Translation of "but beside this" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Beside - translation : But beside this - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's interesting, but beside the point.
Это интересно, но не относится к делу.
But that is beside the point.
Однако это к делу не относится.
But genuine realism, unfortunately, is beside the point.
К сожалению, истинному реализму в этом мало места.
But in another moment he was beside her.
Но в другой момент, когда он был рядом с ней.
But they wouldn't if you were beside them.
Вообще да.
But dwelling on the discontent seems beside the point.
Но зацикливаться на недовольстве смысла нет.
That's an interesting remark, but it's beside the point.
Это интересное замечание, но оно не относится к делу.
They rejoice in this present life and this present life, beside the world to come, is naught but passing enjoyment.
А они неверующие радуются земной жизни, но земная жизнь по сравнению с Вечной только (временное) пользование!
They rejoice in this present life and this present life, beside the world to come, is naught but passing enjoyment.
Они радуются мирской жизни, но ведь мирская жизнь по сравнению с Последней жизнью всего лишь преходящее удовольствие.
They rejoice in this present life and this present life, beside the world to come, is naught but passing enjoyment.
Они радуются своему богатству, несмотря на то, что Аллах даёт в земной жизни всем, кого любит и кого не любит. А жизнь близкая по сравнению с жизнью будущей лишь преходящая ничтожная суета.
They rejoice in this present life and this present life, beside the world to come, is naught but passing enjoyment.
Они радуются земной жизни, но ведь она по сравнению с будущей преходящее пользование благами.
They rejoice in this present life and this present life, beside the world to come, is naught but passing enjoyment.
Они же радуются ближней жизни А жизнь ближняя в сравнении с другой (Лишь краткая) услада времени (земного).
They rejoice in this present life and this present life, beside the world to come, is naught but passing enjoyment.
Они утешаются здешнею жизнью, но здешняя жизнь, в сравнении с будущей, есть только временное наслаждение.
But our soul is dried away there is nothing at all, beside this manna, before our eyes.
а ныне душа наша изнывает ничего нет, только манна в глазах наших.
Beside the seaside Beside the sea
Недалеко от бережочка, у самого моря.
Beside, I wasn't going to buy this music anyway.
Кроме того, я вообще не собирался покупать эту музыку.
They invoke beside Him but females, and they invoke not but a Satan rebellious.
Призывают поклоняются они многобожники помимо Него Аллаха только (идолам) женского рода тем, которым они дали женские имена и поклоняются они только мятежному восставшему против Аллаха сатане.
They invoke beside Him but females, and they invoke not but a Satan rebellious.
Они призывают помимо Него только женский пол они призывают только сатану, отступника.
They invoke beside Him but females, and they invoke not but a Satan rebellious.
Они взывают вместо Аллаха лишь к существам женского рода. Они взывают лишь к мятежному дьяволу.
They invoke beside Him but females, and they invoke not but a Satan rebellious.
Они поклоняются тем, которые не слышат и не видят, не могут помочь или навредить им. Они называют этих идолов женскими именами (аль Лат, аль Узза и Манат) и призывают их помимо Аллаха.
They invoke beside Him but females, and they invoke not but a Satan rebellious.
Многобожники поклоняются вместо Аллаха только безжизненным истуканам и шайтану ослушнику.
They invoke beside Him but females, and they invoke not but a Satan rebellious.
Они, помимо Бога, призывают Лишь божества, имеющие женский пол, И призывают только Сатану, упорного смутьяна.
They invoke beside Him but females, and they invoke not but a Satan rebellious.
Опричь Его, они молятся ещё существам женского пола, и молятся ещё сатане упорному.
Beside Allah?
помимо Аллаха?
Beside Allah?
кроме Аллаха? (Пусть сейчас они спасают вас от этой беды, если смогут.)
Beside Allah?
кроме Аллаха?
Beside Allah?
наряду с Аллахом? Помогут ли они вам и помогут ли они себе?
Beside Allah?
наряду с Аллахом?
Beside Allah?
к Аллаху? .
Beside Allah?
Где эти боги, которым вы поклонялись, помимо Аллаха, измышляя ложно, что они помогут вам в этот День? Помогут ли они вам своей поддержкой или помогут ли они себе?
Beside Allah?
кроме Аллаха?!
Beside Allah?
минуя Аллаха?
Beside Allah?
помимо Аллаха?
Beside Allah?
Кроме Бога?
Beside Allah?
Опричь Бога?
Beside Allah?
наравне с Богом?
beside Allah?
помимо Аллаха?
beside Allah?
наряду с Аллахом? Помогут ли они вам и помогут ли они себе?
beside Allah?
наряду с Аллахом?
beside Allah?
Где эти боги, которым вы поклонялись, помимо Аллаха, измышляя ложно, что они помогут вам в этот День? Помогут ли они вам своей поддержкой или помогут ли они себе?
beside Allah?
минуя Аллаха?
beside Allah?
Кроме Бога?
beside Allah?
Опричь Бога?
Beside Him.
вместо Него.
Beside Him.
кроме Него.

 

Related searches : But This - Beside This Fact - Beside This Aspect - Beside All This - Nothing But This - But Even This - But This One - But This Requires - But This Time - But For This - But Despite This - But As This - But This Implies