Translation of "alienation of property" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Alienation - translation : Alienation of property - translation : Property - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some indifferent, some alienation. | Некоторые равнодушно, некоторые отчуждения. |
Otherwise it's bigamy, unfaithfulness, alienation of affection, corpus delicti. | Она обязана дать мне развод. В противном случае это будет расценено как двоеженство, неверность, предательство чувств, и вообще состав преступления. |
These photographs were born from a sense of frustration and alienation. | Эти фотографии рождены из чувства потерянности и отчуждения. |
The Alienation of Reason A History of Positivist Thought , Doubleday, Garden City. | Kolakowski, L. The Alienation of Reason A History of Positivist Thought. |
The hope extinguishing cycle of alienation, joblessness and incarceration must be broken. | Убивающий всякую надежду цикл изоляции, безработицы и тюремного заключения должен быть нарушен. |
Tackle actual or potential alienation in their own communities. | решать проблему фактического или потенциального отчуждения людей в их собственных общинах. |
Prejudice must make way for empathy, and alienation for respect. | Предрассудки должны уступить место эмпатии, а отчужденность уважению. |
I'm not saying that they're the same thing, but the issue is industrial alienation and the issue of urban alienation I think are both very important issues in both of those painter's work. | Конечно, это разные (М) художники, но, думаю, для них обоих (М) важна тема индустриальной (М) отчужденности и (М) городского одиночества. |
Such an approach to linguistic issues had merely increased the alienation of minority groups. | Подобный подход к языковым проблемам лишь усугубил отчуждение групп меньшинств. |
This real sense of alienation from the part of us that made a decision we regret. | Это настоящее чувство отчуждения от части себя, ответственной за принятие решения, о котором мы сожалеем. |
The end of apartheid should not lead to tribal or ethnic alienation in whatever form. | Конец апартеида не должен привести к той или иной племенной или этнической отчужденности. |
The Committee also deprecated the continued alienation of land in colonial Territories for military installations. | Комитет также решительно выступил против продолжающегося отторжения земель в колониальных территориях под военные сооружения. |
Indeed, exclusion, intellectual alienation and informational hegemony engendered contempt, hate and rejection. | непризнание других, являются отторжение, интеллектуальное отчуждение и опосредствованная гегемония. |
Land is a kind of property it is property. | Земля это вид собственности. |
The population of al Jawf in the north has a similar sense of political and economic alienation. | У населения аль Джавф на севере похожее чувство политического и экономического отчуждения. |
Administration of property | Управление имуществом |
The result may be both disengagement and alienation of some groups from the criminal justice system. | Результатом может быть выключение и отчуждение определенных групп населения из сферы действия системы уголовного правосудия. |
10. The Special Committee deprecates the continued alienation of land in colonial Territories for military installations. | 10. Специальный комитет решительно выступает против продолжающегося отторжения земель в колониальных территориях для военных сооружений. |
10. The General Assembly deprecates the continued alienation of land in colonial Territories for military installations. | 10. Генеральная Ассамблея решительно выступает против продолжающегося отторжения земель в колониальных территориях для военных сооружений. |
Public property is property that is dedicated to public use and is a subset of state property. | В штате Аляска с конца 50 х годов ХХ в. отрабатывалась модель общественной собственности в ресурсном секторе. |
Although there's nothing like Soviet oppression, the alienation between state and society resembles that of Soviet days. | И хотя сегодня ничего не напоминает притеснений советского периода, отчужденность между государством и обществом напоминает отчужденность советской эпохи. |
Property seizures are registered in the Register of Property Seizure Acts. | Акты о конфискации имущества регистрируются в одноименном регистре. |
Specific categories of property | Особые категории собственности |
b. administration of property | b) Управление имуществом |
(i) Confiscation of property | i) конфискация имущества |
Sale disposal of property | Правило 110.22 Продажа утилизация имущества |
Audit of property rentals | Проверка аренды недвижимости |
Units of measured property | ObjectClass |
Units of controlled property | ObjectClass |
II. RETURN OF PROPERTY | II. ВОЗВРАЩЕНИЕ ИМУЩЕСТВА |
II. RETURN OF PROPERTY | II. ВОЗВРАЩЕНИЕ СОБСТВЕННОСТИ |
(b) Losses of property | b) Материальный ущерб |
Multiplication property of equality. | Свойство умножения равенств |
Zero property of multiplication? | Свойство нуля в произведении для умножения ? |
Commutative property of multiplication? | Коммутативное свойство умножения |
These differences can be explained by a number of historical factors, such as land alienation and degree of sanskritization. | Такой разброс может объясняться действием ряда исторических факторов, таких, как отчуждение земель и степень санскритизации. |
Unfulfilled promises have the potential to destabilize the situation and exacerbate frustrations and alienation. | Невыполненные обещания могут дестабилизировать ситуацию и обострить чувство разочарования и отчужденности. |
Despair and alienation have taken hold of the younger generation of Arabs, who represent over 50 of the region's population. | Отчаяние и чувство отчужденности овладели молодым поколением арабов, которое составляет более 50 населения региона. |
Karl Marx saw this as the tragedy of capitalism, the alienation of the worker from the product of his labor. | Карл Маркс видел это как трагедию капитализма, отстранение рабочего от продукта, который он сам и производит. |
Halting this progressive alienation will require major changes in outlook and policy on both sides of the Atlantic. | Чтобы остановить это нарастающее напряжение необходимо, чтобы по обе стороны атлантического океана произошли значительные изменения в мировоззрении и политике. |
Depression due to feelings of isolation and alienation drove many young people to narcotics and aggressive sexual behaviour. | Состояние депрессии, вызываемое чувствами отчужденности и одиночества, приводит к распространению наркомании и агрессивных видов сексуального поведения среди большого числа молодых людей. |
property | property |
Property | Свойство |
Property | Параметр |
Property | Свойство |
Related searches : Alienation Of Affection - Feeling Of Alienation - Alienation Of Assets - Sense Of Alienation - Alienation Of Shares - Alienation From - Alienation Between - Parental Alienation - Land Alienation - Alienation Effect - Mental Alienation - Of Property - Alienation From Nature