Translation of "assuming responsibilities" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

assuming greater global responsibilities.
взятие на себя больших глобальных обязательств.
Europe is thus assuming its international responsibilities.
Таким образом Европа берет на себя свои соответствующие международные обязательства.
The three Faipule were assuming ministerial responsibilities.
На трех фаипуле будут возложены министерские функции.
After all, he believed that being a philosopher meant assuming the responsibilities of moral reformer.
В конце концов он считал, что быть философом означало взятие на себя ответственность нравственного реформатора.
Developing countries have already begun assuming more responsibilities by drawing up their own development strategies.
Развивающиеся страны уже стали брать на себя больше ответственности они теперь разрабатывают собственные стратегии развития.
Once more, in assuming our responsibilities, we wish to recall those of the Special Committee.
Выполняя возложенную на нас ответственность, мы хотели бы в очередной раз напомнить Специальному комитету о его обязанностях.
This is a courageous initiative that demonstrates the awareness and responsiveness of the international community in assuming its responsibilities.
Нынешняя встреча является смелой инициативой, которая отражает осознание международным сообществом возложенных на него обязанностей и готовность их выполнять.
The Iraqi security forces are assuming more battle space and preparing to assume command and control responsibilities at the division level.
Силы безопасности Ирака берут под свой контроль все большую территорию на театре военных действий и готовятся взять на себя более широкие командные и контрольные функции на уровне дивизий.
The Security Council must reflect the international reality of the twenty first century by including Member States capable of assuming peacekeeping responsibilities.
Совет Безопасности должен отражать реальную международную обстановку двадцать первого века, включив в свой состав государства члены, способные нести ответственность за поддержание мира.
I must remind the Council of the importance of supporting my Government at a time when it is assuming all of these responsibilities.
Я должен напомнить Совету о том, как важно поддерживать мое правительство в момент, когда оно берет на себя все эти обязанности.
Assuming that N.
Предположив, что Н.Н.
Assuming we married.
Предположим, что мы женаты.
Assuming, they do.
Предположим, они выиграли.
Israel is thus prevented from exercising its full rights and from assuming its full duties and responsibilities as a State Member of the United Nations.
Таким образом, Израилю не дают возможности полностью осуществлять свои права и приступить к полному исполнению своих функций и обязанностей государства члена Организации Объединенных Наций.
Mr. SUTOYO (Indonesia) expressed satisfaction at the way in which the High Commissioner for Human Rights had carried out his mandate since assuming his responsibilities.
60. Г н СУТОЙО (Индонезия) с удовлетворением отмечает то, как Верховный комиссар по правам человека выполняет свой мандат с тех пор, как он приступил к осуществлению своих функций.
I'm assuming you're American.
Я так понимаю, ты американец.
I'm assuming you're American.
Я так понимаю, ты американка.
Assuming EUR 7.17 tCO2.
Предположительно 7,17 евро тСО2.
Warning Assuming normal speed.
Замечание обычная скорость.
Assuming, Craigslist does win.
Предположим, что Craigslist победит.
I wasn't assuming anything.
Я ничего такого и не думал.
79. The Department should devote greater attention to activities relating to preventive diplomacy, peace keeping and peacemaking, in which fields the Organization was assuming greater responsibilities.
79. Департаменту следует уделять больше внимания деятельнoсти, касающейся превентивной дипломатии, поддержания мира и восстановления мира, т.е. областями, в которых Организация Объединенных Наций несет основную ответственность.
I'm assuming Tom doesn't care.
Я предполагаю, что Тому всё равно.
We're assuming no air resistance.
Мы пренебрегаем сопротивлением воздуха.
Assuming we have two features.
169 00 06 00,047 amp gt 00 06 02,173 предполагая, что у нас есть два параметра.
Assuming she paid no commissions.
Предположим, что она не платила комиссионные.
I'm assuming it's a he.
Думаю, что это парень.
Assuming the rules don't change.
Если правила не изменятся
Assuming the responsibilities that have long belonged to men requires that women let go of the tasks that have prevented them from advancing beyond low ranking positions.
Для того, чтобы принять на себя обязанности, которые на протяжении долгого времени принадлежали мужчинам, необходимо, чтобы женщины оставили те задачи, которые мешали им продвинуться выше низкоквалифицированных рабочих мест.
Responsibilities
Распределение обязанностей
Assuming power only stoked their paranoia.
Заносчивые власти лишь укрепляли их паранойю.
Assuming they don t kill each other.
В конце концов люди должны начать действовать конструктивно, если они, конечно, не поубивают друг друга.
I'm assuming Tom knows about this.
Я допускаю, что Том знает об этом.
I'm assuming Tom knew about this.
Полагаю, Том знал об этом.
I'm assuming you have a plan.
Я полагаю, у тебя есть план.
I'm assuming you have a plan.
Я полагаю, у вас есть план.
No Catalog Epoch specified assuming 2000.
Не задана точка отсчёта времени каталога. Предполагается отсчёт с 2000 года
Indeed, geoeconomics is assuming more prominence.
В самом деле, геоэкономика приобретает все большую рельефность.
I'm assuming we've all experienced thunder.
Я предполагаю мы все слышали гром.
Assuming that this never equals 0.
Предполагая, что это никогда не равно 0.
So, I'm assuming it's a she,
Я полагаю, что так, и тогда получается, что
We're assuming that that's not acceptable.
Хотя мы считаем, что так делать нельзя.
I MEAN, ASSUMING SEAN SAYS YES.
То есть в том, что у нас есть будущее.
It is asserting itself and assuming its own responsibilities, taking in hand its destiny by designing its own solutions not, however, without the active support of the international community.
Она обретает уверенность и принимает на себя обязательства, беря свою судьбу в свои руки посредством выработки своих собственных решений, хотя и не без активной поддержки международного сообщества.
(a) Providing guidance and assistance with a view to enhancing the functioning of the existing security forces until the new Haitian police force is deemed capable of assuming its responsibilities.
а) оказание консультативной поддержки и помощи в целях совершенствования деятельности существующих сил безопасности до того момента, как новые полицейские силы Гаити будут признаны способными осуществлять свои функции.

 

Related searches : Assuming Responsibility - For Assuming - Assuming Dilution - Even Assuming - Thereby Assuming - Always Assuming - Assuming Control - Thus Assuming - Still Assuming - Time Assuming - Were Assuming - Assuming You - Further Assuming