Translation of "armor clad" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Mary is scantily clad.
Мэри полуодета.
and flower clad acacias,
и (среди) бананов, (у которого плоды) увешаны рядами,
and flower clad acacias,
и талха, увешанного плодами,
and flower clad acacias,
под бананами (или акациями камеденосными) с висящими рядами плодами,
and flower clad acacias,
и бананов с обильными плодами,
and flower clad acacias,
под бананами, отягощенными плодами,
and flower clad acacias,
И средь растущих гроздьями плодов банана,
and flower clad acacias,
Среди бананов, на которых висят ряды плодов,
ASCII armor
Защита ASCII
Armor plates.
Кажется, Я начинаю немного понимать.
Armor and swords!
Всем по местам!
Tom has an iron clad alibi.
У Тома железобетонное алиби.
In Old Axe Armor mode, the player controls the Old Axe Armor enemy.
В Old Axe Armor Mode игрок управляет одним из монстров Старой Броней с Топором.
Armor goes this way.
Бронетанковые соединения сюда.
Bring me my armor.
Принеси мои доспехи.
Your armor becomes you.
C 00FFFF Ты слился со своими доспехами.
Arms and Armor Sterling Publishing.
Arms and Armor Sterling Publishing.
I find this body armor ?
Нахожу вот этот бронежилет?
A girl in shining armor.
Девушка в сверкающих доспехах!
Armor Battles of the Waffen SS .
Armor Battles of the Waffen SS .
Give me armor and a sword.
Панцирь мне и меч.
Standing before him is a gorgeous, scantily clad showgirl.
Перед ним стояла шикарная слегка одетая танцовщица.
The knights wore elaborate suits of armor.
Рыцари носили сложные доспехи.
Sailors patrol a rigging clad naval headquarters in La Paz.
Моряки патрулируют штаб квартиру военно морских сил в Ла Пасе.
Tradeskills include armorcraft (heavy armor), tailoring (light armor), weaponcraft (swords, shields), fletching (staves, bows, arrows), alchemy (poisons, dyes), and spellcrafting.
Типы Tradeskills включают armorcraft (тяжелые доспехи), пошив одежды (легкой брони), weaponcraft (мечи, щиты), fletching (шесты, луки, стрелы), алхимия (яды, краски), и spellcrafting (творение заклинаний).
Silks could be incorporated into body and equipment armor that would be more lightweight and flexible than any armor available today.
Шелк можно ввести в тело и в военное снаряжение, которое будет более легким и гибким, чем любое доступное сейчас оружие.
It becomes a desire, a need, an armor.
в желание, потребность, любовь.
You said you wanted armor, spears and bows.
Сам говорил доспехи, копья и луки .
The Sky Clad Observer single was released on October 28, 2009.
Сингл Sky Clad Observer вышел 28 октября 2009 года.
Each unit type has special weapons, abilities, and armor.
У каждого типа боевых единиц есть своё оружие и свои особенности.
But let me put on my battle armor first.
Сейчас я свои боевые доспехи надену.
The drape of his armor creates this radiating sense.
Драпировка М на доспехах буквально сияет.
Their armor or their weapons and they need help.
Их броня или их оружие и они нуждаются в помощи.
How did he get his armor and his horse?
А откуда у него доспехи и лошадь?
Your friends are up and buckle on their armor.
Друзья уж встали и вооружились.
Indian women clad in saree on the banks of the River Ganges.
Индийские женщины облачённые в сари на берегу реки Ганг.
In 1943, nickel clad steel 5, 10 and 50 leva were struck.
В 1943 году из никелированной стали выпущены 5, 10 и 50 левов.
Chasing after adventure does a heart beat under that armor?
Ищущее приключений? Есть ли сердце под твоими доспехами?
They rode off with the armor, the halo, and everything.
Украли доспехи, даже нимб!
Around 50 women grooved to popular Bollywood dance numbers clad in colourful sarees
Около 50 женщин в красочных сари исполнили популярные болливудские танцевальные номера
Armed soldiers clad in fatigues drop from helicopters onto the roofs of those residences.
Вооруженные солдаты в военном обмундировании высаживаются с вертолетов на крыши домов.
But the dinosaur's undersea burial preserved its armor in exquisite detail.
Но подводное захоронение динозавра сохранило его панцирь с точностью до мельчайших деталей.
Tom came to save Mary like a knight in shining armor.
Том пришёл спасать Мэри, словно рыцарь в сияющих доспехах.
Tom came to my rescue, like a knight in shining armor.
Том пришёл мне на помощь, словно рыцарь в сияющих доспехах.
During their reconstruction, the armor of the battleships was substantially upgraded.
Во время своей первой реконструкции броня Фусо была существенно усилена.

 

Related searches : Armor-clad - Armor Penetration - Chain Armor - Ring Armor - Armor Plate - Plate Armor - Tank Armor - Full Armor - Armor Up - Wearing Armor - Battle Armor - Protective Armor