Translation of "before proceeding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Before - translation : Before proceeding - translation : Proceeding - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Complete whole training level before proceeding | Закончите упражнение перед продолжением |
Effect of participation in a proceeding before a court | Последствия участия в судебном разбирательстве |
It is recommended to plug in your computer before proceeding. | Рекомендуется подключить компьютер к сети перед продолжением. |
Before proceeding to the next stage, answers must be found. | Ответы на эти вопросы должны быть найдены до перехода на следующий этап. |
Please review the certificate parameters before proceeding to create the certificate. | Перед созданием сертификата ещё раз проверьте его параметры. |
Marriage is a most important thing. And I should like before proceeding any further... | Свадьба это так важно, и перед тем, как я перейду к делу, я хочу... |
Therefore, before proceeding quickly check the page size or other options that might have changed before loading the profile. | Поэтому прежде чем продолжить работу, проверьте настройки размера страницы и других параметров, которые могли измениться в связи с загрузкой профиля. |
Proceeding on schedule. | Продолжаем по графику. |
Political prisoners, journalists, bloggers, protest organizers among others are held there before proceeding to prison. | Политические узники, журналисты, блогеры, организаторы протестов, помимо прочих, содержатся там до перевода в тюрьму. |
Before proceeding with this line of action, however, we feel that alternatives should be considered. | Мы, однако, считаем, что, прежде чем переходить к подобным действиям, следует рассмотреть и другие возможности. |
(c) by a declaration before the court or by a written communication in a specific proceeding. | c) заявления в суде или письменного сообщения в рамках конкретного разбирательства. |
Before proceeding, I wish to fully associate Denmark with the statement made by the United Kingdom. | Перед тем как начать, я хотела бы сказать, что Дания полностью присоединяется к заявлению, сделанному Соединенным Королевством. |
Before proceeding further, I should like to consult the Assembly, with a view to proceeding with the consideration of draft resolution A 60 L.1, entitled 2005 World Summit Outcome . | Прежде чем продолжить нашу работу я хотел бы проконсультироваться с Ассамблеей, с тем чтобы перейти к рассмотрению проекта резолюции A 60 L.1, озаглавленному Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года . |
That project is proceeding slowly. | Этот проект продвигается медленно. |
Negotiations are proceeding very slowly. | Переговоры продвигаются очень медленно. |
There is no legal proceeding. | Никакого судебного разбирательства не проводится. |
However, before proceeding further, it might be useful to analyse the results of the first stage of reorganization. | Однако, прежде чем продолжать двигаться вперед в этом направлении, наверное, целесообразно проанализировать результаты первого этапа реорганизации. |
First, do not rush the process of financial and monetary integration and, second, develop adequate institutional frameworks before proceeding. | Во первых, не следует торопить процесс финансово валютной интеграции и, во вторых, до начала интеграции необходимо разработать надлежащие организационные структуры. |
While in the Sudan, I travelled to Darfur where I visited Kalma camp in Nyala before proceeding to Labado. | Находясь в Судане, я совершил поездку в Дарфур, где посетил лагерь Кальма в Ньяле, а затем направился в Лабадо. |
The third chapter is an even more complicated legal proceeding known as a federal habeas corpus proceeding. | В третьей главе процессуальные действия ещё сложнее, и это называется федеральные слушания по хабеас корпус. |
(a) itself instituted the proceeding or | a) само возбудило разбирательство или |
Our plan is proceeding as expected. | Наш план продвигается, как и было задумано. Что правда? |
1. A State cannot invoke immunity from jurisdiction in a proceeding before a court of another State if it has | 1. Государство не может ссылаться на иммунитет от юрисдикции при разбирательстве в суде другого государства, если оно |
(c) advise the competent authority of any change, however small, in the design or specification before proceeding with such change | c) информировать компетентный орган о любых даже мелких изменениях в чертежах или описаниях конструкции до того, как эти изменения будут произведены |
National Prosecutor's Office Bureau for Preparatory Proceeding | National Prosecutor's Office Bureau for Preparatory Proceeding Prosecutor Andrzej Kępiński Unit for International Legal Turnover Ministry of Justice 00 955 Warsaw Al. |
(c) advise the competent authorities of any change, of whatever magnitude, in the design or specification before proceeding with such change | c) информировать компетентный орган о любых изменениях в чертежах и описаниях конструкции, какой бы важности они ни были, до того как эти изменения будут произведен |
Before proceeding with our work, I see that we have been joined today by our junior colleagues from the Disarmament Fellowship Programme. | Прежде чем приступить к нашей работе, я хотел бы отметить, что сегодня к нам присоединились наши младшие коллеги из Программы стипендий по разоружению. |
The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes will be ignored. | Адрес скрипта автоматической настройки прокси неверный. Устраните эту проблему перед тем как продолжить, в противном случае все сделанные вами изменения будут проигнорированы. |
The validity of this approach needed to be tested before proceeding to the purchase of the hardware for all the duty stations. | 42. Прежде чем закупать аппаратные средства для всех мест службы, необходимо опробовать этот подход на практике. |
The scientist insisted on proceeding with the research. | Учёный настаивал на продолжении исследования. |
A false creation, proceeding from the heatoppressed brain? | Кинжал мечты, дитя воображенья, Что породил разгорячённый мозг. |
2. A proceeding before a court of a State shall be considered to have been instituted against another State if that other State | 2. Разбирательство в суде государства рассматривается как возбужденное против другого государства, если это другое государство |
In its previous report, OIOS recommended that the interim Director of INSTRAW evaluate GAINS and refocus the project before proceeding with further implementation. | В своем предыдущем докладе УСВН рекомендовало временно исполняющему обязанности Директора МУНИУЖ провести оценку ГАИНС и, прежде чем продолжить дальнейшее осуществление данного проекта, изменить его направленность. |
Proceeding from between the back bone and the ribs, | Выходит она из поясницы (мужчины) и грудных костей (женщины). |
Proceeding from between the back bone and the ribs, | Выходит она из хребта и грудных костей. |
Proceeding from between the back bone and the ribs, | которая выходит между чреслами и грудными костями. |
Proceeding from between the back bone and the ribs, | которая вытекает из чресел мужчины и грудных костей женщины . |
Proceeding from between the back bone and the ribs, | И из грудных костей, и из хребта исходит. |
Proceeding from between the back bone and the ribs, | Выходящей из чресел и костей груди. |
They say Then that would be a vain proceeding. | Скажут они неверующие Тогда если это уж случится это возвращение невыгодное! |
They say Then that would be a vain proceeding. | Скажут они Это, значит, возврат невыгодный! |
They say Then that would be a vain proceeding. | Они считают воскрешение невероятным и отказываются уверовать в то, что будут воссозданы после того, как превратятся в истлевшие кости, потому что не осознают могущества Аллаха. Вот почему далее Он разъяснил, что воскрешение не составляет для Него труда, и сказал |
They say Then that would be a vain proceeding. | Они говорят Если так, то это невыгодное возвращение! . |
They say Then that would be a vain proceeding. | Они говорили, отрицая и издеваясь Если мы будем воскрешены и возвращены к жизни, то это будет для нас убыточно, а мы не из тех, кто терпит убыток. |
They say Then that would be a vain proceeding. | Они говорят также Ох, невыгоден возврат в этот мир! |
Related searches : Proceeding Before - Before Proceeding With - Before Proceeding Further - Proceeding From - For Proceeding - Proceeding Well - Adversary Proceeding - Representative Proceeding - Proceeding Against - Project Proceeding - Bastardy Proceeding - Legal Proceeding - Judicial Proceeding