Translation of "assuming responsibilities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Assuming - translation : Assuming responsibilities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
assuming greater global responsibilities. | взятие на себя больших глобальных обязательств. |
Europe is thus assuming its international responsibilities. | Таким образом Европа берет на себя свои соответствующие международные обязательства. |
The three Faipule were assuming ministerial responsibilities. | На трех фаипуле будут возложены министерские функции. |
After all, he believed that being a philosopher meant assuming the responsibilities of moral reformer. | В конце концов он считал, что быть философом означало взятие на себя ответственность нравственного реформатора. |
Developing countries have already begun assuming more responsibilities by drawing up their own development strategies. | Развивающиеся страны уже стали брать на себя больше ответственности они теперь разрабатывают собственные стратегии развития. |
Once more, in assuming our responsibilities, we wish to recall those of the Special Committee. | Выполняя возложенную на нас ответственность, мы хотели бы в очередной раз напомнить Специальному комитету о его обязанностях. |
This is a courageous initiative that demonstrates the awareness and responsiveness of the international community in assuming its responsibilities. | Нынешняя встреча является смелой инициативой, которая отражает осознание международным сообществом возложенных на него обязанностей и готовность их выполнять. |
The Iraqi security forces are assuming more battle space and preparing to assume command and control responsibilities at the division level. | Силы безопасности Ирака берут под свой контроль все большую территорию на театре военных действий и готовятся взять на себя более широкие командные и контрольные функции на уровне дивизий. |
The Security Council must reflect the international reality of the twenty first century by including Member States capable of assuming peacekeeping responsibilities. | Совет Безопасности должен отражать реальную международную обстановку двадцать первого века, включив в свой состав государства члены, способные нести ответственность за поддержание мира. |
I must remind the Council of the importance of supporting my Government at a time when it is assuming all of these responsibilities. | Я должен напомнить Совету о том, как важно поддерживать мое правительство в момент, когда оно берет на себя все эти обязанности. |
Assuming that N. | Предположив, что Н.Н. |
Assuming we married. | Предположим, что мы женаты. |
Assuming, they do. | Предположим, они выиграли. |
Israel is thus prevented from exercising its full rights and from assuming its full duties and responsibilities as a State Member of the United Nations. | Таким образом, Израилю не дают возможности полностью осуществлять свои права и приступить к полному исполнению своих функций и обязанностей государства члена Организации Объединенных Наций. |
Mr. SUTOYO (Indonesia) expressed satisfaction at the way in which the High Commissioner for Human Rights had carried out his mandate since assuming his responsibilities. | 60. Г н СУТОЙО (Индонезия) с удовлетворением отмечает то, как Верховный комиссар по правам человека выполняет свой мандат с тех пор, как он приступил к осуществлению своих функций. |
I'm assuming you're American. | Я так понимаю, ты американец. |
I'm assuming you're American. | Я так понимаю, ты американка. |
Assuming EUR 7.17 tCO2. | Предположительно 7,17 евро тСО2. |
Warning Assuming normal speed. | Замечание обычная скорость. |
Assuming, Craigslist does win. | Предположим, что Craigslist победит. |
I wasn't assuming anything. | Я ничего такого и не думал. |
79. The Department should devote greater attention to activities relating to preventive diplomacy, peace keeping and peacemaking, in which fields the Organization was assuming greater responsibilities. | 79. Департаменту следует уделять больше внимания деятельнoсти, касающейся превентивной дипломатии, поддержания мира и восстановления мира, т.е. областями, в которых Организация Объединенных Наций несет основную ответственность. |
I'm assuming Tom doesn't care. | Я предполагаю, что Тому всё равно. |
We're assuming no air resistance. | Мы пренебрегаем сопротивлением воздуха. |
Assuming we have two features. | 169 00 06 00,047 amp gt 00 06 02,173 предполагая, что у нас есть два параметра. |
Assuming she paid no commissions. | Предположим, что она не платила комиссионные. |
I'm assuming it's a he. | Думаю, что это парень. |
Assuming the rules don't change. | Если правила не изменятся |
Assuming the responsibilities that have long belonged to men requires that women let go of the tasks that have prevented them from advancing beyond low ranking positions. | Для того, чтобы принять на себя обязанности, которые на протяжении долгого времени принадлежали мужчинам, необходимо, чтобы женщины оставили те задачи, которые мешали им продвинуться выше низкоквалифицированных рабочих мест. |
Responsibilities | Распределение обязанностей |
Assuming power only stoked their paranoia. | Заносчивые власти лишь укрепляли их паранойю. |
Assuming they don t kill each other. | В конце концов люди должны начать действовать конструктивно, если они, конечно, не поубивают друг друга. |
I'm assuming Tom knows about this. | Я допускаю, что Том знает об этом. |
I'm assuming Tom knew about this. | Полагаю, Том знал об этом. |
I'm assuming you have a plan. | Я полагаю, у тебя есть план. |
I'm assuming you have a plan. | Я полагаю, у вас есть план. |
No Catalog Epoch specified assuming 2000. | Не задана точка отсчёта времени каталога. Предполагается отсчёт с 2000 года |
Indeed, geoeconomics is assuming more prominence. | В самом деле, геоэкономика приобретает все большую рельефность. |
I'm assuming we've all experienced thunder. | Я предполагаю мы все слышали гром. |
Assuming that this never equals 0. | Предполагая, что это никогда не равно 0. |
So, I'm assuming it's a she, | Я полагаю, что так, и тогда получается, что |
We're assuming that that's not acceptable. | Хотя мы считаем, что так делать нельзя. |
I MEAN, ASSUMING SEAN SAYS YES. | То есть в том, что у нас есть будущее. |
It is asserting itself and assuming its own responsibilities, taking in hand its destiny by designing its own solutions not, however, without the active support of the international community. | Она обретает уверенность и принимает на себя обязательства, беря свою судьбу в свои руки посредством выработки своих собственных решений, хотя и не без активной поддержки международного сообщества. |
(a) Providing guidance and assistance with a view to enhancing the functioning of the existing security forces until the new Haitian police force is deemed capable of assuming its responsibilities. | а) оказание консультативной поддержки и помощи в целях совершенствования деятельности существующих сил безопасности до того момента, как новые полицейские силы Гаити будут признаны способными осуществлять свои функции. |
Related searches : Assuming Responsibility - For Assuming - Assuming Dilution - Even Assuming - Thereby Assuming - Always Assuming - Assuming Control - Thus Assuming - Still Assuming - Time Assuming - Were Assuming - Assuming You - Further Assuming