Translation of "about the outcome" to Russian language:
Dictionary English-Russian
About - translation : About the outcome - translation : Outcome - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There was nothing inevitable about this outcome. | Такой итог совсем не был неизбежным. |
The outcome brought about a democratically elected Parliament and Government. | В результате этих демократических выборов был избран парламент и пришло к власти правительство. |
The Committee will be informed about the outcome of the meeting. | Комитет будет проинформирован о результатах этого совещания. |
But do not misjudge us the negotiations are about the arrangements, not about the final outcome. | Но не составляйте себе неправильное мнение о нас целью переговоров является договоренность, а не конечный результат. |
They care about the outcome. They'd like an outcome as close to what they are interested in as possible. | Они заботятся о результате. Они хотели бы, чтобы результат был как можно ближе к их интересам. |
The team enjoyed the process and was very happy about the outcome. | Команда работала дружно и все предвкушали результат. |
Moreover, the outcome has merely fueled further uncertainty about Egypt s direction. | Кроме того, результаты выборов еще больше усилили неопределенность в отношении направления политического развития Египта. |
Speculation about the outcome of the election is an interesting parlor game. | Догадки об исходе выборов это увлекательная салонная игра. |
What should we do about it, and what will be the outcome? | Что мы можем сделать с проблемой, и каков будет результат? |
If only I could be more optimistic about this outcome. | Если бы я только мог относится к этому результату с большим оптимизмом. |
Such rhetoric makes it hard to be optimistic about the outcome of the summit. | Такая риторика не даёт особых поводов для оптимизма в отношении результата встречи на высшем уровне. |
Information at least about the outcome of the by election was flowing freely on Twitter. | Информация, по крайней мере об итогах довыборов, свободно циркулировала в Twitter. |
The outcome document by world leaders also talked about the idea of rapidly deployable capacities. | В принятом мировыми лидерами итоговом документе также выдвигалась идея потенциалов быстрого развертывания. |
His delegation also had reservations about the proposed scope of the outcome of the Commission's work. | Делегация Испании также высказывает оговорки по поводу предлагаемого диапазона результатов работы Комиссии. |
The outcome, immediate. | Результат не заставил себя ждать. |
And the outcome... | И голосование... |
His delegation had reservations both about the choice of the aspects to be studied and about the proposed outcome of the Commission's work. | Делегация Испании имеет оговорки как в отношении выбора аспектов, которые надлежит изучить, так и в отношении результатов работы Комиссии, которых предлагается достичь. |
Information about the outcome of the meeting will be available to the Commission in a room document | Информация о результатах этого совещания будет представлена Комиссии в документе зала заседаний |
Outcome | Воздействие |
Concerned about the lack of progress on the implementation of the outcome of the 2000 NPT Review Conference | будучи обеспокоена отсутствием прогресса в реализации решений Конференции 2000 года по рассмотрению действия ДНЯО, |
At the onset of the US led war in Iraq, two competing views shaped predictions about the outcome. | В начале войны США с Ираком предсказывали два вероятных её исхода. |
Some netizens suggest that even outside the country, there is little doubt about the outcome of the vote. | Некоторые пользователи предполагают, что даже за пределами страны мало кто сомневается в результатах выборов. |
The outcome remains unclear. | Результат остается неясным. |
The outcome was successful. | таблицу I.8). |
A successful outcome of the Uruguay Round could alleviate certain concerns of third countries about integration schemes. | Успешное завершение Уругвайского раунда может рассеять определенные опасения третьих стран, связанные с интеграционными схемами |
Outcome foretold | Результаты предсказаны |
Outcome implemented | Осуществление заключительных решений |
II. OUTCOME | II. ИТОГИ |
III. OUTCOME | III. РЕЗУЛЬТАТЫ |
Abe should remember that it is within his power to bring about a different outcome. | Абэ должны помнить, что способность добиться иного результата находится полностью в его власти. |
Business and financial interests, in particular, are delighted with the outcome, crowing about the bonanza about to be unleashed as Congress liberalizes India s economy further. | Деловые и финансовые круги, в особенности, довольны результатом, возвещая о золотой жиле , которую скоро откроют, когда Конгресс сделает экономику Индии еще более либеральной. |
The Summit Outcome represents a historic opportunity to bring about important programmatic and management changes to the United Nations. | Итоговый документ Саммита открывает историческую возможность внести существенные изменения в процессы разработки и осуществления программ и управления Организации Объединенных Наций. |
The outcome document gives us reasons for hope about ways in which to meet the challenges facing our world. | Итоговый документ дает нам основания надеяться на то, что мы справимся с вызовами, с которыми столкнулась наша планета. |
Cooperation between the United Nations and the OAU has been of great assistance in bringing about this happy outcome. | Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ весьма помогло обеспечить этот благоприятный результат. |
We've got to make this economic so that all people and all nations make the right outcome, the profitable outcome, and therefore the likely outcome. | Решение вопроса должно лежать в экономической плоскости, с тем чтобы все люди и нации могли бы расчитывать на правильный результат, прибыльный результат, и, поэтому, наиболее вероятный результат. |
Yet, the outcome was predictable. | Тем не менее, такое развитие событий было предсказуемо. |
The Network welcomes that outcome. | Наша Сеть приветствует эти результаты. |
Elements of the Summit Outcome | Элементы Итогового документа Саммита |
Outcome of the expert meeting. | Итоговый документ Совещания экспертов. |
But the outcome is uncertain. | Но игра еще не сыграна. |
Sorry, not the same outcome. | Простите, не к одному результату. |
Can you doubt the outcome? | Стоит ли переживать? |
On his own blog, LJ user otar wrote this about the outcome of the first round of the election (UKR) | На своем блоге пользователь ЖЖ otar написал следующее об итогах первого тура выборов (укр) |
There is no established mechanism for informing the rest of the United Nations membership about the outcome of these consultations. | Нет установленного механизма для информирования остальных членов Организации Объединенных Наций об итогах этих консультаций. |
The outcome of the SAICM process | Результаты процесса разработки СПМРХВ |
Related searches : Inform About Outcome - Affect The Outcome - For The Outcome - Assess The Outcome - Follow The Outcome - Is The Outcome - Reflect The Outcome - Track The Outcome - Control The Outcome - From The Outcome - Pending The Outcome - The Outcome Was - In The Outcome