Translation of "border measures" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Border measures
Меры пограничного контроля
Effective measures pertaining to immigration and border control
Эффективные меры в области иммиграционного и пограничного контроля
Insofar as transshipment measures are concerned there are appropriate border controls in place.
Что касается транзитной перевозки, то в этой связи существуют надлежащие меры пограничного контроля.
(b) Consideration of possibilities for agreements and other measures on border crossings and border facilities for road transport between Eastern and Western Europe
b) Рассмотрение возможностей заключения соглашений или принятия других мер, связанных с пересечением границ и пограничными сооружениями, для обслуживания автомобильных перевозок между Восточной и Западной Европой
The Kenya cross border operation, in particular, has benefited from these staff support measures.
Такие меры обеспечения персонала осуществлялись, в частности, в рамках трансграничной операции в Кении.
Institute internationally or regionally uniformed legislations for security measures at border entry and exit points.
Введение в действие на международном или региональном уровнях единообразных законодательных актов для принятия мер по обеспечению безопасности на пограничных пунктах въезда и выезда.
(b) Consideration of possibilities for agreements and other measures on border crossings and border facilities for road transport between Eastern and Western Europe 41 42 9
b) Рассмотрение возможностей заключения соглашений или принятия
Second, financial deregulation and internal market measures open a much larger scope for cross border transactions.
Кроме того, финансовая дерегуляция и внутрирыночные меры открывают гораздо более широкие возможности для операций через границы.
However, they require good coverage of existing NTBs to be fully reliable, including beyond the border measures like internal governmental measures and imperfectly competitive behaviour.
Однако для их полной достоверности нужен широкий охват существующих НТБ, включая меры, принимаемые внутри стран, например внутренние меры правительства, и несовершенную конкуренцию.
Control over cross border cash movements is a valuable complement to enhancing measures in the financial sector.
Контроль за трансграничным перемещением наличности является ценным дополнением укрепления мер в финансовом секторе.
We appreciate the efforts of the Afghan authorities to improve the situation on the border with Tajikistan, which includes measures to halt violations of the border from Afghan territory.
Мы отдаем дань усилиям афганских властей по оздоровлению обстановки на границе с Таджикистаном, в том числе мер по ее перекрытию от незаконных нарушений с территории Афганистана.
3.2 The competent government services implement extremely strict security measures and conduct surveillance operations at the Kingdom's border points.
3.2 Компетентные государственные службы принимают строжайшие меры безопасности и проводят операции по контролю на пограничных пунктах Королевства.
border
граница
Border
Граница
Border
Граница
Border
Ширина границ
Border
Границаwestbengal. kgm
Border
Видимый
Border
Оси
Border
Рамки
Border...
Граница...
Border
Границы
Border
Границы
Border?
Граница?
Aside from the strengthening of legislative measures, we also regularly exchange information with our neighbours and have established border procedures.
Наряду с укреплением законодательных мер мы также регулярно обмениваемся информацией с нашими соседями и ввели процедуры пограничного контроля.
Adopt effective border security measures to constrain terrorist mobility without hampering the right of international travel of law abiding citizens.
Принимать эффективные меры обеспечения безопасности границ в целях ограничения мобильности террористов, не препятствуя осуществлению права законопослушных граждан на поездки в другие страны.
We are crossing the border of the language, the border of the ideas, the border of the nationality, the border of the religions. Whatever border it is.
Мы преодолеваем языковую преграду, преграду идей и национальностей, религиозную преграду любые преграды и границы.
Study of concrete measures facilitating border crossing procedures for railway transport in cooperation with the Working Party on Rail Transport, possibly through the preparation of a new annex on rail border crossing facilitation.
Изучение конкретных мер по упрощению процедур пересечения границ в ходе железнодорожных перевозок в сотрудничестве с Рабочей группой по железнодорожному транспорту.
Its western border is the political border with Peru.
Его западная граница государственная граница с Перу.
Bombel Project Training border guards and improving border surveillance.
ДВУСТОРОННЕЕ СОТРУДНИЧЕСТВО
Border Systems
1) Системы обеспечения безопасности на границах
Border Controls
Пограничный контроль
Border control
Пограничный контроль
Border control
С.1.
Cell Border
Границы ячейки
Border page.
Вкладка Границы.
Tile border
Граница мозаики
Add Border
Добавить рамку
Border Color
Цвет рамки
Add border
Добавить рамку
Add Border...
Добавить рамку...
Border thickness
Толщина линии
Border width
Ширина границ
Border size
Границы окна
No border
Без рамки

 

Related searches : Border Region - Border Price - Engraved Border - Border Guard - Border Zone - Border Force - Border Post - Border Color - Border Protection - Border Fence - Land Border - Border Enforcement