Translation of "bearing means" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bearing - translation : Bearing means - translation : Means - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Aquifer means a subsurface water bearing geologic formation from which significant quantities of water may be extracted. | Водоносный горизонт означает подповерхностную водонасыщенную геологическую формацию, из которой может быть произведен забор значительного объема воды . |
By no means it is what you had sought to hasten a wind storm bearing a grievous chastisement | (Но пророк Худ сказал им) Нет (это вовсе не дождь), это то (наказание), с чем вы торопили, вихрь сильнейший ветер в нем мучительное наказание. |
By no means it is what you had sought to hasten a wind storm bearing a grievous chastisement | О нет! Вот то, что вы торопили, ветер, несущий с собой мучительные страдания. |
By no means it is what you had sought to hasten a wind storm bearing a grievous chastisement | Им было сказано Нет! Это то, что вы торопили, вихрь, несущий вам мучительнейшее наказание. |
By no means it is what you had sought to hasten a wind storm bearing a grievous chastisement | Но пророк сказал О нет! Это то, что вы торопили, ураган, который влечет мучительное наказание. |
By no means it is what you had sought to hasten a wind storm bearing a grievous chastisement | Сие есть то, с чем вы так торопили! И вихрь в ней мучительная кара. |
By no means it is what you had sought to hasten a wind storm bearing a grievous chastisement | Нет, она то, чему скорее наступить хотели они ветер от нее лютое наказание. |
Exploitation of gold bearing and tin bearing products | Эксплуатация месторождений золотосодержащих и оловосодержащих материалов |
BEARING IN MIND | УЧИТЫВАЯ |
They're bearing down! | Они погружаются! |
Bearing what flag? | С каким флагом? Без флагов, сэр. |
Bearing can be unbearable. | Выносить что либо может быть невыносимо. |
bearing a humbled look. | (и) взоры (будут) смиренными. |
They crying... howling... bearing... | Они плачут... рыдают... терпят... |
Bearing 020 degrees. The landfall bearing 020 degrees, straight ahead of you, gentlemen is England. | Джентльмены, прямо перед вами Англия. |
Beware of Greeks bearing gifts. | Бойся данайцев, дары приносящих. |
How's Miss Scarlett bearing up? | Как мисс Скарлетт? |
Potter was bearing down hard. | Поттер не давал ему спокойно жить. |
Yes.. bearing tidings for you. | Принес вести. |
It was developed by the Annular Bearing Engineering Committee (ABEC) of the American Bearing Manufacturers Association (ABMA). | ABEC (Annular Bearing Engineering Committee) комитет по разработке подшипников, являющийся частью Американской ассоциации производителей подшипников (ABMA). |
Bearing in mind its relevant resolutions, | учитывая свои соответствующие резолюции, |
Finally, our prayers are bearing fruit! | Наконец, наши молитвы были услышаны! |
And the clouds bearing a load. | и (тучами) несущими ношу воду , |
And the clouds bearing a load. | и несущими ношу, |
And the clouds bearing a load. | Клянусь несущими бремя! Речь идет о тучах, обремененных дождевой водой, которая проливается на землю и приносит много пользы самой земле и ее обитателям. |
And the clouds bearing a load. | Клянусь несущими бремя! |
And the clouds bearing a load. | тучами, несущими тяжёлое бремя дождевой воды, |
And the clouds bearing a load. | тучами, несущими бремя дождевой воды , |
And the clouds bearing a load. | И теми, что сметают ноши тяжкие (с пути), |
And the clouds bearing a load. | Носящими бремя, |
one bearing good news and warning. | в качестве вестника (радующего верующих наградой) и увещевателя (предостерегающего неверующих о наказании). |
one bearing good news and warning. | вестником и увещателем. |
one bearing good news and warning. | Оно возвещает благую весть и предостерегает, однако большинство их отворачивается и не слышит. Коран возвещает благую весть о награде в мирской жизни и после смерти и предостерегает от наказания, которое ожидает грешников как на земле, так и в мире ином. |
one bearing good news and warning. | Эта Книга несёт добрую весть тем, кто уверовал в блаженство рая, уготованного для них, и увещевает тех, кто отвергает призыв к Аллаху, о мучительном наказании, ожидающем их. |
one bearing good news and warning. | он добрый вестник и увещеватель. |
one bearing good news and warning. | Несущий Весть великую (для них), (А также) предостереженье. |
By the Quran bearing the Reminder, | (Я, Аллах) клянусь Кораном, (который) содержит напоминание (людям) Истину ! |
This initiative is bearing some fruit. | Эти меры приносят определенные плоды. |
Case n 2 Lutsk bearing plant | Пример 2 Луцкий подшипниковый завод |
Case n 2 Lutsk bearing plant | Пример 2 Луцкий подшипниковый завод |
Case n 2 Lutsk bearing plant | пример 2 Луцкий подшипниковый завод |
Case n 2 Lutsk bearing plant | Пример 2 Луцкий подшипниковый завод 33 |
Sometimes his bearing is almost noble. | Иногда его повидение почти благородно. |
Made for bearing children, cooking, sewing. | Я создана рожать детей, готовить, шить. |
He's right smack on the bearing. | Он на правильном курсе. |
Related searches : Pedestal Bearing - Bearing Face - Rotor Bearing - Slew Bearing - Bearing Puller - Bearing Life - Bearing Upon - Bearing Fruit - Axle Bearing - Rear Bearing - End Bearing - Bearing Temperature