Translation of "a first of its kind" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It is the first case of its kind.
Это первый случай такого типа.
This professorship was first of its kind in the world.
В 1694 году Пуфендорф получил шведское баронство.
To my knowledge it is the first of its kind.
) в Питтсбурге в апреле или мае 1899 года.
This was the first of its kind in the world.
Тогда же создаются комитет, кодекс и первые стандарты Ассоциации.
The Museum is the first of its kind in the world.
Их языки оставили следы в современной топонимике.
The Smolny Institute was the first of its kind in Russia.
В 1771 году к России окончательно было присоединено Калмыцкое ханство.
This unusual act was the first of its kind in Israel.
Так, Международный пакт о гражданских и политических правах в ч.
The deal was the first of its kind in the U.S.
С 1972 по 1980 годы работал в качестве сенатора штата Иллинойс.
This is the first study of its kind in the country.
Это первое исследование такого рода в стране.
This is the first campaign of its kind at the UN.
Это первая подобная кампания ООН.
In 2009 a course in optometry was launched, the first of its kind in Mozambique.
Нампу ла () город в Мозамбике, является административным центром провинции Нампула.
The Agreement, a modern day treaty, is the first of its kind in Atlantic Canada.
Это Соглашение, имеющее форму современного договора, является первым Соглашением подобного рода в атлантической части Канады.
It's filled with the kind of craft laws that come from something being the first of its kind.
Он заполнен своего рода профессиональными приемами, которые пришли из чего то, что было первым в этом роде.
The Iron Bridge was the first of its kind to be constructed, although not the first to be considered or the first iron bridge of any kind.
По образу и подобию первого моста в конце XVIII и начале XIX века в Англии было сооружёно ещё несколько чугунных мостов.
Tradition states it was the first of its kind on the Americas.
Уэхоцинго () муниципалитет в Мексике, входит в штат Пуэбла.
This appointment was the first of its kind in the United States.
В 1886 году он стал доктором наук в Корнелльском университете.
This is the first accredited course of its kind in the United States.
Сегодня более 45 стран мира участвуют в данном виде спорта.
When did that kind of awareness of the planet and its fragility first appear?
Когда же началось это понимание хрупкости Земли?
Design The memorial is a statue of an angel and is the first of its kind in Germany.
Франкфуртский ангел () мемориал в Франкфурте на Майне, который посвящён гомосексуалам, преследовавшимся в Германии.
The tower features a vertically oriented scoreboard which is the first of its kind in the NFL.
На башне расположено вертикальное табло, первое подобное табло на стадионах НФЛ.
(...) Therefore, this essay is the first of its kind in this area of our literature.
Он работал с Хорватам в Боснии и Герцеговине и работали на объединение Боснии и Герцеговины и Хорватии.
The targeted assassination was the first of its kind since the eight day war of
Такой тип убийства был первым случаем с ноября месяца,когда было 8 дней войны
For the first time, a couturier revolutionizes the insular world of perfume by creating in 1921 her own fragrance, the first of its kind.
Впервые модельер совершает переворот в обособленном мире парфюмерии. В 1921 году она создает собственные, ни на что не похожие, духи.
The release was the first of its kind and offered a rare boost to peace efforts in Darfur.
Это было первое подобное освобождение, которое послужило хорошим стимулом для усилий, направленных на достижение мира в Дарфуре.
It was the first institution of its kind in Europe to conduct scientific research within the structure of a university.
В дальнейшем организация лабораторий при университетских кафедрах стала одним из направлений развития сферы НИОКР в Европе.
It was the first long span bridge of its kind to be designed in China.
Это был первый мост такой большой протяженности спроектированный в Китае.
It is funded by online subscribers and is the first of its kind in Japan.
Это первый подобный способ существования футбольного клуба в Японии.
In the Veterans' Court this was the first of its kind in the United States.
Суд ветеранов был первым в своем роде в Соединенных Штатах.
(a) First part of its
а) Первая часть его тридцать
But to a first approximation, the size of this machine is the size and its complexity, kind of to your brain.
Но в первом приближении размер этой машины равен размеру и сложности вашего мозга.
Since the first conference in 2000 it has become one of the largest events of its kind.
С момента первой конференции в 2000 г. она стала одним из самых больших мероприятий такого рода.
This was the first of its kind in the world, marking the beginning of the Industrial Revolution.
Он был первым в своём роде в мире, положив, тем самым, начало промышленной революции.
In 1807, Robert Fulton initiated a steamboat line from New York to Albany, the first successful enterprise of its kind.
В 1807 году Роберт Фултон запустил пароходную линию из Нью Йорка в Олбани, первое успешное предприятие такого рода в США.
It's kind of taken on a life of its own.
Это увлечение зажило собственной жизнью.
At first, they seemed to represent a kind of development checklist.
Сначала они казались некой памяткой в области развития.
Kind of fitting for your first day.
Подходящее дело для первого дня.
So Kismet interacted with people like kind of a non verbal child or pre verbal child, which I assume was fitting because it was really the first of its kind.
Итак, Кисмет взаимодействовал с человеком как ещё не говорящий или агукающий ребёнок, и я считаю это удачей, так как он был первый в своём роде.
First of all, it's a kind of a compliment we all like to get.
Во первых, это как любому приятный комплимент.
The State University of Tirana was established in 1957, which was the first of its kind in Albania.
О своей поддержке новой Албании Сталин заявил Ходже лично в период его визита в СССР в июне 1945 года.
Electric street lighting was installed in 1884, and was the first of its kind in Latin America.
В 1884 году в городе появилось электрическое освещение улиц, причём это был первый случай электрического освещения во всей Латинской Америке.
The challenge of the Summit, the first of its kind, is to create new foundations of peace through development.
Вызов этой встречи на высшем уровне, первой в своем роде, состоит в том, чтобы заложить новый фундамент мира через развитие.
Whatever is perfect of its kind.
Они совершенны, лучшие в своём роде, а это главное.
First is the kind that tells a definite story.
Первый тип расскажет чётко выраженную историю.
The function is a Bessel function of the first kind, with order .
В частности, это верно, если функция formula_1 является достаточно гладкой.
And I asked myself, in a way, looking back, When did that kind of awareness of the planet and its fragility first appear?
И я задался вопросом, оглядываясь в прошлое Когда же началось это понимание хрупкости Земли?

 

Related searches : A First-of-its-kind - Of Its Kind - First Of Kind - First Kind - Its First - Of A Kind - A Kind Of - In Its Kind - A Kind - In Its First - Kind Of - 5 Of A Kind - 3 Of A Kind - Of Its