Translation of "an annual basis" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The budget shall be replenished on an annual basis.
Бюджет пополняется на годовой основе.
This should also be done on an annual basis.
Это следует делать ежегодно.
8. Decides to consider the annual reports of the Unit on an annual basis.
8. постановляет рассматривать годовые доклады Группы на ежегодной основе.
In addition, appropriations would be provided on an annual basis.
Кроме того, ассигнования выделялись бы на ежегодной основе.
This aggregated data is the basis for an annual publication.
Эти обобщенные данные используются в качестве основы для ежегодной публикации.
The Bali Partnership Fund shall be replenished on an annual basis.
Балийский фонд партнерства пополняется на годовой основе.
The Special Rapporteur reports to the Commission on an annual basis.
Специальный докладчик представляет доклады Комиссии на ежегодной основе.
1.72 Although UNRWA prepares its budget on a biennial basis, operations are financed on an annual basis.
1.72 Хотя БАПОР составляет свой бюджет на двухгодичной основе, операции финансируются на годовой основе.
Sub groups must report on an annual basis to their parent body.
Подгруппы должны ежегодно отчитываться перед своим вышестоящим органом.
The Committee would report to the Statistical Commission on an annual basis.
Комитет будет представлять доклад Статистической комиссии на ежегодной основе.
Police investigators receive special training for handling trafficking cases on an annual basis.
Следователи полиции ежегодно проходят специальную подготовку по вопросам рассмотрения дел, связанных с незаконной торговлей.
2. Until 31 December 1991, UNRWA prepared its accounts on an annual basis.
2. До 31 декабря 1991 года подготовка финансовых счетов БАПОР осуществлялась ежегодно.
Information on Counter Terrorism activities is obtained from OGBS members on an annual basis.
Члены ОГБК представляют информацию о контртеррористической деятельности на ежегодной основе.
The fellowship programmes are conducted on an annual basis and participation is competition based.
Ежегодно осуществляются программы стипендий, участие в которых обеспечивается на конкурсной основе.
Implementation was immediate and the procedure will subsequently be carried out on an annual basis.
Осуществление начнется немедленно и впоследствии будет производиться ежегодно.
For UNICEF, no problem exists because expenditure data are still produced on an annual basis.
В случае с ЮНИСЕФ проблем не возникает, поскольку данные о расходах все же представляются ежегодно.
65. Like UNRWA, UNITAR is audited by the Board of Auditors on an annual basis.
65. Как и счета БАПОР, счета ЮНИТАР проверяются Комиссией ревизоров каждый год.
Objective 5 report in reference to benefit processing on an annual basis to agencies by the end of the first annual quarter.
Цель 5 представление учреждениям ежегодных отчетов об обработке пособий к концу первого квартала.
a Annual changes are calculated on the basis of annual production in tonnes.
а Годовые изменения исчисляются на основе ежегодного производства в тоннах.
Purchases on a year to date annual basis.
Закупки в годовом исчислении.
Information on counter terrorism activities undertaken by OGBS member jurisdictions is obtained on an annual basis.
Информация о контртеррористической деятельности, проводимой членами ОГБК в пределах своей юрисдикции поступает на ежегодной основе.
a Prior to the biennium 2002 2003, the Tribunals' budgets were prepared on an annual basis.
a До двухгодичного периода 2002 2003 годов бюджеты трибуналов составлялись на ежегодной основе.
4. Welcomes the possibility of holding other informal regional meetings, whenever possible on an annual basis.
4. приветствует возможность проведения других неофициальных региональных совещаний, по возможности на ежегодной основе.
3. Welcomes the possibility of holding other informal regional meetings, whenever possible on an annual basis.
3. приветствует возможность проведения других неофициальных региональных совещаний, по возможности на ежегодной основе.
The Special Rapporteur on religious intolerance continues to report to the Commission on an annual basis.
Специальный докладчик по вопросу о религиозной нетерпимости продолжает на ежегодной основе представлять доклады Комиссии.
She will report to the Commission on an annual basis, beginning at the fifty first session.
Она будет представлять доклады Комиссии на ежегодной основе начиная с пятьдесят первой сессии.
For this reason, among others, it is desirable for appraisals to take place on an annual basis.
Это одна из причин, по которой желательно проводить аттестации на ежегодной основе.
And we can produce from this, believe you me, several dozens of kilograms on an annual basis.
И поверьте мне, мы можем произвести из этого несколько десятков килограмм каждый год.
(b) Its secretariat should report on an annual basis on the implementation of the new standards in organizations.
b) ее секретариат должен ежегодно представлять доклады о применении новых стандартов в организациях.
(ii) Five members of the Economic and Social Council, to be selected by the Council on an annual basis
ii) пяти членов Экономического и Социального Совета, которые будут выбираться Советом на ежегодной основе
An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the annual financial statements.
Ревизия включает проведение на выборочной основе проверки документации, подтверждающей суммы и данные в годовых финансовых ведомостях.
The Antarctic Treaty Consultative Parties should, on the basis of the agreement at the Rio Summit, hold seminars or symposiums on the subject on an annual basis.
Договаривающиеся стороны Договора об Антарктике должны ежегодно, на основе достигнутого в Рио де Жанейро согласия, проводить семинары или симпозиумы по данному предмету.
In other cases, the councils recommendations are likely to be more relaxed on an annual basis than current EU rules.
В других случаях рекомендации советов будут менее жесткими в рамках ежегодной основы, нежели текущие правила ЕС.
Later the pharmacy acquired the privilege to import around 400 liters of French cognac tax free on an annual basis.
Позже аптека получила привилегию на ежегодный беспошлинный импорт около 400 литров французского коньяка.
While the draft resolution makes reference to posts it also calls for them to be filled on an annual basis .
Хотя в проекте резолюции упоминаются должности , в ней также предусматривается их заполнение на годичной основе .
While the draft resolution makes reference to posts , it also calls for them to be filled on an annual basis .
В проекте резолюции также указывается на то, что эти должности предполагается заполнять на ежегодной основе.
The exact allocation country by country is done on an annual basis in accordance with Executive Board decision 1997 18.
Точное распределение ассигнований по странам осуществляется ежегодно в соответствии с решением 1997 18 Исполнительного совета.
36. Unlike most United Nations organizations and programmes, UNRWA is audited by the Board of Auditors on an annual basis.
36. В отличие от большинства организаций и программ Организации Объединенных Наций счета БАПОР проверяются Комиссией ревизоров каждый год.
In order to rectify this situation, the Executive Committee has now decided to give cash advances on an annual basis.
Для исправления этого положения Исполнительный комитет постановил теперь выплачивать денежные авансы на ежегодной основе.
In addition we are contemplating an interim audit of the financial records on an annual basis covering the records for the years 2005 and 2007.
Кроме того, мы предполагаем провести годовую внутреннюю ревизию финансовой отчетности за 2005 и 2007 годы.
On an annual basis, the Foreign Affairs Canada holds consultations with civil society to address topical non proliferation and disarmament issues.
Министерство иностранных дел Канады ежегодно проводит с гражданским обществом консультации, в рамках которых рассматриваются ключевые вопросы, касающиеся нераспространения и разоружения.
3A.26 The programme of work of the Special Committee is decided upon on an annual basis by the General Assembly.
3А.26 Программа работы Специального комитета ежегодно определяется Генеральной Ассамблеей.
2. To that effect, Finland has participated in the international system of standardized reporting of military expenditures on an annual basis.
2. С этой целью Финляндия участвует в международной стандартизованной системе отчетности о военных расходах, представляя свои данные на ежегодной основе.
This is an annual plant.
Растение с европейским ареалом.
a Rates calculated on the basis of the average annual number of executions.
а Показатели рассчитаны на основе среднегодовых показателей числа казней.

 

Related searches : Annual Basis - On Annual Basis - Bi-annual Basis - Semi-annual Basis - An Annual Turnover - An Annual Fee - At An Annual - An Individual Basis - An Der Basis - An Hourly Basis - An Ongoing Basis - An Ad-hoc Basis - On An Irregular Basis