Translation of "as touched upon" to Russian language:
Dictionary English-Russian
As touched upon - translation : Touched - translation : Upon - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Surprisingly, we never touched upon issues such as politics and conflict. | К моему удивлению мы никогда не затрагивали вопросы политики и конфликта. |
However, the issue of abortion was barely touched upon. | Однако вопрос об абортах едва затронут. |
The legislative functions assumed by the Council were also touched upon. | Затрагивались и вопросы принятых на себя Советом нормотворческих функций. |
The relationship between funding mechanisms and governance is also touched upon. | Также затрагивается взаимосвязь между механизмами финансирования и вопросами управления. |
Mr. Pronk touched upon every aspect of interest in the situation in Darfur. | Г н Пронк затронул все вызывающие интерес аспекты относительно ситуации в Дарфуре. |
In my brief statement I have touched upon only a few disarmament issues. | В моем кратком заявлении я коснулся лишь некоторых разоруженческих вопросов. |
And, behold, an hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands. | Но вот, коснулась меня рука и поставила меня на колени мои и на длани рук моих. |
As I lay there, God touched my heart. | В тот момент Бог коснулся моего сердца. |
I am deeply touched, deeply touched. | Я глубоко тронут, глубоко тронут. |
The discussion also touched upon the usefulness of holding sessions for two full weeks. | В ходе дискуссии был также затронут вопрос о целесообразности проведения сессий в течение двух полных недель. |
Some of these have already been touched upon by other speakers, which is encouraging. | Некоторые из них уже поднимались другими ораторами, что ободряет. Видимо, существует много людей, которые считают эти проблемы важными. |
Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends for the hand of God hath touched me. | Помилуйте меня, помилуйте меня вы, друзья мои, ибо рука Божия коснулась меня. |
Its oil would almost illuminate, even if no fire has touched it. Light upon Light. | Таковы знамения, распространённые во Вселенной, материальные и духовные знамения. Это явные знамения, которые не оставляют места для сомнения в существовании Аллаха и необходимости уверовать в Него, в Его Послания и в то, что в них ниспослано. |
The issues have been difficult and have, for many members, touched upon important national interests. | Вопросы сложные, и они затрагивают важные национальные интересы многих членов. |
A great majority of them touched upon the question of the reform of the United Nations, particularly as it relates to the Security Council. | Подавляющее большинство из них затронуло вопрос о реформе Организации Объединенных Наций, особенно в том, что касается Совета Безопасности. |
Concerning the category of non permanent seats, that issue has been touched upon by several delegations. | Что касается категории непостоянных членов, то этот вопрос уже поднимался целым рядом делегаций. |
I'm touched. | Я тронут. |
I'm touched. | Я тронута. |
We're touched. | Мы тронуты. |
And as soon as the crabs touched the arm, it was lights out. | Едва краб касается щупальца, его съедают. |
I have touched briefly upon a few items that my delegation considers to be of priority importance. | Я затронул вкратце несколько пунктов повестки дня, которые моя делегация считает приоритетными. |
As our fingers touched, I felt a shiver run through me. | Когда наши пальцы соприкоснулись, я почувствовал, как по телу прокатилась дрожь. |
I know those hands and eyes they touched me as well. | Я знаю эти руки и глаза они прикоснулись также и ко мне. |
If you are not touched as an infant you will die. | Если к вам не прикасались в младенчестве вы погибните. |
I just touched his back, and I just touched his arm. | Я дотронулся до его спины и до его руки. |
Oblonsky was touched. | Степан Аркадьич был тронут. |
Somebody touched me. | Кто то меня коснулся. |
Somebody touched me. | До меня кто то дотронулся. |
He touched me. | Он меня растрогал. |
Tom is touched. | Том растроган. |
Tom is touched. | Том тронутый. |
Tom is touched. | Том тронут. |
I touched Tom. | Я дотронулся до Тома. |
I touched Tom. | Я дотронулась до Тома. |
I touched Tom. | Я прикоснулся к Тому. |
I touched Tom. | Я прикоснулась к Тому. |
I'm truly touched. | Я искренне тронут. |
Nobody touched me. | Никто меня не трогал. |
Nothing's been touched. | Ничего не тронуто. |
I touched her. | Я прикоснулся к ней. |
I touched her. | Я дотронулся до неё. |
We're really touched. | Мы очень тронуты. |
We're really touched. | Мы весьма тронуты. |
Someone touched me. | До меня кто то дотронулся. |
I'm deeply touched! | Я очень тронута! |
Related searches : Touched Upon - Touched Upon Before - Briefly Touched Upon - Not Touched Upon - Upon As - As Agreed Upon - Touched Base - Touched Me - Feel Touched - Really Touched - Touched With - Slightly Touched - Very Touched