Translation of "approach to resolve" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A business process approach should be taken to resolve this problem.
Для решения этой проблемы необходимо использовать подход, основанный на принципе рабочей системы .
A global approach was needed to resolve problems of social development.
Для решения проблем социального развития необходим глобальный подход.
We should approach it with resolve and a sense of priority.
Mы должны подходить к ней с целеустремленностью и чувством приоритетности.
He also welcomed their resolve to adopt and implement a voluntary strategic approach to international chemicals management.
Он также приветствовал их решимость принять и претворить в жизнь основанный на добровольности Стратегический подход к международному регулированию химических веществ.
To be sure, this approach will not magically resolve all of the challenges countries currently face.
Разумеется, этот подход не решит чудесным образом все проблемы, с которыми страны сталкиваются в настоящее время.
47. A global strategy with a comprehensive approach was needed to resolve the conflict and address its causes.
47. Для урегулирования конфликта и искоренения его причин необходима общая стратегия, основанная на широком согласии.
Since India and Pakistan were destined to live as neighbours, the only sane approach was to resolve their differences through discussion.
Поскольку Индии и Пакистану судьбой предначертано жить вместе как соседям, единственно разумный подход заключается в том, чтобы устранять свои разногласия в ходе обсуждения.
We resolve to
Мы преисполнены решимости
(e) Devising a coordinated tripartite approach, involving developing country debtors, developed creditor countries and financial institutions, to resolve the debt problem.
е) разработке согласованного трехстороннего подхода, предусматривающего участие развивающихся стран должников, развитых стран кредиторов и финансовых учреждений в решении проблемы задолженности.
We therefore resolve to
Поэтому мы преисполнены решимости
We resolve therefore to
Поэтому мы преисполнены решимости
We believe it is essential to resolve those outstanding issues in order to enable Timor Leste to approach the future with a stronger economic position.
Мы считаем, что эти оставшиеся вопросы необходимо решить, с тем чтобы Тимор Лешти мог увереннее смотреть в будущее, опираясь на более сильную экономику.
Resolve...
Разрешение конфликтов...
Resolve
Разрешение конфликтов...
However, it was felt that an open minded non prejudiced approach was necessary to resolve the issue by taking into account special circumstances.
Вместе с тем было высказано мнение о необходимости применения объективного и беспристрастного подхода при решении этого вопроса с учетом особых обстоятельств.
Institutions will have to be redesigned to accommodate this approach and resolve some of the ambiguities in the current framework, while avoiding discrimination or politicization.
Учреждения должны быть реорганизованы, чтобы обеспечить подобный подход и решить некоторые неясности в рамках нынешней системы, при этом необходимо избегать дискриминации или политизации.
Failed to start resolve transaction
Сбой запуска разрешения зависимостейThe role of the transaction, in past tense
To these ends, we resolve to
В этих целях мы преисполнены решимости
To those ends we resolve to
В этих целях мы преисполнены решимости
To this end, we resolve to
В этих целях мы преисполнены решимости
File Resolve...
Файл Разрешение конфликтов...
At the global level, it is recognized that sustainable fisheries depend on a collective approach through enhanced international cooperation in order to resolve those concerns.
На глобальном уровне признается, что для решения этих проблем устойчивого ведения рыбного хозяйства необходимо обеспечить коллективный подход за счет активизации международного сотрудничества.
At that forum, a humanitarian agenda and a multisectoral approach should be worked out in order to resolve the problems in the area of development.
На этом форуме должна быть разработана quot Повестка дня для людей quot и найден межсекторальный подход к проблемам развития.
I want us to resolve this.
Я хочу решить этот вопрос.
Failed to resolve hostname of webseed
Невозможно определить имя узла веб сида
Failed to resolve hostname of webseed
Невозможно определить имя узла веб источника
Measures to resolve questions on implementation
Меры для решения вопросов об осуществлении
Both parties absolutely need to resolve it, but neither party wants to be seen as the first to resolve it.
Обеим сторонам абсолютно необходимо прийти к согласию, но ни одна из них не хочет славы первенства в разрешении проблемы.
It is impossible to resolve the conflict.
Невозможно разрешить конфликт.
Why is it necessary to resolve conflicts?
Почему надо разрешать конфликты?
I firmly resolve not to offend You.
Я твёрдо решил не оскорблять тебя.
We resolve therefore
Поэтому мы преисполнены решимости
Name resolve order
Порядок поиска имён
In this resolve
В этом решении
Resolve yourselves apart
Решайте же наедине, а я
We must approach the Sustainable Development Goals, which aim to carry on the work of the MDGs, with a clear direction, a sense of purpose, and strong resolve.
Мы должны двигаться к Целям устойчивого развития , являющихся продолжением работы по ЦРТ, ясно представляя себе путь, осмысленно и с твердой решимостью.
We believe that, through a similar approach, these two neighbouring countries could also resolve such differences as have divided them for nearly 40 years.
Мы считаем, что на основе аналогичного подхода эти две соседние страны могли бы также разрешить разногласия, существующие между ними вот уже почти 40 лет.
Erfan had to think creatively to resolve the brief.
Эрфану пришлось мыслить творчески, чтобы справиться с брифом.
Those endeavours demonstrated the collective resolve of the international community to begin the millennium with a fresh approach to global interactions and the determination to build a better tomorrow for future generations.
Эти усилия продемонстрировали коллективную решимость международного сообщества выступить в новом тысячелетии со свежим подходом к вопросам глобального взаимодействия, основанным на стремлении обеспечить более светлое будущее для грядущих поколений.
Humanity must begin to resolve this water dilemma.
Человечество должно начать решать эту водяную дилемму.
All of these issues require cooperation to resolve.
Для решения всех этих вопросов необходимо сотрудничество.
There was no way to resolve that problem.
Эту проблему практически невозможно решить.
The Committee was unable to resolve this matter.
Комитет не смог решить этот вопрос.
We can ill afford to relax our resolve.
Мы не можем допустить ослабления наших усилий.
D. Adoption of procedure to resolve implementation questions
D. Принятие процедуры решения вопросов

 

Related searches : Try To Resolve - Unable To Resolve - Aims To Resolve - Fail To Resolve - Seek To Resolve - Fails To Resolve - Seeking To Resolve - Failure To Resolve - Able To Resolve - Resolve To Appoint - Trying To Resolve - How To Resolve - Attempt To Resolve