Translation of "approval of application" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Application - translation : Approval - translation : Approval of application - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
APPLICATION FOR APPROVAL OF A System | ЗАЯВКА НА ОФИЦИАЛЬНОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ СИСТЕМЫ |
Application for approval 13 | Заявка на официальное утверждение 16 |
Application for approval 10 | Заявка на официальное утверждение 14 |
Application for approval 22 | СОДЕРЖАНИЕ (продолжение) |
Application for approval 6 | Заявка на официальное утверждение 7 |
Application for approval 7 | Область применения 6 |
Every application for approval shall be accompanied by | 2.2 К каждой заявке на официальное утверждение прилагаются |
Exploitation of Polymetallic Nodules in the Area Procedures for Application, Approval and Issuance of | ких конкреций в Районе (процедуры подачи заявок, утверждения |
Every application for approval shall be accompanied (see also paragraph 2.4.2. | 2.2.2 К каждой заявке должны быть приложены (см. |
Annex 2 Application for approval of a plan of work for exploration to obtain a contract | Приложение 2 |
(ii) The right to sponsor an application for approval of a plan of work for exploration. | ii) право выступать поручителем в отношении заявки на утверждение плана работы по разведке. |
2.4.3. the specific vehicle application(s) prescribed by the applicant for the approval. | 2.4.3 конкретный (конкретные) способ (способы) применения на транспортном средстве, предписанный (предписанные) подателем заявки на официальное утверждение. |
Companies seeking approval as charitable organizations must submit an application to the Board of Inland revenue. | Компании, которые хотят получить статус благотворительных организаций, должны направить ходатайство в Управление налоговых сборов. |
Review of an application for the approval of a plan of work, and recommendation to the Council (if, as expected, an application is submitted before the eleventh session). | Рассмотрение заявки на утверждение плана работы и вынесение соответствующей рекомендации Совету (если до одиннадцатой сессии будет, как ожидается, представлена заявка). |
The manufacturer shall state in his application the identification numbers or letters which he assigns to the type of container to which his application for approval relates. | Завод изготовитель должен указать в своей заявке опознавательные цифры и буквы, которые он присваивает типу контейнеров, являющемуся предметом его заявки. |
The manufacturer shall state in his application the identification numbers or letters which he assigns to the type of road vehicle to which his application for approval relates. | Завод изготовитель должен указать в своей заявке опознавательные цифры или буквы, которые он присваивает типу дорожного средства, являющемуся предметом его заявки. |
Recent data (March, 2004) indicates that since the enactment of the law, 210 application for approval of surrogacy agreements were received. | В соответствии с последними данными (март 2004 года) после принятия этого закона было получено 210 заявлений об утверждении соглашений о суррогатном материнстве. |
After approval of the (revised) application, the applicant will sign a contract with the Commission for the use of the grant. | После того, как (пересмотренная) заявка получила одобрение, заявитель проекта подписывает с Комиссией Контракт на использование гранта. |
10. Designation of a reserved area for the Authority in accordance with Annex III, article 8, of the Convention shall take place in connection with approval of an application for a plan of work for exploration or approval of an application for a plan of work for exploration and exploitation. | 10. Обозначение резервируемого за Органом района, производимое в соответствии со статьей 8 Приложения III Конвенции, приурочивается к утверждению заявки на план работы по разведке или утверждению заявки на план работы по разведке и разработке. |
When an application for type approval requires the Approval Authority to make a significant interpretation of the Regulation, they shall actively inform and seek guidance from other Authorities before making a decision. | Когда заявка на официальное утверждение типа требует от административного органа обширной интерпретации Правил, этот орган, прежде чем выносить какое либо решение, должен подробно информировать об этом другие административные органы и запросить их рекомендации. |
Application for approval shall be submitted by the owner of the trade name or mark, or by his duly accredited representative. | 2.2.1 Заявка на официальное утверждение представляется владельцем фабричной или торговой марки или его надлежащим образом уполномоченным представителем. |
The space mentioned in paragraph 2.3.1.5. above shall be indicated in the drawings accompanying the application for approval. | 2.3.2 Упомянутое в пункте 2.3.1.5, выше, место должно обозначаться на чертежах, прилагаемых к заявке на официальное утверждение. |
Conditional approval could also be used where a project's parallel application under INTERREG had not yet been approved. | Предварительное одобрение также даётся проектам, в которых параллельная заявка по ИНТЕРРЕГ ещё не удовлетворена. |
Conditional approval could also be used where a project's parallel application under Tads had not yet been approved. | Предварительное одобрение могут получать проекты, чей параллельный проект Тасис ещё не утверждён. |
6. (a) An application for approval of a plan of work for exploration shall be considered by the Council following the receipt of a recommendation on the application from the Legal and Technical Commission. | 6. а) Заявка на утверждение плана работы по разведке рассматривается Советом по получении от Юридической и технической комиссии рекомендации по этой заявке. |
(b) LOS PCN SCN.3 WP.2 Draft Regulations on Prospecting, Exploration and Exploitation application for approval of plans of work (Background paper) | b) справочный документ LОS РСN SСN.3 WР.2 (проект правил поиска, разведки и разработки заявка на утверждение планов работы) |
The area covered by each application for approval of a plan of work for exploration shall be comprised of not more than 100 blocks. | Район, указанный в каждой заявке на утверждение плана работы по разведке, состоит из не более чем 100 блоков. |
The application for approval shall be submitted by the owner of the trade name or mark or by his duly accredited representative. | 2.1 Заявка на официальное утверждение подается владельцем фабричной или торговой марки или его надлежащим образом уполномоченным представителем. |
The application for approval shall be submitted by the holder of the trade name or mark or by his duly accredited representative. | 2.1 Заявка на официальное утверждение подается держателем фабричной или торговой марки или его надлежащим образом уполномоченным представителем. |
UV radiation as prescribed in paragraph 3.10. of Regulation No. 99, if so indicated in the application for approval (paragraph 2.2.2. above). | 5.8.3 ультрафиолетовое излучение, предписанное в пункте 3.10 Правил 99, если это указано в заявке на официальное утверждение (пункт 2.2.2 выше). |
They also undertake to promote the wider application of such knowledge, innovations and practices with the approval and involvement of the indigenous peoples concerned. | Они обязуются также способствовать более широкому применению таких знаний, нововведений и практики с одобрения и при участии представителей соответствующих коренных народов. |
LONDON The board of the European Bank for Reconstruction and Development recently approved China s application to join an application a decade in the making and sent it on to member governments for final approval. | ЛОНДОН Совет директоров Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) недавно одобрил заявку Китая на вступление в число акционеров банка работа над заявкой велась около десяти лет и передал её на окончательное одобрение правительствами стран акционеров. |
1.1. the definitions given in Regulation No. 48 and its series of amendments in force at the time of application for type approval shall apply | 1.1 применяются определения, приведенные в Правилах 48 и в сериях поправок, действующих на момент подачи заявки на официальное утверждение типа |
The application for approval of a type of safety belt shall be submitted by the holder of the trade mark or by his duly accredited representative. | 3.2.1 Заявка на официальное утверждение типа ремня безопасности представляется владельцем фабричной или торговой марки либо его надлежащим образом уполномоченным представителем. |
The application for approval of a type of partitioning system shall be submitted by the holder of the trade mark or by his duly accredited representative. | 3.1 Заявка на официальное утверждение типа системы перегородки подается владельцем товарного знака или его должным образом аккредитованным представителем. |
(c) Approval of projects. | с) утверждение проектов. |
(c) LOS PCN SCN.3 WP.2 Add.1 Draft Regulations on Prospecting, Exploration and Exploitation in the Area (application for approval of plans of work) | с) документ LОS РСN SСN.3 WР.2 Аdd.1 (проект правил поиска, разведки и разработки в Районе заявка на утверждение планов работы) |
Approval | Утверждение |
An application for approval submitted under paragraph 15 of this Part shall state the serial number (manufacturer's number) placed on each container by the manufacturer. | Любая заявка о допущении в случае, предусмотренном в пункте 15 настоящей части, должна содержать порядковый номер (заводской номер), наносимый заводом изготовителем на каждый контейнер. |
The application for approval of a special warning lamp shall be submitted by the owner of the trade name or mark or by his duly accredited representative. | 2.1 Заявка на официальное утверждение специального предупреждающего огня представляется владельцем фабричной или торговой марки либо его надлежащим образом уполномоченным представителем. |
The definitions given in Regulation No. 48 and its series of amendments in force at the time of application for type approval shall apply to this Regulation. | 1.1 В случае настоящих Правил должны применяться определения, приведенные в Правилах 48 и в сериях поправок к ним, действующих на момент применения этих положений для официального утверждения типа. |
The test voltage for the ballast is 13.5 0.1 volts for 12V network system, or otherwise specified in the application for approval. | Испытательное напряжение для пускорегулирующего устройства равняется 13,5 0,1 вольта для 12 вольтных систем питания, за исключением тех случаев, когда в заявке на официальное утверждение указывается другое напряжение. |
Once Nuffic has processed the information contained in the approval notice, Nuffic will send you your HSP application number by e mail. | Столица государства город Варшава. |
Composition of the approval mark | 4.2 Составляющие знака официального утверждения |
Arrangement of the approval mark | 4.3 Схема расположения знака официального утверждения |
Related searches : Approval Application - Application And Approval - Application For Approval - Premarket Approval Application - Marketing Approval Application - Of Approval - Application Of - Seal Of Approval - Approval Of Expenditure - Letters Of Approval - Approval Of Visa - Approval Of Credit - Approval Of Action