Перевод "а затронул" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

а затронул - перевод :
ключевые слова : Touched Affected Ideal Crisis Latest

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том затронул этот вопрос.
Tom addressed that point.
Том затронул эту тему.
Tom addressed that point.
Думаю, я затронул больную тему.
I think I touched a nerve.
Кризис непосредственно затронул нашу страну.
The crisis directly affected our country.
Пожар 1812 года не затронул улицу.
During the Fire of 1812 the street did not suffer.
Представитель Кубы также затронул этот вопрос.
The representative of Cuba followed up on the matter.
Стиль барокко затронул все области искусства.
The art of the baroque also influenced other areas.
Также итоговый документ затронул политическую ситуацию в Парагвае.
Also, the final document mentioned the political situation in Paraguay.
Существующий уровень насилия затронул практически каждого жителя Ирака.
Virtually no Iraqi has been left untouched by the prevailing level of violence.
Представитель Индии затронул также вопрос о ядерном оружии.
The representative of India also spoke about the nuclear issue.
Он также затронул вопросы восстановления мира и примирения, а также взаимосвязи между торговлей и социальным развитием.
He also spoke about peacebuilding and reconciliation and the links between trade and social development.
В первую очередь он затронул высококвалифицированных ученых среднего возраста.
Without that Cold War imperative, science became an easy target for Kremlin budget cutters.
Недавний кризис Организации Объединенных Наций затронул сами ее основы.
During a recent crisis, the United Nations was nearly shaken to its very foundations.
Приток гаитянцев, ищущих убежище, затронул несколько соседних стран региона.
The influx of Haitian asylum seekers affected several neighbouring countries in the region.
Во вторых, рост затронул большую часть населения развивающихся стран.
Secondly, the growth affected a large proportion of the population of the developing countries.
И в своей книге я также затронул этот вопрос.
And in my book, I went into that question as well.
Не может быть, я затронул тебя за больное, Пэйт?
Couldn't be I touched you where it hurt, could it, Payte?
Мэри разозлилась, когда Том затронул в разговоре тему её веса.
Mary became angry when Tom mentioned her weight.
Создать сериал, который затронул сердца и жизни поколения это дар.
To create a show that touches the hearts and lives of a generation is a gift.
В частности, он затронул тему общинного планирования и участия общественности.
In particular, he addressed community planning and public participation.
На недавней встрече с мэром он затронул эту острую проблему.
At a recent meeting with the Mayor, he had raised the acute problem of parking.
Данный инцидент также затронул вопросы о состоянии пешеходных дорог в Дели.
The incident also raises questions about the state of footpaths in Delhi.
Они являются объектом дискриминации и их не затронул социально экономический прогресс.
They are discriminated against and were not making socio economic progress.
Представитель Пакс романа затронул вопрос о глобальной ответственности международных финансовых учреждений.
Pax Romana raised a question as to the global accountability of the international financial institutions.
68. Ряд выступающих затронул вопрос о взаимосвязях между Комитетом и Департаментом.
68. The relationship between the Committee and the Department was discussed by a number of speakers.
Перевод этих подразделений затронул примерно 25 международных и 80 местных должностей.
The relocation of those units involved about 25 international and 80 area posts.
Специальный докладчик затронул еще один общий вопрос политического значения, а именно должны ли понятием вооруженный конфликт охватываться и внутренние конфликты.
The Special Rapporteur referred to a further general question of policy, namely whether or not armed conflict should also include internal conflicts.
Президент Франции Николя Саркози затронул эту проблему, и он поступил совершенно правильно.
French President Nicolas Sarkozy has raised this issue, and he is right to do so.
Кризис неплатежеспособности пока затронул, главным образом, финансовые рынки в США и Европе.
The sub prime crisis has so far affected mainly financial markets in the US and Europe.
Г н Пронк затронул все вызывающие интерес аспекты относительно ситуации в Дарфуре.
Mr. Pronk touched upon every aspect of interest in the situation in Darfur.
Процесс преобразований еще не затронул инфраструктуру и кадры, остающиеся атрибутом бывшей системы.
The infrastructures and personnel from the previous apartheid system remain intact.
Я затронул вкратце несколько пунктов повестки дня, которые моя делегация считает приоритетными.
I have touched briefly upon a few items that my delegation considers to be of priority importance.
В то же время процесс вестернизации затронул представителей каст, традиционно отличавшихся хорошим образованием.
Some of the traditional literary castes also embraced Westernization.
Один из экспертов затронул вопрос о применении концепции ПИС в случае автохтонных знаний.
One expert raised the issue of applying IPR concepts to indigenous knowledge.
Он хотел бы, чтобы представитель Израиля в своем выступлении затронул эти две проблемы.
He regretted that the representative of Israel had not addressed those two problems in his statement.
Я просто хотел поставить в известность Комиссию, поскольку представитель Индонезии затронул эту тему.
I thought I would just let the Commission know, since the representative of Indonesia brought up the subject.
7. Директор исполнитель ПКНСООН в своем вступительном заявлении затронул ряд существенно важных моментов.
The Executive Director of UNDCP had made a number of noteworthy points in his introductory statement.
Мы наблюдали за похожей историей, которую Ричард Вурмен затронул в проекте Новые Жители Мира.
We were looking at the same issue that Richard Wurman touches upon in his new world population project.
Когда FILMCLUB затронул тему демократии и правительства, мы показывали Мистер Смит едет в Вашингтон .
In a FlLMCLUB season about democracy and government, we screened Mr. Smith Goes to Washington.
Таковы цифры последнего драматического события, разразившегося в Италии, спровоцированного экономическим кризисом, который затронул всю Европу .
These are the figures involved in the latest drama to have erupted in Italy, prompted by the economic crisis affecting all of Europe.
Один из выступавших затронул вопрос о сегрегации и дискриминации рома в системе образования в Болгарии.
Issues of segregation and discrimination affecting Roma in the education system in Bulgaria were addressed by one speaker.
Кризис биржи в 1929 году затронул только биржевых спекулянтов. Только 3 миллиарда долларов поменяли хозяев.
The stock market crash of 1929 only wiped out market speculators, mostly the small and the medium ones, resulting in 3 billion in wealth changing hands.
Да, эту тематику я, кажется, затронул в одном предложении моего выступления, учитывая ограничения во времени.
Yeah, well I think I tried to broach this in a sentence, watching the clock ticking, but the question is
Учитывая разницу во времени, последний отчёт с Марса затронул Европу когда мы, американцы, заканчивали завтракать.
Owing to the difference in time, the latest bulletin from Mars had created its effect on Europe before we Americans had finished our breakfasts.
Например, феномен несостоявшихся государств, который больше всего затронул азиатскую безопасность, является прямым последствием конца Холодной войны.
For example, the phenomenon of failing states, which has affected Asian security the most, is a direct consequence of the Cold War s end.

 

Похожие Запросы : затронул вопрос - а а - а - а - А - а База А - а именно а именно - а представляет - по а - а предложил - а другая - а через - а или - а говорили