GHz spectrum).
Для реализации физического уровня были выбраны 2 технологии UWB Pulse Radio (нелицензируемый UWB диапазон частот) и Chirp Spread Spectrum (нелицензируемая 2.4 ГГц частота).
The Security Council's agenda on the protection of civilians in armed conflict addresses a broad spectrum of violations of fundamental rights, violations that target the innocent civilian populations.
В контексте вопроса о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте Совет Безопасности занимается широким спектром нарушений основных прав,  нарушений, которые направлены против ни в чем не повинных гражданских лиц.

 

Related searches : Broad Spectrum - Broad Spectrum Antimicrobial - Broad Spectrum Protection - Broad Spectrum Activity - Broad-spectrum Antibiotics - Broad Spectrum Sunscreen - Broad(a) - On A Spectrum - A Full Spectrum - A Broad Public - A Broad Category