Translation of "as friendly reminder" to Russian language:
Dictionary English-Russian
As friendly reminder - translation : Friendly - translation : Reminder - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is a friendly reminder about an overdue invoice. | Это дружеское напоминание о запаздывающем счёте фактуре. |
It is as gay friendly as Sweden. | Настолько же, как и Швеция. |
As well the not friendly, not friendly friendship between women is so rare | Как и не дружит, не дружит дружба между женщинами настолько редка |
Never so, as this is a reminder. | Не правы многобожники наговаривая ложь на Коран. Поистине, это Коран (полное и достаточное) напоминание (от Аллаха) (Его рабам), |
Never so, as this is a reminder. | Так нет! Ведь это напоминание, |
Never so, as this is a reminder. | Но нет! Это есть Назидание. |
Never so, as this is a reminder. | Поистине, Коран достаточное и красноречивое назидание, |
Never so, as this is a reminder. | Ведь это (т. е. Коран) назидание, |
Never so, as this is a reminder. | Да будет так! Ведь сей (Коран), поистине, Является напоминаньем. |
Never so, as this is a reminder. | Истинно, он есть наставление. |
As a reminder We are never unjust. | (которые приходили) для напоминания (о наказании и о пути спасения). И Мы не были (при этом) несправедливыми (которые наказывали бы без предупреждения). |
As a reminder We are never unjust. | для напоминания. И не были Мы тиранами. |
As a reminder We are never unjust. | с назиданиями. Мы не были несправедливы. |
As a reminder We are never unjust. | Это для наставления и назидания. Мы не были несправедливы, и прежде чем подвергнуть народ наказанию, посылали к нему Нашего посланника. |
As a reminder We are never unjust. | которые наставляли бы. И Мы не были несправедливы. |
As a reminder We are never unjust. | Чтоб (их) увещевать (от зла и заповедовать благое), И в этом никогда Мы не были несправедливы (иль жестоки). |
As a reminder We are never unjust. | Не было вразумления. Мы не были несправедливы. |
He appears as a friendly character at first. | Он появляется как дружественный персонаж на первый взгляд. |
MichaelJ. Skelly, also known as Johnny Friendly, president. | Майкл Скелли, он же Джонни Френдли, президент. |
Tom is still just as friendly as he used to be. | Том по прежнему такой же дружелюбный, как раньше. |
It's only in Brooklyn that people are as friendly as that. | Только в Бруклине люди такие дружелюбные. |
As instruction and reminder to every penitent creature. | (И все это Аллах создал) как разъяснение и напоминание всякому рабу обращающемуся (к Аллаху). |
As instruction and reminder to every penitent creature. | для созерцания и напоминания всякому рабу обращающемуся. |
As instruction and reminder to every penitent creature. | для разъяснения и напоминания каждому рабу, который обращается к Аллаху. |
As instruction and reminder to every penitent creature. | Мы сделали это напоминанием и наставлением для каждого кающегося, покорного своему Господу раба, размышляющего о доказательствах Его могущества. |
As instruction and reminder to every penitent creature. | И все это чтобы видел и помнил каждый раб, покорный Аллаху . |
As instruction and reminder to every penitent creature. | Для созерцанья праведным В напоминанье тем, Кто к Богу (всей душою) обратился, |
As instruction and reminder to every penitent creature. | В научение и в назидание всякому рабу, с раскаянием обращающемуся к Богу |
Except as a reminder for one who fears. | а (ниспослали Мы его) только как напоминание для того, кто боится (наказания Аллаха) (и остерегается Его, исполняя то, что Он повелел и отстраняясь от того, что Он запретил). |
Except as a reminder for one who fears. | а только как напоминание для того, кто боязлив, |
Except as a reminder for one who fears. | Он задумывается над законоположениями шариата и находит их в целом прекрасными. Когда же он размышляет над каждым из них в отдельности, то убеждается в том, что все они логичны и не противоречат природе человеческой души. |
Except as a reminder for one who fears. | а только в качестве назидания для тех, кто страшится. |
Except as a reminder for one who fears. | Мы ниспослали его как напоминание и увещевание для тех, кто боится Аллаха и повинуется Ему. |
Except as a reminder for one who fears. | а только в качестве назидания для тех, кто боится Аллаха . |
Except as a reminder for one who fears. | (Мы низвели тебе его) лишь как напоминание для тех, Которые страшатся (гнева) Бога, |
Except as a reminder for one who fears. | А только для того, чтобы он был вразумлением для тех, которые богобоязливы. |
But as a reminder unto him who feareth, | а (ниспослали Мы его) только как напоминание для того, кто боится (наказания Аллаха) (и остерегается Его, исполняя то, что Он повелел и отстраняясь от того, что Он запретил). |
But as a reminder unto him who feareth, | а только как напоминание для того, кто боязлив, |
But as a reminder unto him who feareth, | Он задумывается над законоположениями шариата и находит их в целом прекрасными. Когда же он размышляет над каждым из них в отдельности, то убеждается в том, что все они логичны и не противоречат природе человеческой души. |
But as a reminder unto him who feareth, | а только в качестве назидания для тех, кто страшится. |
But as a reminder unto him who feareth, | Мы ниспослали его как напоминание и увещевание для тех, кто боится Аллаха и повинуется Ему. |
But as a reminder unto him who feareth, | а только в качестве назидания для тех, кто боится Аллаха . |
But as a reminder unto him who feareth, | (Мы низвели тебе его) лишь как напоминание для тех, Которые страшатся (гнева) Бога, |
But as a reminder unto him who feareth, | А только для того, чтобы он был вразумлением для тех, которые богобоязливы. |
We are friendly girls from friendly Ukraine) | Мы дружелюбные девушки с дружелюбной Украины) |
Related searches : Friendly Reminder - A Friendly Reminder - Friendly Reminder About - As Reminder - Only As Reminder - Serve As Reminder - Just As Reminder - As A Reminder - Email Reminder - Constant Reminder - Powerful Reminder