Translation of "barge master" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Pharaoh's Barge
Саркофаг фараона
A barge?
Баркас?
A barge...
Баркас!
Your barge is gonna land.
Твой баркас приближается к земле.
Are we going to the barge?
Проводим их прямо до пирса? Ты не знаешь, чем они там займутся?
You saying he commands the barge?
Он командует Аталантом ?
You want to buy the barge?
Tы собрался купить баркас?
It seems the barge is behind schedule.
Надеюсь, что папаша Жюль не опоздает.
When young folks set out on a barge
Девушки сидят на берегу,
Buy yourselves a barge and do harbor tours!
Купи баркас и вози экскурсии по порту.
I've never seen a barge like this before.
Никогда прежде не видел такой огромной посудины.
I can't figure how they navigate this barge.
Я понятия не имею, как управлять этой посудиной.
But don't barge, there's enough to go around.
Но не толкайтесь, здесь всем хватит!
Uncle, there's a For Sale sign on the barge.
Дядя, на шаланде повесили извещение о продаже.
That is, unless you decide to barge in again.
Конечно, если ты опять не вмешаешься.
That boat smashed into a barge loaded with lumber.
Лодка врезалась в баржи с песком.
The professional journals won't touch it with a barge pole.
Профессиональные журналы не будут печатать работы в этой области.
The master... the master...!
Хозяин... хозяин...!
Three guards wrest the door open and barge into the cell.
Три охранника выворачивают дверь, открывая ее, и вламываются в камеру.
This is my room. You can't just barge in like that!
Это моя комната, ты не можешь вот так сюда вламываться!
The river handles barge traffic up to about 500 metric tons.
По реке возможно движение барж грузоподъемностью до 500 тонн.
Esmeralda, you're the only one on this barge who understands me.
Эсмеральда, на этой посудине только ты меня и понимаешь.
Sorry to barge in like this, but you were highly recommended.
Извините, что без предупреждения. У вас отличная рекомендация.
Some kids aboard a barge are using it as a plaything.
Какието дети играют с ним на барже.
Here's one the Russians are already building that floats on a barge.
А вот ещё одна, её строит Россия. Установка размещается на плавучей барже,
Here's one the Russians are already building that floats on a barge.
А вот ещё одна, её строит Россия.
Yeah? And last Sunday at the barge it was just pure coincidence!
А в прошлое воскресенье на баркасе?
Well the coal barge unloaded on a banana boat bound for Honduras...
Баржа разгрузила уголь на судно следовавшее в Гондурас.
Well, I don't want to barge in on your party. Oh, nonsense.
Ну, я не хочу вторгаться на вашу вечеринку.
What do you expect me to do? Swim behind your little barge?
Чтобы я плыла за твоей маленькой баржей?
Master
Мастер
Master
Главныйwireless network operation mode
Master
Основной
Master?
Мастер?
Master.
Мастер.
Master?!
Учитель?!
Master!
Хозяин, не оставляйте нас!
Master!
Господин!
Master!
Барин!
Master??
Мастер?
Master!
Хозяин... хозяин.
Master?
Учитель!
Master ?
Господин ?
Master?
Господин..
Master.
Господин..

 

Related searches : River Barge - Barge Pole - Barge Terminal - Barge Freight - Barge Traffic - Inland Barge - Barge Operator - Barge Loading - Barge Mounted - Barge Transport - Crane Barge - Bunker Barge - Barge Service