Translation of "assessment carried out" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
An external evaluation of the Office (rapid assessment) was carried out in 2003. | В 2003 году была проведена внешняя оценка работы канцелярии (оперативная оценка). |
It has been emphasised that a careful assessment of needs should be carried out. | Было подчеркнуто, что следует проводить тщательную оценку потребностей. |
4. An impartial assessment of the Committee apos s agenda should be carried out. | 4. Необходимо непредвзято оценить повестку дня работы Комитета. |
To note with appreciation the assessment carried out by the Technology and Economic Assessment Panel and its Medical Technical Options Committee | Отметить с признательностью оценку, проведенную Группой по техническому обзору и экономической оценке и ее Комитетом по техническим вариантам замены медицинских видов применения |
Sufficient information should be provided to enable a proper risk assessment to be carried out. | Следует привести краткое, но полное и понятное описание различных токсикологических воздействий (на здоровье) и имеющиеся данные, используемые для идентификации этих воздействий. |
Sufficient information should be provided to enable a proper risk assessment to be carried out. | (б) Необходимо использовать локальную вытяжную вентиляцию в случае |
A gender impact assessment of the Life Course Savings Scheme will be carried out in 2004. | В 2004 году будет проведена оценка гендерного фактора в рамках Программы накопления в течение всей жизни. |
It has requested that the assessment be carried out by a neutral party designated by the United Nations. | Оно обратилось с просьбой о том, чтобы нейтральная сторона, назначенная Организацией Объединенных Наций, провела в связи с этим оценку. |
The above assessment was carried out on the basis of the quot losses incurred methodology quot proposed by UNDP. | Вышеупомянутая оценка была произведена на основе quot методологии подсчета понесенных убытков quot , предложенной ПРООН. |
Six weeks of training were carried out in April May 2004, and an assessment of the legal system in relation to the Trafficking in Persons Protocol and the Migrants Protocol was carried out. | В апреле мае 2004 года была организована шестинедельная учебная программа и произведена оценка правовой системы под углом зрения Протокола о пресечении торговли людьми и Протокола против ввоза мигрантов. |
The assessment is carried out in accordance with the existing legal regulations, primarily based on organoleptic chemical and microbiological analyses. | Оценка проводится в соответствии с действующими правовыми положениями, и она основана главным образом на органолептическом химическом и микробиологическом анализе. |
The first is a needs assessment carried out by transition economies themselves, covering both their domestic and group wide situation. | Первый из них представляет собой оценку потребностей, осуществляемую самими странами с переходной экономикой в индивидуальном и групповом контексте. |
quot The verdict must undoubtedly be carried out and will be carried out ... | quot этот приговор, вынесенный Рушди, обжалованию не подлежит и что приговор, вне всякого сомнения, должен быть приведен в исполнение, и он будет приведен в исполнение ... |
You'll be carried out. | Тебя вынесут. |
The Global International Waters Assessment (GIWA) project, carried out with support of partners such as GEF, ended on 30 June 2005. | Проект Глобальной оценки международных водных ресурсов (ГОМВР), который осуществлялся при поддержке таких партнеров, как ФГОС, был завершен 30 июня 2005 года. |
ITC is participating in a risk assessment study being carried out under the auspices of the Office of Internal Oversight Services. | ЦМТ участвует в проведении исследования по оценке рисков, проводимого под эгидой Управления служб внутреннего надзора. |
A first modelling assessment on the global change impacts on acidification recovery was carried out in the project (Wright et al. | В рамках этого проекта была проведена первая основанная на моделях оценка воздействия изменений глобального характера на процесс восстановления после подкисления (Wright et al. |
Ms. LAVERY (United Kingdom) said that the paragraph said nothing new, as it was known that an assessment would be carried out. | Г жа ЛАВЕРИ (Соединенное Королевство) считает, что в этом пункте не содержится ничего нового, поскольку уже известно, что будет прово диться оценка. |
A firm of consultants has carried out an assessment of improvements to the harbour that are considered vital to the island's future. | Из за неспокойного моря гавань доступна для судов лишь 60 70 дней в году. |
This is consistent with the findings of a United Nations assessment mission, carried out in late 2003 after the establishment of UNMIL. | Это согласуется с выводами миссии Организации Объединенных Наций по оценке, проведенной в конце 2003 года после создания МООНЛ. |
Assessment of the various courses has been carried out and new operational lines drawn up, with a view to streamlining the programmes. | Была проведена оценка различных курсов, и были разработаны новые направления деятельности в целях усовершенствования программ. |
He carried out the plan. | Он осуществил план. |
He carried out his plan. | Он осуществил свой план. |
He carried out his plan. | Он привёл свой план в исполнение. |
They carried out the project. | Они выполнили проект. |
They carried out the project. | Они осуществили проект. |
She carried out the plan. | Она осуществила план. |
I carried out Tom's instructions. | Я выполнил указания Фомы. |
I carried out Tom's instructions. | Я выполнил инструкции Фомы. |
Tom carried out his plan. | Том осуществил свой план. |
Repairs carried out in prison. | Ремонт тюремных помещений. |
King, I've carried out task. | Пора рассчитаться. |
So it wasn't carried out. | Дело не выгорело. |
The only available global assessment of soil degradation is the UNEP and ISRIC Global Assessment of Soil Degradation (GLASOD) study carried out during the 1980s at a scale of 1 5 million. | Единственной имеющейся глобальной оценкой степени деградации почв является Глобальная оценка деградации почв (ГЛАСОД), составленная в 80 х годах силами ЮНЕП и ИСРИК в масштабе 1 5 000 000. |
A comprehensive needs assessment was carried out at the end of January and the results were made available to humanitarian and development partners. | В конце января была осуществлена всеобъемлющая оценка потребностей и результаты были доведены до сведения партнеров по оказанию гуманитарной помощи и вопросам развития. |
Assessment missions carried out by OCHA, UNICEF and WFP indicated that over 2500 internally displaced persons have been assembled in Prikro and Mbahiakro. | Миссии по оценке, проведенные УКГД, ЮНИСЕФ и МПП, свидетельствуют о том, что в районах Прикро и Мбахиакро собралось более 2500 внутренне перемещенных лиц. |
(a) Carrying out a security assessment | а) проанализировать необходимые меры по охране |
We carried out our mission successfully. | Мы успешно выполнили свою миссию. |
He carried out the scheme faithfully. | Он точно исполнил намеченный план. |
He carried out all his promises. | Он выполнил все свои обещания. |
Your instructions are being carried out. | Ваши инструкции выполняются. |
Your instructions are being carried out. | Ваши указания выполняются. |
Your instructions are being carried out. | Твои указания выполняются. |
Your order has been carried out. | Ваш заказ был выполнен. |
He just carried out the sentence. | Он лишь выполнил приговор. |
Related searches : Carried Out - Carried Out Manually - Carried Out Before - Carried Out Tasks - Carried Out Safely - Carried Out Successfully - Carried Out Training - Investment Carried Out - Investigations Carried Out - Communication Carried Out - Who Carried Out - Review Carried Out - Carried Out Over - Carried Out Domestically