Translation of "a more severe" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But here you see a more severe case.
ј здесь, как вы можете видеть, более т жЄлый случай.
Some have grown more severe.
Некоторые из них стали еще серьезнее.
The more parasites, the more severe is the disease.
Чем больше паразитов, тем тяжелее болезнь.
Many more are hospitalized with severe illness.
Намного больше попадают в больницы с тяжелым заболеванием.
Much more severe than the other papers.
Жестче, чем в других газетах.
The punishment of the Hereafter is more severe, and more lasting.
А мучения в Последней жизни будут еще более тяжкими и длительными.
The punishment of the Hereafter is more severe, and more lasting.
А наказание в будущей жизни сильнее, и они будут пребывать в нём вечно.
The punishment of the Hereafter is more severe, and more lasting.
А наказание в будущей жизни, конечно, более суровое и долговечное.
The punishment of the Hereafter is more severe, and more lasting.
Казнь в будущем веке жестока и вечна.
Will it stay mild or turn more severe?
Останется ее характер умеренным или станет более суровым?
Third, more severe climate shocks may lie ahead.
В третьих, более суровые климатические потрясения могут быть впереди.
Surely a more competent administration would be worried about addressing these more severe and urgent fiscal problems.
Я уверен, что более компетентная администрация занималась бы решением этих серьезных и неотложных фискальных проблем.
This contraction has become even more severe since then.
Это сокращение с тех пор стало ещё жестчё.
The withdrawal symptoms are more severe than I thought.
Симптомы отмены тяжелее, чем я думал.
The withdrawal symptoms are more severe than I thought.
Симптомы абстинентного синдрома тяжелее, чем я думал.
But the impact on poor countries is far more severe.
Однако эффект, произведённый кризисом на бедные страны, является гораздо более суровым.
The shorter the incubation period, the more severe the symptoms.
Чем короче инкубационный период, тем тяжелее протекает заболевание.
Symptoms in adults are often more severe than in children.
Наиболее часто болеют дети в возрасте от 3 до 15 лет.
What happens if we make this living penalty more severe?
Что произойдет, если мы сделаем это наказание более суровым?
And experts worry that the novel H1N1 virus could mutate into a more severe strain.
Эксперты волнуются, что новый вирус H1N1 мог видоизмениться в более опасный штамм.
The world's drug problems are far more severe today than they were a century ago.
Война с наркотиками сегодня ставит гораздо более серьезные проблемы, чем сто лет назад.
Then you will know which of us is more severe in punishment, and more lasting.
И вы непременно, узнаете тогда, чье из нас Фараона или Господа Мусы сильнее наказание и более длительно .
Then you will know which of us is more severe in punishment, and more lasting.
Именно так поступали с людьми, которые сражались за распространение на земле нечестия. И при этом Фараон и его сторонники считали, что их наказание мучительнее Божьей кары и что они дольше кого бы то ни было могут обманывать и устрашать безрассудный народ.
Then you will know which of us is more severe in punishment, and more lasting.
Вот тогда вы узнаете, чье наказание суровее и долговечнее .
Then you will know which of us is more severe in punishment, and more lasting.
И тогда вы узнаете, кто из нас более жестоко наказывает и кто долговечнее .
Stand up, he saying, in an even stronger, more severe tone.
Встать , говорит он, еще более жестким, жестоким голосом.
Kidnapping accompanied by physical or psychological torture carried more severe sentences.
Похищение людей, отягощаемое физическими или психологическими пытками, предусматривает более строгое наказание.
The penalties for committing those offences had been made more severe.
Были также ужесточены наказания, предусмотренные за совершение вышеуказанных преступлений.
More severe offences fell under chapter 48 of the Criminal Code.
Более серьезные преступления подпадают под положения статьи 48 Уголовного кодекса.
That's a severe disease.
Это тяжёлая болезнь.
That's a severe disease.
Это серьёзное заболевание.
But a lack of accurate information has equally, if not more, severe consequences for political processes.
Но отсутствие точной информации влечет столь же, если не более, печальные последствия и для политических процессов.
It has a long and complicated legal background but, since last year, it has been used in a more severe and more frequent way.
Она имеет давнюю и сложную политическую подоплеку, однако, начиная с прошлого года, она применяется значительно чаще и носит более жесткий характер.
That made the crisis more severe than any since World War II.
Это сделало кризис самым серьезным со времен Второй Мировой Войны.
That made the crisis more severe than any since World War II.
Это сделало кризис самым серьезным со времен Вт рой Мировой Войны.
More severe penalties for parties involved in any form of environmental demise.
вводить более строгие штрафные санкции для тех, кто причастен к любого рода ухудшению состояния окружающей среды.
This bubble, like all bubbles, will burst, triggering a much more severe crisis than that of 2008.
Этот пузырь, как и все пузыри, лопнет, что послужит спусковым механизмом для намного более сильного кризиса, чем в 2008 году.
However, more recently it has been said that this severe brain drain is making a u turn.
Однако, в последнее время было сказано, что серьёзная утечка мозгов сделала разворот на 180 градусов.
Or it could be the much more simple explanation Thailand has a severe problem with sexual education.
Или все можно объяснить намного проще в Таиланде существует огромная проблема с сексуальным образованием.
Most adjustment programmes brought a decline in real wages that was more severe in the urban area.
Большинство программ структурной перестройки привели к снижению реального уровня заработной платы, которое было особенно ярко выраженным в городских районах.
I have a severe headache.
У меня ужасная мигрень.
Only the severe contraction of our money supply can cause a severe depression.
Только резкое большое сокращение денег в обращение может вызвать такое.
The legalization or decriminalization of the use of drugs would entail more users and even more severe consequences.
Легализация употребления наркотиков или снятие уголовной ответственности за их употребление будет способствовать росту числа наркоманов и приведет даже к более серьезным последствиям.
In the early 1990 s, when California had a more severe recession, people sought jobs in neighboring states.
В начале 1990 х, когда Калифорния оказалась в условиях более серьёзного кризиса, население искало работу в соседних штатах.
As we speak, a severe hurricane is once again pounding Grenada, causing severe damage.
В настоящий момент сильнейший ураган обрушился на Гренаду, причинив огромный ущерб.

 

Related searches : Far More Severe - More Severe Form - More Severe Symptoms - More Severe Conditions - Become More Severe - Even More Severe - Much More Severe - Are More Severe - More Severe Weather - More Severe Than - A Severe Problem - More A