Translation of "being provided" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Being - translation : Being provided - translation : Provided - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Free premises are not being provided. | Бесплатные помещения предоставлены не были. |
She is being provided with adequate treatment. | She is being provided with adequate treatment. |
Assistance was currently being provided to 158,000 refugees. | В настоящее время помощь оказывается 158 тыс. |
Very little counter terrorism training is being provided. | Ощущается острая нехватка подготовки по вопросам борьбы с терроризмом. |
(4) Information is not being provided in a timely fashion. | Несвоевременность информирования. |
Materials are constantly being provided to Cambodian non governmental organizations. | Такие материалы постоянно предоставляются камбоджийским неправительственным организациям. |
Training was being provided, and the importance of compatibility was recognized. | Организована подготовка кадров и признается значение обеспечения совместимости. |
Container accommodation will be provided for 615 international contractual personnel and one person is being accommodated in government provided housing. | Предполагается, что 615 международных сотрудников, набираемых по контрактам, будут размещены в сборных домах, а жилье для одного человека будет предоставлено правительством. |
(g) Technical assistance is already being provided to producers who have received loans | g) производителям, которые получили кредиты, уже оказывается техническая помощь |
This aid is being provided in the following areas of cooperation for development | Эта помощь предоставляется для деятельности в следующих областях сотрудничества в целях развития |
Basic inputs (hand tools, equipment etc.) are being provided to supplement this effort. | В дополнение к этим усилиям предоставляются основные ресурсы (ручной инвентарь, оборудование и т.д.). |
Assistance to these organizations is being provided by the United Nations and NGOs. | Помощь этим организациям оказывают Организация Объединенных Наций и НПО. |
Administrative support and the necessary resources for the Office are being provided by UNDP. | Административную поддержку и необходимые ресурсы для этой Канцелярии в настоящее время обеспечивает ПРООН. |
The secretariat provided information on methods being used and preliminary baseline data and targets. | Секретариат представил информацию об используемых методах и предварительных базовых и целевых показателях. |
Support is being provided as needed through advisory notes and continuous guidance to clients. | В настоящее время по мере необходимости оказывается помощь путем консультирования и постоянного инструктирования клиентов. |
Use of the term raison d'être , although acceptable, provided little clarification, being equally elusive. | Использование термина смысл существования ( raison d'être ) хотя и приемлемо, но не вносит достаточной ясности в силу его неопределенности. |
Similar assistance in developing new criminal codes is being provided to Lesotho and Paraguay. | Аналогичная помощь в разработке новых уголовных кодексов оказывается Лесото и Парагваю. |
In 1994, with greater numbers of prospective repatriants being some distance from their places of origin, transport assistance is also being provided. | В 1994 году в связи с тем, что все большее число потенциальных репатриантов находится достаточно далеко от своих родных мест, оказывается также помощь транспортом. |
Additional facilities for the elderly were being provided and income earning opportunities for them enhanced. | Организуются дополнительные службы помощи пожилым людям, и расширяются их возможности в плане осуществления приносящей доход деятельности. |
Furthermore at least 50 of all development allocations are now being provided to girls' schools. | Кроме того, не менее 50 процентов всех ассигнований на цели развития теперь предоставляются женским школам. |
Similar support is being provided to 4,500 farm families in Lofa, Bong and Nimba Counties. | Такую же помощь получают 4500 фермерских семей в графствах Лоффа, Бонг и Нимба. |
Partners also need to be innovative in reorienting the services being provided to reach orphans. | Партнерам также необходимо применять нетрадиционные подходы к переориентации услуг с тем, чтобы охватить ими сирот. |
All can lay the groundwork for community development even while emergency relief is being provided. | Все это может создавать условия для развития на общинном уровне уже в период оказания чрезвычайной помощи. |
Health care and medical services to the displaced persons are being provided in IRCS clinics. | В клиниках ИОКП проводится лечение и оказываются медицинские услуги перемещенным лицам. |
Site preparation and assistance with construction are also being provided by AICF and MSF Belgium. | Подготовкой площадок и оказанием помощи в строительстве занимаются также МДБГ и бельгийское отделение ВПГ. |
198. A total of 18 government provided helicopters are being used in Bosnia and Herzegovina. | 198. В общей сложности в Боснии и Герцеговине используется 18 вертолетов, предоставленных правительствами. |
The success of future initiatives of the Spaceguard Foundation depends upon greater interest being shown by and support being provided by national Governments. | Успех будущих инициатив Фонда Космическая стража зависит от роста заинтересованности и поддержки со стороны правительств стран. |
Furthermore, in the digital age, many services are being provided free of charge, which means they are not being counted as consumption at all. | Более того, в цифровую эпоху многие услуги стали предоставляться бесплатно, а значит, они вообще не учитываются при расчётах объемов потребления. |
He created you from one being, then from that (being) He made its mate and He hath provided for you of cattle eight kinds. | Он сотворил вас из единой души, потом сделал из нее пару и ниспослал вам из животных восемь парами. |
He created you from one being, then from that (being) He made its mate and He hath provided for you of cattle eight kinds. | Он сотворил из него жену и ниспослал для вас из скотины восемь животных парами. Он создает вас в утробах ваших матерей одно творение появляется вслед за другим в трех мраках. |
He created you from one being, then from that (being) He made its mate and He hath provided for you of cattle eight kinds. | Он создал вас из одного человека. Он сотворил из него жену и ниспослал для вас из скотины восемь животных парами. |
He created you from one being, then from that (being) He made its mate and He hath provided for you of cattle eight kinds. | Аллах сотворил вас, о люди, из одной души Адама праотца всего человечества. Из этой души Он сотворил ей пару Еву и ниспослал вам для вашей пользы из животных восемь парами самца и самку верблюдов, коров, баранов и коз. |
He created you from one being, then from that (being) He made its mate and He hath provided for you of cattle eight kinds. | Он создал вас из единого существа. Потом сотворил из него же пару и ниспослал вам восемь животных парами. |
He created you from one being, then from that (being) He made its mate and He hath provided for you of cattle eight kinds. | Он всех вас создал из одной души И из нее же сотворил ей пару. Он ниспослал для ваших нужд Восемь голов скота попарно. |
He created you from one being, then from that (being) He made its mate and He hath provided for you of cattle eight kinds. | Он сотворил вас от одного человека потом из него произвел супругу ему, и доставил вам в пищу восемь скотов в четырех парах. |
Troops are currently being provided to UNDOF by the Governments of Austria, Canada, Finland and Poland. | 9. В настоящее время войска для СООННР предоставляются правительствами Австрии, Канады, Польши и Финляндии. |
2. In addition, UNDP assistance is being provided to strengthen institutional capacities for improved land management. | 2. Кроме того, помощь ПРООН предоставляется в целях укрепления учрежденческого потенциала в области рационального и эффективного использования земельных ресурсов. |
A brief description of the facilities being used by UNPROFOR at various locations is provided hereunder. | Ниже приводится краткое описание помещений, используемых СООНО в различных местах. |
11. Troops are currently being provided to UNDOF by the Governments of Austria, Canada and Poland. | 11. В настоящее время войска для СООННР предоставляют правительства Австрии, Канады и Польши. |
Lastly, information on the new effort being made to recruit international contractual personnel was still being compiled and would be provided at a later date. | 23. В заключение, информация о новых усилиях, прилагаемых для набора на международной основе персонала по контрактам, находится в стадии составления и будет предоставлена позднее. |
The young remain in the burrow for 10 20 days, being provided with food by their parents. | Молодняк остаётся в норке родителей 10 20 дней, где родители обеспечивают их питание. |
The present report has provided many examples of how voluntary action is being facilitated at all levels. | В настоящем докладе приводятся многочисленные примеры форм содействия добровольческой деятельности на всех уровнях. |
Thus, beginning 1 July 2004, public services at all three atolls were being provided by the taupulegas. | Таким образом, начиная с 1 июля 2004 года услуги населению на всех трех атоллах предоставляют таупулеги. |
This report has provided information on programmes and policies, which have been formulated, and are being implemented. | В настоящем докладе представлена информация о разработанных и осуществляемых программах и директивных мерах. |
Extensive diversity awareness training is being provided to members with a view to fostering harmony and understanding. | Для укрепления гармонии и взаимопонимания военнослужащие проходят экстенсивную подготовку по вопросам многообразия культур. |
Related searches : It Being Provided - Being Provided With - Is Being Provided - Are Being Provided - Service Being Provided - Support Provided - Provided Hereunder - You Provided - If Provided - Provided Support - Provided Below - Training Provided