Translation of "broader extent" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

To an increasing extent, the question is now framed in a much broader context.
Во все большей степени данный вопрос в настоящее время рассматривается в гораздо более широком контексте.
But Sweden s current political muddle is also rooted in longer term changes, which to some extent reflect broader European trends.
Впрочем, нынешний беспорядок в шведской политике имеет и более глубокие корни в долгосрочных переменах, которые в определенной степени отражают общеевропейские тенденции.
This raised the broader question of the extent to which the Committee's examination of compliance issues should be determined by the communications received.
Это поднимает более широкий вопрос об определяемых полученными сообщениями масштабах изучения Комитетом вопросов соблюдения.
One solution (already advocated by some, including me, and adopted to some extent by a few countries) is broader use of capital account regulations.
Одним из решений (уже озвученным и отстаиваемым многими, в том числе мной, и принятым, в определенной степени, несколькими странами) является более широкое применение регулятивных мер в отношении счетов капитала.
I shall try to take a broader approach to issues perhaps to some extent this is a prerequisite for our acknowledgement by the world community.
Попытаюсь подойти к этим вопросам шире. Возможно, это будет определенной предпосылкой и к дальнейшему познанию нас мировым сообществом.
But there is a broader issue at stake in such cases to what extent should a CEO be held responsible for what happens under his watch?
Но в таких случаях существует более серьезная проблема в какой степени генеральный директор должен нести ответственность за то, что случается под его наблюдением?
France s motivations are broader.
Мотивация Франции шире.
We need a broader debate.
Нам нужна более широкая дискуссия.
Skills or a broader competence?
Развивать навыки вглубь или вширь?
To the extent that executive compensation is tied to the value of specified securities, such pay could be tied to a broader basket of securities, not only common shares.
Насколько компенсация управляющему привязана к стоимости ценных бумаг, настолько такая выплата может быть привязана к более широкой корзине ценных бумаг, не только к обыкновенным акциям.
This last point has broader implications.
Этот последний пункт имеет более широкий смысл.
But there are other, broader opportunities.
Но есть и другие, более широкие возможности.
It is a broader communication sphere.
Она является более широкой сферой для общения.
Need for broader external debt relief
Необходимость принятия более широких мер по облегчению бремени внешней задолженности
Protecting refugees within broader migration movements
В. Защита беженцев в рамках более широких миграционных потоков
A broader definition is called for.
Требуется более широкое определение.
They go much broader than mathematics.
Их гораздо больше, не только по математике.
To what extent?
5.9.1 В какой степени?
To what extent?
5.10.1 В какой степени?
To what extent?
В какой степени?
To some extent
Вроде того.
But the implications would be far broader.
Но последствия будут намного шире.
But the broader controversy wouldn't go away.
Но более глубокий спор не прекратился.
Indeed, broader changes are afoot in Turkey.
Действительно, в Турции происходят более широкие изменения.
But there is no broader rebound underway.
Но более сильный подъем не ожидается.
It is much broader than just government.
Это касается не только государства.
One should have a broader view, right?
И зря играете одинокого пешехода.
Extent of the problem
Масштабы проблемы
The extent of regulation
А. Диапазон регулирования
I... to that extent...
Я... так сильно...
There is also a broader backlash under way.
Также полным ходом идет и более широкая обратная реакция.
Finally, the Mediterranean and the broader Middle East.
Наконец, Средиземноморье и Ближний и Средний Восток.
...then took a broader view of the situation
... затем представляет более широкий взгляд на ситуацию
This is a broader and more complex issue.
Этот вопрос шире и сложнее.
Broader recognition of the economic aspects of forests
Более широкое признание экономических аспектов лесопользования
Its conclusions can be proposed for broader consultation.
Сделанные ими выводы могут стать предметом более широких консультаций.
A broader search scope might produce more results.
Более широкий поиск мог бы дать больше результатов.
Math is a much broader subject than calculating.
Математика гораздо шире, чем просто вычисления.
It's broader at the back on the left, and broader on the right at the front, and slightly juts forward and backward.
Левая часть шире сзади, правая спереди, и половинки слегка выступают вперед и назад.
(a) The extent of reparation
а) Объем возмещения
The extent of the problem
Масштабы проблемы
After that you just continue and it becomes monotonous because you are not aware that there is broader, infinitely broader regions than this.
И с этого все начинается.
And cheating did indeed upset the broader superpower relationship.
И мошенничество действительно расстроило более широкие отношения сверхдержав.
Behind the unpleasantness may lie a broader strategic calculation.
За этими неприятностями могут скрываться более широкий стратегический расчет.
From a broader geopolitical perspective, the situation becomes alarming.
В более широкой геополитической перспективе ситуация становится тревожной.

 

Related searches : Broader Level - Broader Approach - Broader Definition - Broader Issues - Broader Impact - Broader Access - Broader Strategy - Broader Term - Broader Vision - Broader Use - Broader Group - Broader Meaning - Broader Society