Translation of "a tend towards" to Russian language:
Dictionary English-Russian
A tend towards - translation : Tend - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The amendments of the Presidential Decree tend towards | Поправки к президентскому указу предусматривают |
Sunshine totals tend to be higher towards the coastal areas. | Солнечные суммы, как правило, выше на прибрежных районах. |
Power drives people mad. All powers tend towards abuse. Always ! | Всякий человек, обладающий властью, склонен злоупотреблять ею. |
The theory holds that financial markets do not tend towards equilibrium. | Теория заключается в том, что финансовые рынки не стремятся к равновесию. |
Robots acting out the last Law of Robotics... To tend towards the human. | В произведениях, где прямо говорится о Трёх Законах , обычно упоминается и их автор. |
Although these animals tend to live close together, they are aggressive towards one another. | Хотя эти животные обычно живут близко друг к другу, они агрессивны по отношению друг к другу. |
Disposing all works quickly We tend towards your account, O you two large groups! | Вскоре в День Суда Мы полностью займемся только вами будем производить расчет и воздаяние , о, два вида творений люди и джинны ! |
Disposing all works quickly We tend towards your account, O you two large groups! | Освободимся Мы для вас, (обе) так же твари! |
Disposing all works quickly We tend towards your account, O you two large groups! | Скоро Мы займемся только вами, о два весомых (или обремененных) рода! |
Disposing all works quickly We tend towards your account, O you two large groups! | В День воскресения Мы произведём Суд над вами, о джинны и люди! |
Disposing all works quickly We tend towards your account, O you two large groups! | Скоро Мы займемся вами, о вы, люди и джинны , обремененные грехами ! |
Disposing all works quickly We tend towards your account, O you two large groups! | О вы, два тяжких (мира джиннов и людей)! Мы скоро вас рассудим (полным счетом), |
Disposing all works quickly We tend towards your account, O you two large groups! | Со временем Мы удосужимся и до вас, о два главнейшие вида Моих тварей! |
There are many ways of directing a project some tend towards participative direction, others prefer a more command oriented approach. | Существует много способов руководства проектом, некоторые из них направлены на распределение управления между участниками, другие отдают преимущество командному подходу. |
As the number of particles increases, the condensed and excited fractions tend towards a discontinuity at the critical temperature. | As the number of particles increases, the condensed and excited fractions tend towards a discontinuity at the critical temperature. |
That creed led to deregulation, globalization, and financial innovations based on the false assumption that markets tend towards equilibrium.ampnbsp | Данный догмат привёл к ослаблению государственного регулирования, глобализации и финансовым инновациям, основанным на ложном предположении, что рынки стремятся к равновесию. |
According to conventional theory, markets tend towards equilibrium, function without any discontinuity in the sequence of prices, and deviations occur in a random fashion. | Согласно традиционной теории рынки стремятся к равновесию, функционированию без каких либо разрывов в изменении цен, а также к тому, что отклонения происходят случайным образом. |
I tend to take a different view. | Я склонен придерживаться другой точки зрения. |
They tend to be creative. They tend to be entrepreneurial. | Они обычно креативны. Они предпринимательны. |
You tend to your computer, I'll tend to my drilling. | Сиди за своим компьютером, а с дрелью я сам разберусь . |
But, in fact, most boys tend to be a certain way, and most girls tend to be a certain way. | Однако, самом деле, большинство мальчишек вписываются в определенные рамки как и большинство девчонок. |
She knows that human and animal populations tend to migrate towards and along rivers, which are the life blood of ecosystems. | Она знает, что популяции людей и животных склонны к миграции по течению вдоль рек, являющихся живительными каналами экосистем. |
Oil rich countries tend to save a lot. | Богатые нефтедобывающие страны склонны сберегать большое количество денег. |
They actually tend to go a little risky. | Они решили рискнуть. |
They tend to eat a plant based diet. | Их диета основана на растительной пище. |
Fundamentalists believe that markets tend towards equilibrium and the common interest is best served by allowing participants to pursue their self interest. | Фундаменталисты верят, что рынки стремятся к равновесию и что предоставление участникам рынка возможности преследовать личные интересы служит общим интересам. |
Although such campaigns do tend to influence attitudes towards drugs, they are not in themselves sufficient to bring about a significant change in people apos s behaviour. | Хотя такие кампании, как правило, определенным образом отражаются на отношении к наркотикам, они не могут существенно изменить поведение людей. |
I tend to agree. | Я склонен согласиться. |
I tend to agree. | Я склонна согласиться. |
I tend to procrastinate. | Я склонен к прокрастинации. |
We tend to err. | Нам свойственно ошибаться. |
Tend to the horses. | Позаботьтесь о лошадях. |
Tend to them, Justina. | Поухаживай за ними, Хустина |
Go tend your flock. | Займитесь своими делами. |
All hands, tend sails! | Развернуть остальные. |
As a result, they tend to vary between countries. | В результате в различных странах действуют, как правило, различные нормативно правовые акты. |
For example, GaAs surfaces tend to lose arsenic and the trend towards As loss can be considerably exacerbated by the deposition of metal. | Например, поверхности GaAs имеют тенденцию к потере мышьяка, что может значительно усугубляется осаждением металла. |
This ranking illustrates that most countries' markets tend to converge towards one of the certification schemes, with the exception of Germany and Switzerland. | Такая расстановка также свидетельствует о том, что рынки большинства стран, за исключением Германии и Швейцарии, стремятся перейти на какую то одну из систем сертификации. |
They tend to walk, the only proven way to stave off cognitive decline, and they all tend to have a garden. | Они гуляют, а это единственно доказанный способ предотвратить закат умственных способностей. У каждого из них есть свой садик. |
Such processes not only tend to devalue the forum in which these are conducted but also generate a negative public image and apathy towards international development cooperation in general. | Такие процессы не только принижают значение форума, в рамках которого они осуществляются, но и создают негативное общественное мнение и порождают апатию в отношении международного сотрудничества в целях развития в целом. |
Americans tend to talk a lot about morality and justice. | Американцы много рассуждают о морали и справедливости. |
We tend to use English when we see a foreigner. | Мы склонны переходить на английский, когда видим иностранца. |
And the computer learned a statistical model of which symbols tend to occur together and which symbols tend to follow each other. | И компьютер изучил статистическую модель тех знаков, которые либо встречаются вместе в тексте, либо следуют друг за другом. |
German historians tend to present lower numbers, while Polish historians tend to use higher estimates. | Немецкие историки обычно показывают меньшую численность, а польские историки более высокую численность. |
Fruits tend to decay soon. | Фрукты склонны портиться быстро. |
Related searches : Tend Towards - Towards A - Towards A More - A Tendency Towards - A View Towards - A Way Towards - Towards A Target - Towards A Framework - A Step Towards - A Shift Towards - A Move Towards - A Trend Towards - Towards A Goal