Translation of "being provided" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Free premises are not being provided.
Бесплатные помещения предоставлены не были.
She is being provided with adequate treatment.
She is being provided with adequate treatment.
Assistance was currently being provided to 158,000 refugees.
В настоящее время помощь оказывается 158 тыс.
Very little counter terrorism training is being provided.
Ощущается острая нехватка подготовки по вопросам борьбы с терроризмом.
(4) Information is not being provided in a timely fashion.
Несвоевременность информирования.
Materials are constantly being provided to Cambodian non governmental organizations.
Такие материалы постоянно предоставляются камбоджийским неправительственным организациям.
Training was being provided, and the importance of compatibility was recognized.
Организована подготовка кадров и признается значение обеспечения совместимости.
Container accommodation will be provided for 615 international contractual personnel and one person is being accommodated in government provided housing.
Предполагается, что 615 международных сотрудников, набираемых по контрактам, будут размещены в сборных домах, а жилье для одного человека будет предоставлено правительством.
(g) Technical assistance is already being provided to producers who have received loans
g) производителям, которые получили кредиты, уже оказывается техническая помощь
This aid is being provided in the following areas of cooperation for development
Эта помощь предоставляется для деятельности в следующих областях сотрудничества в целях развития
Basic inputs (hand tools, equipment etc.) are being provided to supplement this effort.
В дополнение к этим усилиям предоставляются основные ресурсы (ручной инвентарь, оборудование и т.д.).
Assistance to these organizations is being provided by the United Nations and NGOs.
Помощь этим организациям оказывают Организация Объединенных Наций и НПО.
Administrative support and the necessary resources for the Office are being provided by UNDP.
Административную поддержку и необходимые ресурсы для этой Канцелярии в настоящее время обеспечивает ПРООН.
The secretariat provided information on methods being used and preliminary baseline data and targets.
Секретариат представил информацию об используемых методах и предварительных базовых и целевых показателях.
Support is being provided as needed through advisory notes and continuous guidance to clients.
В настоящее время по мере необходимости оказывается помощь путем консультирования и постоянного инструктирования клиентов.
Use of the term raison d'être , although acceptable, provided little clarification, being equally elusive.
Использование термина смысл существования ( raison d'être ) хотя и приемлемо, но не вносит достаточной ясности в силу его неопределенности.
Similar assistance in developing new criminal codes is being provided to Lesotho and Paraguay.
Аналогичная помощь в разработке новых уголовных кодексов оказывается Лесото и Парагваю.
In 1994, with greater numbers of prospective repatriants being some distance from their places of origin, transport assistance is also being provided.
В 1994 году в связи с тем, что все большее число потенциальных репатриантов находится достаточно далеко от своих родных мест, оказывается также помощь транспортом.
Additional facilities for the elderly were being provided and income earning opportunities for them enhanced.
Организуются дополнительные службы помощи пожилым людям, и расширяются их возможности в плане осуществления приносящей доход деятельности.
Furthermore at least 50 of all development allocations are now being provided to girls' schools.
Кроме того, не менее 50 процентов всех ассигнований на цели развития теперь предоставляются женским школам.
Similar support is being provided to 4,500 farm families in Lofa, Bong and Nimba Counties.
Такую же помощь получают 4500 фермерских семей в графствах Лоффа, Бонг и Нимба.
Partners also need to be innovative in reorienting the services being provided to reach orphans.
Партнерам также необходимо применять нетрадиционные подходы к переориентации услуг с тем, чтобы охватить ими сирот.
All can lay the groundwork for community development even while emergency relief is being provided.
Все это может создавать условия для развития на общинном уровне уже в период оказания чрезвычайной помощи.
Health care and medical services to the displaced persons are being provided in IRCS clinics.
В клиниках ИОКП проводится лечение и оказываются медицинские услуги перемещенным лицам.
Site preparation and assistance with construction are also being provided by AICF and MSF Belgium.
Подготовкой площадок и оказанием помощи в строительстве занимаются также МДБГ и бельгийское отделение ВПГ.
198. A total of 18 government provided helicopters are being used in Bosnia and Herzegovina.
198. В общей сложности в Боснии и Герцеговине используется 18 вертолетов, предоставленных правительствами.
The success of future initiatives of the Spaceguard Foundation depends upon greater interest being shown by and support being provided by national Governments.
Успех будущих инициатив Фонда Космическая стража зависит от роста заинтересованности и поддержки со стороны правительств стран.
Furthermore, in the digital age, many services are being provided free of charge, which means they are not being counted as consumption at all.
Более того, в цифровую эпоху многие услуги стали предоставляться бесплатно, а значит, они вообще не учитываются при расчётах объемов потребления.
He created you from one being, then from that (being) He made its mate and He hath provided for you of cattle eight kinds.
Он сотворил вас из единой души, потом сделал из нее пару и ниспослал вам из животных восемь парами.
He created you from one being, then from that (being) He made its mate and He hath provided for you of cattle eight kinds.
Он сотворил из него жену и ниспослал для вас из скотины восемь животных парами. Он создает вас в утробах ваших матерей одно творение появляется вслед за другим в трех мраках.
He created you from one being, then from that (being) He made its mate and He hath provided for you of cattle eight kinds.
Он создал вас из одного человека. Он сотворил из него жену и ниспослал для вас из скотины восемь животных парами.
He created you from one being, then from that (being) He made its mate and He hath provided for you of cattle eight kinds.
Аллах сотворил вас, о люди, из одной души Адама праотца всего человечества. Из этой души Он сотворил ей пару Еву и ниспослал вам для вашей пользы из животных восемь парами самца и самку верблюдов, коров, баранов и коз.
He created you from one being, then from that (being) He made its mate and He hath provided for you of cattle eight kinds.
Он создал вас из единого существа. Потом сотворил из него же пару и ниспослал вам восемь животных парами.
He created you from one being, then from that (being) He made its mate and He hath provided for you of cattle eight kinds.
Он всех вас создал из одной души И из нее же сотворил ей пару. Он ниспослал для ваших нужд Восемь голов скота попарно.
He created you from one being, then from that (being) He made its mate and He hath provided for you of cattle eight kinds.
Он сотворил вас от одного человека потом из него произвел супругу ему, и доставил вам в пищу восемь скотов в четырех парах.
Troops are currently being provided to UNDOF by the Governments of Austria, Canada, Finland and Poland.
9. В настоящее время войска для СООННР предоставляются правительствами Австрии, Канады, Польши и Финляндии.
2. In addition, UNDP assistance is being provided to strengthen institutional capacities for improved land management.
2. Кроме того, помощь ПРООН предоставляется в целях укрепления учрежденческого потенциала в области рационального и эффективного использования земельных ресурсов.
A brief description of the facilities being used by UNPROFOR at various locations is provided hereunder.
Ниже приводится краткое описание помещений, используемых СООНО в различных местах.
11. Troops are currently being provided to UNDOF by the Governments of Austria, Canada and Poland.
11. В настоящее время войска для СООННР предоставляют правительства Австрии, Канады и Польши.
Lastly, information on the new effort being made to recruit international contractual personnel was still being compiled and would be provided at a later date.
23. В заключение, информация о новых усилиях, прилагаемых для набора на международной основе персонала по контрактам, находится в стадии составления и будет предоставлена позднее.
The young remain in the burrow for 10 20 days, being provided with food by their parents.
Молодняк остаётся в норке родителей 10 20 дней, где родители обеспечивают их питание.
The present report has provided many examples of how voluntary action is being facilitated at all levels.
В настоящем докладе приводятся многочисленные примеры форм содействия добровольческой деятельности на всех уровнях.
Thus, beginning 1 July 2004, public services at all three atolls were being provided by the taupulegas.
Таким образом, начиная с 1 июля 2004 года услуги населению на всех трех атоллах предоставляют таупулеги.
This report has provided information on programmes and policies, which have been formulated, and are being implemented.
В настоящем докладе представлена информация о разработанных и осуществляемых программах и директивных мерах.
Extensive diversity awareness training is being provided to members with a view to fostering harmony and understanding.
Для укрепления гармонии и взаимопонимания военнослужащие проходят экстенсивную подготовку по вопросам многообразия культур.

 

Related searches : It Being Provided - Being Provided With - Is Being Provided - Are Being Provided - Service Being Provided - Support Provided - Provided Hereunder - You Provided - If Provided - Provided Support - Provided Below - Training Provided