Translation of "a poor quality" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A poor quality - translation : Poor - translation : Quality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consumption and poor quality | Потребление и низкое качество. |
Furthermore, this milk is of a poor bacteriological quality when it leaves the farms (poor quality animal feed, defective milking techniques, poor preservation owing to a low refrigeration capacity, inadequate milk collection). | Кроме того, это молоко имеет пло хое бактериологическое качество на выходе из хозяйств (плохое качество кормов, недостатки техники доения, плохая консервация из за малых мощностей охлажде ния). |
As a result, trainees are exposed to poor quality of training. | В результате от плохого качества преподавания страдают обучаемые. |
Poor quality ploughing, an unsuitable start for a sugar beet crop. Page 14 | Плохое качество вспашки неподходящее начало для возделывания посева сахарной свеклы. Page 14 |
The metadata supporting the MDG database is of unacceptably poor quality. | Метаданные, на которые опирается база данных по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, имеют неприемлемо низкое качество. |
Many foods, few nutrients, many mobile phones, mostly of poor quality. | Много продуктов питания, некоторые питательные вещества, больше количество мобильных телефонов сегодня являются плохого качества. |
But this would not help a lot of people who live in poor quality housing. | Но едва ли это окажет существенную помощь многим людям, которые живут сейчас в низкокачественном жилье. |
Poor quality fuel leads to a less efficient running of vehicles and an increased fuel consumption. | Плохое качество ведет к ме нее эффективному ходу транспортного средства, а также к нерациональному рас ходу топлива. |
Many health hazards in developing countries are related to poor water quality. | Многие проблемы здравоохранения в развивающихся странах связаны с низким качеством воды. |
Accordingly, there is a growing fear that poor quality products will find their way onto store shelves. | В связи с этим возрастают опасения, что на прилавки поступят некачественные товары. |
Small scale processing units generally have a poor level of efficiency in terms of quality and profitability. | Небольшие пере рабатывающие мощности, в целом, имеют низкую эффективность, как по качественным показателям, так и по экономическому эффекту. |
Specify whether your country has a programme that alerts citizens to days when poor air quality is predicted. | Уточните, имеется ли в вашей стране программа предупреждения граждан о днях, когда ожидается ухудшение качества воздуха. |
Project workplans were often of poor quality and did not normally provide a realistic basis for project implementation. | Рабочие планы проектов зачастую были низкого качества и, как правило, не обеспечивали реальной основы для их осуществления. |
Poor people with little education choose high fertility rates and thus low quality children. | Бедные люди с низким уровнем образования выбирают высокий уровень рождаемости и, таким образом, более низкий уровень развития детей. |
The information received by the user is sometimes of poor quality, incomplete or inaccurate. | Качество информации, которая попадает к пользователю, не всегда соответствует запросам, неполна или неточна. |
And it should not be a defensive policy of the sort that tends to concentrate on poor quality land. | Также это не должно стать своего рода защитной политикой, которая склоняется к поддержанию использования земель низкого качества. |
Insufficient and poor quality winter feed explains the wide deficit observed from November to May. | Основной фактор, который объясняет большой недостаток молока, отмечаемый с ноября по май это большой недостаток в количестве и качестве зимних кормов, которые не отвечают потребностям животных. |
Pollution is exacerbated by the age of the vehicles, poor vehicle maintenance, variable fuel quality, and the poor condition of many of the roads. | Загрязнение еще более увеличивается изза использования изношенных автомобилей, их плохого обслуживания, некачественного топлива и плохого качества дорог. |
Pollution is exacerbated by vehicle age, poor vehicle maintenance, variable fuel quality, and the poor state of many of the roads (see Box 7.4). | Транспорт загрязнения усугубляется также в результате использования старых автомобилей, их плохого обслуживания, неудовлетворительного качества топлива и низкого качества дорог (см. вставку 7.4). |
Corruption undermines the quality of life for people around the world, not only in poor countries. | Коррупция приводит к падению уровня жизни людей не только в бедных странах, но и по всему миру. |
Banking supervisors did not deal with many institutions low levels of capital and poor asset quality. | Органы банковского контроля не принимали никаких мер против низкого уровня капитального обеспечения и плохого качества активов, которые наблюдались у многих финансовых организаций. |
In developing countries, poor quality regulation and implementation are formidable barriers to entrepreneurship and investment, according to a World Bank report. | В развивающихся странах плохое регулирование и исполнение являются серьезными препятствиями на пути предпринимательской деятельности и инвестиций , говорится в докладе Всемирного банка. |
This is worsened by a lack of spare parts, inadequate maintenance tools and machinery and poor quality fuel and lubricating oils. | Положе ние ухудшается недостатком запчастей, плохим техобслуживанием инструментов и механизмов и низким качеством топлива и смазочных материалов. |
Conflict often contributes to poor quality education, inadequate social service delivery and high levels of brain drain. | Обычно конфликт приводит к снижению качества образования, ухудшению социального обслуживания и высоким показателям утечки умов . |
The quality of the milk collected is often mediocre because of insufficient amounts of poor quality feed little care taken over milking, storage and transport of milk. | Качество молока часто посредственное из за недостаточности и плохого качества кормов небрежности при дойке, хранении и транспортировке. |
The co operative should not accept poor quality raw materials as processing plants use to do, but should make the members aware of the market quality requirements. | Кооператив не должен работать с некачественным сырьем, как обычно поступают перерабатывающие предприятия. |
Retailing significant number of retailing outlets, but still lower density than in Western Europe poor efforts made to attract customers (no real competition) poor quality products (freshness) | низкое качество продукции (свежесть) |
This suggests that companies offering cheap, poor quality, unbranded products are unlikely to succeed in the long term. | Это говорит о том, что компании, предлагающие дешевые, некачественные, небрендовые продукты вряд ли будут успешными в долгосрочной перспективе. |
Reiley commented that the game's poor quality was responsible for ending the product life of the Atari 2600. | Рейли отметил, что плохое качество игры привело к окончанию жизненного цикла Atari 2600. |
22. Poverty reduction implies that essential services become accessible to the poor and that their quality is enhanced. | 22.60 Уменьшение масштабов бедности означает, что бедные слои получают доступ к необходимым услугам, качество которых улучшается. |
Instant web reactions have followed. romanticity wrote North Korea's Google map quality was really poor before, but now they provide a detailed map. | Для создания этой карты сообщество городских картографов собралось вместе в Google Map Maker, чтобы внести свои изменения, добавить названия дорог, достопримечательности. |
While various countries have implemented free basic education, there is a sense that it is of poor quality and inaccessible to many youth. | Хотя в различных странах созданы системы бесплатного начального образования, отмечается его низкое качество и недоступность для многих молодых людей. |
It's a quality life. | Это качественная жизнь. |
There's a certain quality. | Несомненно качественно. |
Germans do not see why they should be vulnerable because of poor quality mortgage lending in American inner cities. | Немцы не понимают, почему они должны страдать из за низкокачественного ипотечного кредитования в бедных районах американских городов. |
Poverty impact the demonstrable effect of the project on improving the quality of life of poor communities and individuals | последствия для ликвидации нищеты реальное воздействие осуществления проекта с точки зрения повышения жизненного уровня малоимущих общин и отдельных лиц |
When the consultants first visited the company, the quality of the production was appallingly poor, even by Ukrainian standards. | Сразу после прибытия в компанию консультанты установили, что качество продук ции было очевидно плохим, даже по украинским стандартам. |
In addition, poor enforcement, e.g. with respect to fuel quality and the roadworthiness of vehicles, makes the problem worse. | Кр о ме того, проблему обостряет низкий уровень соблюдения законодательства, например, в отношении качества топлива и пригодности автомобилей к эксплуатации. |
The quality and value added by the audits is evaluated on a scale from 1 to 4, 1 being poor and 4 being excellent. | США (1 577 115 долл. США по рыночной стоимости), долгосрочные инвестиции в объеме 1 345 768 долл. США (1 335 537 долл. |
He also pointed out that the water quality in Tianjin has historically been poor and similar incidents have happened before. | Он также отметил, что вода в г. Тяньцзинь изначально не слишком высокого качества и подобные случаи уже имели место ранее. |
Women protesting poor quality of construction that led to Ima Keithel damages pic.twitter.com LdiKL75pee Chitra Ahanthem ( ChitraAhanthem) January 4, 2016 | Сообщается о значительных повреждениях в данном районе |
The approach of Indonesia to universal basic education is to make it affordable to the poor and improve its quality. | Индонезия решает проблемы всеобщего базового образования путем расширения его доступности для малоимущего населения и повышения его качества. |
That's why in order to maintain cyclical consumption they have limited automation and produce poor quality goods through planned obsolescence. | Вот почему для того, чтобы поддерживать циклическое потребление у нас ограниченная автоматизация и мы производим товары низкого качества, которые заведомо недолговечны. |
Where bathing sites have a history of poor water quality, preventive measures should be taken to close the bathing area when such conditions are expected. | Пользователи водоемов должны быть активно вовлечены в разработку данных планов управления. |
My wish is that TED assist us in our work and help us to build a high quality rural health system in a poor country, Rwanda, that can be a model for Africa, and indeed, for any poor country anywhere in the world. | Мое желание чтобы TED поддержал нашу работу и помог нам построить сельскую систему здравоохранения высокого уровня в бедной стране, Руанде, которая может стать примером для Африки и, на самом деле, для любой бедной страны в мире. |
Related searches : Poor Data Quality - Poor Voice Quality - Poor Quality Housing - Poor Quality Products - Very Poor Quality - Poor Asset Quality - Poor Sleep Quality - Poor Quality Costs - Of Poor Quality - Poor Air Quality - Poor Sound Quality - Quality Is Poor - Poor Quality Work