Translation of "bowing down" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

And the sorcerers were cast down, bowing themselves.
И пали колдуны, кланяясь ниц (перед могуществом Аллаха).
so the sorcerers were cast down, bowing themselves.
И пали колдуны, кланяясь ниц (перед могуществом Аллаха) (так как они поняли, что превращение посоха в змею не является колдовством и что это величайшее из чудес).
And the sorcerers were cast down, bowing themselves.
И пали колдуны, кланяясь ниц.
so the sorcerers were cast down, bowing themselves.
И повергнуты были колдуны ниц.
And the sorcerers were cast down, bowing themselves.
Колдуны пали ниц
so the sorcerers were cast down, bowing themselves.
Тогда колдуны пали ниц
And the sorcerers were cast down, bowing themselves.
Так было с Фараоном и его приближёнными. Колдуны же были потрясены истиной, и они пали ниц, поклоняясь Аллаху.
so the sorcerers were cast down, bowing themselves.
Чародеи сразу пали ниц перед Аллахом, убедившись в истине Мусы и в том, что содеянное им не было колдовством.
And the sorcerers were cast down, bowing themselves.
И тогда волшебники пали ниц.
so the sorcerers were cast down, bowing themselves.
И чародеи пали ниц.
And the sorcerers were cast down, bowing themselves.
А чародеи пали ниц в поклоне,
so the sorcerers were cast down, bowing themselves.
И пали ниц в поклоне чародеи
And the sorcerers were cast down, bowing themselves.
Волхвы, повергшись долу, поклонились.
so the sorcerers were cast down, bowing themselves.
Тогда волхвы, повергшись долу, поклонились.
He said, What prevented you from bowing down when I have commanded you?
Он Аллах сказал (Иблису) Что удержало тебя от того, чтобы преклониться ниц, когда Я приказал тебе?
He said, What prevented you from bowing down when I have commanded you?
Он сказал Что удержало тебя от того, чтобы поклониться, раз Я приказал тебе?
He said, What prevented you from bowing down when I have commanded you?
Аллах сказал Что помешало тебе пасть ниц, когда Я приказал тебе? .
He said, What prevented you from bowing down when I have commanded you?
Аллах спросил Иблиса, осуждая его за неповиновение Что мешает тебе почтить Адама, раз Я повелел тебе?
He said, What prevented you from bowing down when I have commanded you?
Спросил Аллах Что мешает тебе поклониться, раз Я повелел тебе?
He said, What prevented you from bowing down when I have commanded you?
(Господь) сказал Что же тебе мешало поклониться, Когда Я повелел тебе?
He said, What prevented you from bowing down when I have commanded you?
Он сказал Что тебе воспретило поклониться, когда Я повелел тебе?
I'm bowing!
Молюсь!
There he is, bowing down to the ground. That always happens just before the end.'
Это всегда пред концом .
While we were bowing down, at that particular moment, we were surprised by the fire.
В этот момент мы с удивлением услышали выстрелы.
When I say bowing down, I mean to say that the forehead is on the floor.
Когда я говорю quot пали ниц quot , я имею в виду, что наши лбы касались пола.
We're bowing out, Sister.
ћы сворачиваем удочки, сестра.
When I have shaped him, and breathed My spirit in him, fall you down, bowing before him!'
А когда Я выровняю его придам полный облик и вдуну от Моего духа духа, которым Я владею когда он оживет , то (приветствуя его и выражая свое почтение ему) падите, пред ним пред первым человеком совершая поклон ниц!
When I have shaped him, and breathed My spirit in him, fall you down, bowing before him!'
А когда я выровняю и вдуну от Моего духа, то падите, ему поклоняясь .
When I have shaped him, and breathed My spirit in him, fall you down, bowing before him!'
А когда Я его завершу и вдуну в него от Моего духа, то падите, поклоняясь ему!
When I have shaped him, and breathed My spirit in him, fall you down, bowing before him!'
Вознамерившись сотворить Адама, Аллах сообщил ангелам о том, что сотворит человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи. А затем Аллах велел им поклониться Адаму, когда тот примет свой совершенный облик и обретет жизнь.
When I have shaped him, and breathed My spirit in him, fall you down, bowing before him!'
Когда же Я придам ему соразмерный облик и вдохну в него от Моего духа, то падите перед ним ниц .
When I have shaped him, and breathed My spirit in him, fall you down, bowing before him!'
Когда придам ему совершенную форму, завершу его создание, и вдохну в него душу, которая принадлежит Мне, падите перед ним ниц, почитая и приветствуя его .
When I have shaped him, and breathed My spirit in him, fall you down, bowing before him!'
Когда Я его создам и вдохну в него секрет жизни дух падите перед ним ниц в знак уважения и приветствия, а не поклонения!
When I have shaped him, and breathed My spirit in him, fall you down, bowing before him!'
Когда же Я отолью его и вдохну в него от Моего духа, то падите перед ним ниц и бейте челом .
When I have shaped him, and breathed My spirit in him, fall you down, bowing before him!'
Когда Я придам ему телесную оболочку и вдохну в него Моего духа, то падите перед ним ниц .
When I have shaped him, and breathed My spirit in him, fall you down, bowing before him!'
Когда его Я соразмерю, От Духа Моего в него вдохну, Падите ниц в поклоне перед ним .
When I have shaped him, and breathed My spirit in him, fall you down, bowing before him!'
Когда Я вид ему придам, Вдохну в него от Духа Моего, Падите ниц пред ним в поклоне .
When I have shaped him, and breathed My spirit in him, fall you down, bowing before him!'
Когда Я дам ему стройный образ и вдохну в него от моего духа тогда вы, припадая, поклонитесь ему .
When I have shaped him, and breathed My spirit in him, fall you down, bowing before him!'
Когда Я дам ему надлежащий образ и вдохну в него Моего духа тогда вы припадите и поклонитесь ему .
You see them bowing and falling down prostrate (in prayer), seeking Bounty from Allah and (His) Good Pleasure.
Ты видишь их (часто) склоняющимися в пояс, преклоняющимися ниц (перед Аллахом) (при совершении молитв).
You see them bowing and falling down prostrate (in prayer), seeking Bounty from Allah and (His) Good Pleasure.
Ты видишь их преклоняющимися, падающими ниц.
You see them bowing and falling down prostrate (in prayer), seeking Bounty from Allah and (His) Good Pleasure.
Ты видишь, как они кланяются и падают ниц, стремясь к милости от Аллаха и довольству.
You see them bowing and falling down prostrate (in prayer), seeking Bounty from Allah and (His) Good Pleasure.
Ты часто видишь их преклоняющимися, падающими ниц, ища великой награды от Аллаха и желая приобрести Его благосклонность.
You see them bowing and falling down prostrate (in prayer), seeking Bounty from Allah and (His) Good Pleasure.
Ты видишь их преклоняющимися, видишь, как они бьют челом, взыскуя милости и благоволения Аллаха.
You see them bowing and falling down prostrate (in prayer), seeking Bounty from Allah and (His) Good Pleasure.
Ты видишь, как они, колени преклонив, Ниц падают (в молитве перед Богом), Желая обрести Господню милость и сделаться Ему угодным.

 

Related searches : Bowing Out - Wafer Bowing - Bowing The Head - Bowing To Pressure - Looking Down - Standing Down - Live Down - Tilt Down - Gulp Down - Trickling Down - Letting Down