Translation of "black economic empowerment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Black - translation : Black economic empowerment - translation : Economic - translation : Empowerment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Economic empowerment | Расширение экономических прав и возможностей |
C. Economic empowerment and poverty reduction | Расширение экономических прав и возможностей и сокращение масштабов нищеты |
Black Sea Economic Cooperation | Организация черноморского экономического сотрудничества |
Instead, one must promote the economic empowerment of women to help generate economic growth. | Вместо этого необходимо развивать экономические полномочия женщин, что поможет добиться усиления экономического роста. |
Black Sea Economic Cooperation . 2 | Организация черноморского экономического сотрудничества . 2 |
(g) Developing initiatives for the political and economic empowerment of youth | g) разработка инициатив по расширению политических и экономических прав и возможностей молодежи |
UNESCO used information and communication technologies to promote women's economic empowerment. | ЮНЕСКО использовала информационно коммуникационные технологии для содействия улучшению экономического положения женщин. |
Thus, both targets of economic upliftment and female empowerment would be achieved. | Таким образом удастся достичь и экономического подъема, и улучшения положения женщин. |
More equitable access to credit is also critical for women's economic empowerment. | Важное значение для расширения экономических прав и возможностей женщин имеет также обеспечение более справедливого доступа к кредитам. |
The project for the economic empowerment of women in cooperation with UNIFEM | Проект расширения экономических прав и возможностей женщин, совместно с ЮНИФЕМ |
And it's economic empowerment and the ability for a woman to say, | Дело в экономических соображениях и способности женщины найти в себе силы сказать |
Women's access to land and credit was equally important to their economic empowerment. | Доступ женщин к земле и кредитам не менее важен для расширения их экономических прав и возможностей. |
Organization of the Black Sea Economic Cooperation | Организация Черноморского экономического сотрудничества |
Empowerment. | Расширение прав и возможностей. Расширение прав и возможностей граждан может содействовать процессу планировки путем придания дисциплине гуманистического характера, который основывается на физической общине (застройка, дороги, зеленые массивы и т.д. |
Empowerment. | Расширение полномочий. |
He stressed the necessity of enhancing women's economic autonomy as a tool of empowerment. | Он подчеркнул необходимость усиления экономической независимости женщин в качестве инструмента расширения их прав. |
In Viet Nam, education was considered the foundation for the economic empowerment of women. | Вьетнам считает образование основой расширения экономических прав и возможностей женщин. |
The economic empowerment of women is critical for Afghanistan's sustained recovery, reconstruction and development. | Устойчивое восстановление, реконструкция и развитие Афганистана невозможны без расширения экономических прав и возможностей женщин. |
In addition, the unit manages the Japan WID fund earmarked for women's economic empowerment programmes. | Кроме того, группа управляет японским фондом в поддержку участия женщин в процессе развития, инвестиции которого предназначены для программ повышения экономических прав женщин. |
In order to reduce women's dependency, the need for women economic empowerment cannot be overemphasized. | Необходимость расширения прав и возможностей женщин в сфере экономики для уменьшения их зависимости трудно переоценить. |
Women's empowerment. | признание правоспособности женщин. |
of the Organization of the Black Sea Economic Cooperation | Антитеррористическая деятельность Организации Черноморского экономического сотрудничества |
Economic empowerment of women, especially those in rural areas, remained a top priority for her Government. | Расширение экономических прав и возможностей женщин, в особенности в сельских районах, остается одним из основных приоритетов для правительства Нигерии. |
The empowerment of women must be a vital ingredient in all our social and economic programmes. | Наделение женщин правами и полномочиями должно быть жизненно важной составной частью всех наших социально экономических программ. |
Women's economic empowerment does not necessarily lead to enhanced decision making in households and local communities. | Экономическая эмансипация женщин необязательно ведет к расширению их участия в принятии решений в семье и местном коллективе. |
The success of population and socio economic development programmes hinges on the full empowerment of women. | Одним из условий успешного претворения в жизнь программ в области народонаселения и социально экономического развития является наделение женщин всеми правами. |
Empowerment just happens. | И тогда, расширение возможностей просто случается. |
African Empowerment Guild | Африканская гильдия за расширение прав и возможностей |
Participation and empowerment | Участие и расширение прав |
Empowerment is positive. | Наделение властью, расширение прав позитивные процессы. |
Beside Gazprom, the banking system is Russia s economic black hole. | Помимо Газпрома, банковская система России является экономической черной дырой. |
One of these initiatives has been the establishment of a Black Empowerment Commission that is in the process of finalizing its report. | Одной из таких инициатив стало учреждение Комиссии по расширению прав чернокожих, которая завершает подготовку своего доклада. |
Democracy will be decisive because it generates investments in education, health, and economic empowerment that reward ordinary voters. | Демократия будет иметь судьбоносное значение, поскольку она приносит инвестиции в образование, здоровье и экономическое развитие, а это, в свою очередь, приносит пользу обычным избирателям. |
The Kuru Development Trust established in 1989 assists Basarwa to develop their culture and values and economic empowerment. | Созданный в 1989 году Целевой фонд для развития куру в Ботсване помогает басарва развивать свою культуру и ценности и обеспечивать экономическое развитие. |
Also envisaged by many was the empowerment of the Economic and Social Council to oversee the global economy. | Многие также высказывались за то, чтобы наделить Экономический и Социальный Совет полномочиями по контролю за глобальной экономикой. |
The legal protection of women, along with their economic empowerment, can play a significant role in strengthening families. | Юридическая защита женщин наряду с повышением их экономических возможностей может сыграть существенную роль в укреплении семей. |
ICT and women's empowerment | ИКТ и расширение прав и возможностей женщин |
In collaboration with ILO, UNHCR sought technical support for refugee women entrepreneurship and economic empowerment activities in several countries. | В сотрудничестве с МОТ УВКБ стремилось заручиться технической поддержкой для проведения в ряде стран мероприятий, направленных на развитие предпринимательства среди женщин беженцев и на предоставление им необходимых экономических возможностей. |
Educational and economic empowerment programmes were initiated in partnership with the municipality and with the technical support of UNIFEM. | Учебные программы и программы расширения экономических возможностей осуществлялись совместно с муниципалитетом и при технической поддержке со стороны ЮНИФЕМ. |
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) has promoted the economic empowerment of rural women through multi stakeholder dialogues and capacity building. | Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) способствует расширению экономических прав и возможностей сельских женщин за счет проведения многосторонних диалогов и укрепления потенциала. |
Structural cooperation with the Black Sea Economic Community (BSEC) will be strengthened. | Будет усилено структурное сотрудничество с Черноморским экономическим сообществом (ЧМЭС). |
Empowerment and Action Research Centre | Empowerment and Action Research Centre |
(g) The importance of empowerment | g) важность расширения возможностей |
It protects women apos s health, promotes their education, calls for their empowerment and encourages and rewards their economic contribution. | Она защищает здоровье женщин, содействует их образованию, призывает облекать их большим доверием, поощряет их вклад в экономику и вознаграждает за него. |
However, much remained to be done, especially in areas such as employment, empowerment of rural women, economic activity and social participation. | Безусловно, многое еще предстоит сделать, особенно в областях занятости, расширения прав и возможностей женщин в сельских районах, участия в экономической деятельности и социальной жизни. |
Related searches : Black Empowerment - Economic Empowerment - Customer Empowerment - Community Empowerment - Female Empowerment - Youth Empowerment - Consumer Empowerment - Personal Empowerment - Political Empowerment - Staff Empowerment - Management Empowerment - Foster Empowerment - Business Empowerment