Translation of "after the experience" to Russian language:
Dictionary English-Russian
After - translation : After the experience - translation : Experience - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Call it experience the day after. | Назовите это испытать на следующий день. |
IN LIMITED TRIALS, AFTER THE EXPERIENCE, | Если будет просить новые игрушки, то я бы побоялась отказывать. |
It has moments of experience, one after the other. | У него есть моменты опыта, один за другим. |
The day after the tragedy, Lazy Frog summarized her experience | Через день после трагедии, Lazy Frog суммировала свой опыт |
I had the greatest, greatest experience ever, after a meditation. | У меня было величайшее, величайшее переживание за всё время, после медитации. |
This was followed by Near Death Experience (1993), after which the group finally disbanded. | В 1993 году группа записала альбом Near Death Experience и вскоре после его выхода распалась. |
Besides, Cambodia apos s experience showed that the crime rate stayed the same after abolition. | Кроме того, опыт Камбоджи свидетельствует о том, что после отмены количество преступлений остается тем же. |
But, as we know from experience, there is life after debt restructuring. | Однако, как показывает опыт, после реструктуризации задолженности жизнь существует. |
After winning a battle, players receive experience points, coins, and occasionally items. | В случае победы над врагами игрок получает очки опыта, деньги и, иногда, полезные предметы. |
Soon after Pujol left school, he had a strange experience while swimming in the sea. | Вскоре после окончания школы c ним произошел странный случай, когда он плавал в море. |
After some commercial experience, he entered his father's building business, Willett Building Services. | После некоторого опыта в коммерции, он вступил в строительный бизнес отца, Willett Building Services. |
After school he worked in education, with a personal experience of combat Russification. | Работа в системе образования, личный опыт борьбы с русификацией. |
And after all, is a little experience... such a bad thing for a boy? | И в конце концов, разве немного опыта... это такая ужасная вещь для мальчика? |
The discussion should be taken up again after a few years in the light of the experience gained. | Через несколько лет следует вновь обсудить этот вопрос с учетом накопленного опыта. |
The most horrifying and agonizing part of the whole experience was we were making decisions after decisions after decisions that were being thrust upon us. | Самым мучительным была необходимость принимать одно решение за другим. |
After all, the United Nations mandate covers the full range of human experience political, economic, social and cultural. | В конце концов мандат Организации Объединенных Наций охватывает широкий спектр человеческой деятельности в политической, экономической, социальной и культурной областях. |
So after decades of lawsuits and 140 years, now, of experience, we still have this. | После десятков исков и тяжб и прошедших после этого 140 лет, мы по прежнему там же. |
So there, we experience the translation. Now we'll experience the interpretation. | Мы услышали перевод. Теперь давайте попробуем интерпретацию |
The Hungarian experience | Венгерский опыт |
Berlusconi's lack of experience in politics doomed his first government to collapse after only six months. | Недостаток политического опыта Берлускони предопределил гибель его первого правительства через шесть месяцев существования. |
After 1991, I switched to IT and left my knowledge and experience in Somali military behind. | После 1991 году я начал работать в IT, оставив военный опыт в армии Сомали. |
And patience, experience and experience, hope | от терпения опытность, от опытности надежда, |
Outside experience could never take the place of local experience. | Чужим опытом никогда не заменить свой собственный. |
After the announcement was made, some of the older bloggers recalled the experience as one of the horrors of Soviet Schools. | Путина некоторые из блогеров старшего поколения назвали опыт норм ГТО одним из ужасов времен советского образования. |
And after the war he interviewed a lot of other soldiers and wrote about the experience of men in battle. | После войны он опросил множество других солдат и описал опыт людей, побывавших в бою. |
Chirac's stature and experience should have allowed him to rally all of Europe before, during or after the crisis. | Положение и опыт Ширака позволяли ему сплотить всю Европу до, во время или после кризиса. |
Bosnia and Herzegovina had no previous experience with traficking in people which it faced in the period after 1996. | Ранее Босния и Герцеговина не имела опыта борьбы с торговлей людьми, с которой она столкнулась в период после 1996 года. |
Experience had shown, moreover, that less than half of the assessments on Member States was paid after three months. | Кроме того, как показал опыт, за три месяца выплачивается меньше половины суммы начисленных взносов государств членов. |
experience. | Философия. |
Experience? | Опыта? |
After a life or death experience, some people claim that they have found new takes on life. | Некоторые люди, побывавшие на волосок от смерти, утверждают, что они начали по новому смотреть на мир. |
Some exhibit quot circular mobility quot , returning home after a period of study or work experience overseas. | Некоторые мигранты совершают своего рода quot движение по кругу quot , возвращаясь домой после определенного периода учебы или практической работы за границей. |
Even after going through such a horrible experience yesterday, she came to school all determined and ready! | Даже после столь тяжёлого вчерашнего случая, она пришла в школу уверенная и готовая к учёбе! |
After gaining experience through many shows, the band decided to record a promotional album, To Oak Woods Bestowed, in 2000. | После того, как музыканты набрались опыта на концертных выступлениях, группа решила записать альбом To Oak Woods Bestowed, 2000 году. |
After a morning game of beach volleyball DPRK vs. the imperialists my Korean experience was slowly coming to an end. | После утренней игры в волейбол КНДР против империалистов моё пребывание в Корее начинало медленно подходить к концу. |
That's the American experience. | Это американский опыт. |
You need the experience. | Здесь нужен опыт. |
And the experience is | Опыт таков |
Extension of the experience. | Расширение опыта. |
That's the American experience. | Это американский опыт. |
Experience the greatest Rendezvous! | Отправьтесь на самое лучшее Рандеву |
The experience in Zaporozhye | Опыт Запорожской области |
The experience in Ukraine | Опыт Украины |
I had the worst experience after walking a long way, about four miles, to the first town where the registration center was. | Самый ужасный опыт я получила после того, как прошла около четырёх миль до первого города, где был регистрационный центр. |
Coincidentally, it perfectly captured the experience of the singer, who arrived at the studio moments after another altercation with her former lover. | Так совпало, что запись идеально отразила состояние певицы, которая приехала в студию как раз после очередной ссоры с её бывшим любовником. |
Related searches : After This Experience - After Gaining Experience - After Sales Experience - After My Experience - After The Recent - The Weekend After - After The Shooting - After The Process - After The Voting - After The Upgrade - After The Elapse - After The Download - After The Transition - After The Conference