Translation of "by these means" to Russian language:
Dictionary English-Russian
By these means - translation : Means - translation : These - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Women challenging these norms are punished by violent means. | Женщин, оспаривающих эти нормы, подвергают жестоким наказаниям . |
These are political battles that cannot be won by military means. | Ведь это политические баталии, которые нельзя выиграть военными средствами. |
There are several different means by which these objectives are pursued. | 69. Для достижения этих целей используется ряд различных средств. |
1 These dimensions shall be checked by means of a box system . | 1 спецификации H7 1. |
85. There are several different means by which these objectives are pursued. | 85. Для достижения этих целей используются различные средства. |
Means that these words resonate. | (Смех) Так что это резонирует. |
These experiments were conducted by means of X ray, surgery and various drugs. | Эксперименты проводились при помощи рентгена, хирургии и различных лекарственных средств. |
These WANs (wide area networks) are protected from intruders by elaborate electronic means. | Эти ШМС (широкомасштабные сети) защищены при помощи совершенных электронных средств. |
That means, all these facts together | Значит, если сопоставить все эти факты... |
The VDS can also be activated by means of a combination of these measures. | ДСТС может также включаться посредством сочетания этих мер. |
By no means! | Ни в коем случае! |
By no means. | Но нет же! |
By no means. | Так нет! Да! |
By no means. | Так нет же! |
By no means. | Но нет! Они не боятся Последней жизни. |
By no means. | Но нет! |
By no means. | Нет же! Пусть удерживаются от того, что пожелали. |
By no means. | Увы! |
By no means. | Нет, этого не будет. |
By no means! | О, нет! |
By no means! | Так нет же, (в День Суда неверующему не поможет искупление, так как оно невозможно)! |
By no means! | Но нет же! Это неправда, что утверждают неверующие. |
By no means! | Нет не думайте, что не будет воскрешения для расчета и воздаяния ! |
By no means!' | Так нет же! Совсем не так, как утверждают они! |
By no means! | Так нет же вы не должны так поступать ! Наоборот, вы сами не почитаете сироту Аллах предупреждает о наказании людей, которые и в бедности и в богатстве недовольны Аллахом. |
By no means!' | Так нет же! |
By no means! | Мы запишем его слова и увеличим его мучения. Предположения этого неверующего ошибочны и порочны. |
By no means! | Даже посланники Аллаха, самые лучшие из творений, не знают тех, кто мог бы сравниться с Аллахом. Разве ж многобожники сумеют указать на сотоварищей Всемогущего Господа?! |
By no means! | О да! |
By no means! | Но нет! Вы же считаете ложью воздаяние. |
By no means!' | Но нет! |
By no means! | Не повинуйся ему, а пади ниц и приближайся к Аллаху. Не повинуйся нечестивцам, потому что они призывают к тому, что влечет за собой великий урон. |
By no means! | Нет! |
By no means! | Пусть он перестанет измышлять ложь. |
By no means! | Это лишь бесполезные слова, на которые ему не будет ответа. Даже если бы его просьбы и слова были приняты, он всё равно бы не сделал того, о чём он просит. |
By no means! | Удерживайся, о грешник, от желания откупиться. |
By no means! | Да будет обуздан тот, кого предостерегли от него, но он не устрашился. |
By no means! | Остерегитесь отрицать воскресение, ведь оно истина. |
By no means! | Остерегайтесь же! |
By no means! | Остерегайтесь же и удерживайтесь от обвешивания и от пренебрежения Днём воскресения! |
By no means!' | Остерегайся и удерживайся, о преступный грешник, от этого ложного высказывания! |
By no means! | Остерегайтесь же этого! |
By no means! | Пусть остерегается тот, кто запрещает молиться Нашему рабу. |
By no means! | Вовсе нет! |
By no means! | Нет и нет! |
Related searches : These Means - By These - Means By - With These Means - By These Activities - By These Standards - By These Presents - By These Measures - By Statistical Means - By Conventional Means - By Chemical Means - By Simple Means - By Several Means