Translation of "a huge effort" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It always comes a huge effort.
Он всегда приходит огромное усилие.
And they put huge effort into turning it into a commercial product.
И они приложили огромные усилия, чтобы превратить его в коммерческий продукт.
Such a massive global research effort would also have potentially huge innovation spin offs.
Такие крупные глобальные исследования потенциально привели бы к большому количеству новаторских решений.
And the effort was huge, but the impact on kids felt small.
Усилия были приложены огромные, но эффект оставался незначительным.
A huge, huge mistake!
Огромная, огромная ошибка!
So, this possibility of a new type of global recognition, I think, is driving huge amounts of effort.
Так что эта возможность получить мировое признание новым способом, мне кажется, порождает огромнейшие усилия людей, жаждущих успеха.
Girls, we Chananel evening a huge huge huge month of prayers.
Девушки, мы Chananel вечером огромный огромный огромный месяц молитв.
It's a huge effort that goes into doing this, gathering the data and developing the algorithms, writing all the software.
Это огромный труд по сбору данных и разработке алгоритмов и написанию программ.
Increasing infrastructure spending by a quarter, which would represent a huge administrative effort, would lift GDP growth by just 0.4 percentage points.
Увеличение расходов инфраструктуры на четверть, что будет представлять огромные административные усилия, поднимет рост ВВП всего на 0,4 процентных пункта.
The living room has a table Huge huge huge huge because it's the blessing of the home.
Огромный огромный огромный огромные благословения, потому что это дом.
In its wake, China began a systematic effort to buttress the former Soviet countries independence by offering them huge aid packages.
Очнувшись, Китай стал прилагать систематические усилия для укрепления независимости прежних советских республик, предлагая им огромные программы помощи.
And it's a huge huge industry and opportunity.
И это огромная индустрия и большие возможности.
There was a huge there was a huge tiger there.
Тут был огромный... Огромный тигр тут был.
Huge boom. Huge boom. Huge bust. Huge bust.
Высокий взлёт. Высокий взлёт. Полный крах. Полный крах.
A huge money
Он сказал на 500 миллионов. Это мне ещё больше нравится.
A huge fortune!
Как много?
A huge pea!
Огромная горошина!
A heroic effort is a collective effort, number one.
Героизм это коллективное дело, это раз.
Huge, huge thing.
Огромные деньги.
So what's a huge lesson here in happiness research a huge surprise.
Вынесен огромный урок в исследованиях счастья огромный сюрприз.
But this has a huge, huge impact on the environment.
Это будет иметь огромное влияние на окрущающую среду
This praise withstand huge huge huge audience and talk about a miracle that happened to you.
Этот запас выдерживать огромные огромные огромную аудиторию и говорить о чуде, которое произошло с вами.
That the young and amazing and B is about you so and after 20 years 30 years this huge effort and huge mitzvah all that big woman adorning her husband
Это молодой и удивительно и B это про вас так и после 20 лет 30 лет это огромные усилия и огромные мицва все, что большая женщины украшают мужа
This was a huge as you would expect a huge capital build out.
Это было огромным как того и следовало ожидать огромным потенциальным источником роста.
This was a huge as you would expect a huge capital build out.
Это было огромным... как того и следовало ожидать... огромным потенциальным источником роста.
It's a huge list.
Их слишком много.
What a huge dog!
Какая огромная собака!
It's a huge mistake.
Это огромная ошибка.
That's a huge relief.
Это огромное облегчение.
It's a huge responsibility.
Это огромная ответственность.
It's a huge secret.
Это большой секрет.
It's a huge loss.
Это огромная утрата.
It's a huge loss.
Это огромная потеря.
That's a huge challenge.
Это огромный вызов.
It's a huge gamble.
Это огромная авантюра.
That's a huge mistake.
Это огромная ошибка.
A huge scandal happened.
Произошёл громкий скандал.
It's a huge library.
Это огромная библиотека.
Russell's a huge fan!
Рассел большой его поклонник!
It's a huge question.
Все още търсим отговор.
That's a huge asset.
Это огромный актив.
Juveniles a huge load.
Детеныши высокий уровень.
It's a huge problem.
Это огромная проблема.
So, a huge problem.
То есть, серьёзные проблемы.
I'm a huge fan.
Я ваш большой фанат.

 

Related searches : Put Huge Effort - A Huge - A Huge Thanks - A Huge Difference - A Huge Help - Such A Huge - A Huge Potential - A Huge Issue - A Huge Plus - A Huge Challenge - A Huge Variety - A Huge Success - A Huge Problem