Translation of "casually" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Casually - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Casually checked | Проверено поверхностно |
Tom was dressed casually. | Том был одет по обычному. |
I have checked casually | Проверял поверхностно |
So like, dress casually. | Так типа, одевайтесь неофициально. |
So I said to a friend casually, | Потом, при случае, я спросила свою подругу Послушай, а что ты думаешь о своем влагалище?' |
Whether to play competitively in contrast to casually. | Выбор типа игры соревнование или случайная игра. |
One day, we were chatting casually, drinking tea, | Однажды мы как обычно беседовали за чашкой чая о том о сём, |
A Captain in the Rendleshire Fusiliers cannot marry casually. | Очень. Капитан королевской воинской части не может жениться просто так. |
I draped them casually over the chair in the doctor's office. | Я их небрежно сбросила на кресло врача |
How casually we treat casualties in the context of this topic. | Как ненароком мы обсуждаем нарочно убитых в контексте этой темы. |
That (Laughter) is not the way any human being speaks casually. | (Смех) Так люди в обычной жизни не говорят. |
And I recently said that to a venture capitalist casually at some | Я недавно это сказал одному инвестору на мероприятии в Долине, на что он ответил |
We just talk to him a while, then you turn casually and say | Мы сидим здесь и говорим с ним. Потом вы говорите |
While ringing in hospital staff's Tic Tacs, I'd casually ask, What do you do? | Пробивая на кассе Тик так для сотрудников больницы, я мимоходом спрашивала Чем вы занимаетесь? . |
While ringing in hospital staff's Tic Tacs, I'd casually ask, What do you do? | Пробивая на кассе Тик так для сотрудников больницы, я мимоходом спрашивала Чем вы занимаетесь? . |
'The partially burnt corpses... '..the locals casually searching 'for precious metals in the burnt remains... | Частично сожженные трупы... ...местные жители, обыденно ищущие драгоценные металлы в обгоревших останках... и отверженные мертвецы |
And so I said to a friend casually, Well, what do you think about your vagina? | Потом, при случае, я спросила свою подругу Послушай, а что ты думаешь о своем влагалище?' |
But these aren t terms we throw around casually in our schools or read in our newspapers. | Но это не те слова, которые мы можем случайно обронить в школе или прочесть в наших газетах. |
The woman goes on to use a term of endearment that s casually spoken in South Korea. | Кроме того, женщина употребила ласковое обращение, которое является совершенно обыденным в Южной Корее. |
If I do part time here, I can very very casually... I can be with Seung Jo | Если я буду здесь работать, то смогу совсем ненавязчиво... быть вместе с Сын Чжо. |
That's the first time, as a teacher, that I had heard the word teach ourselves said so casually. | Это был первый раз, когда будучи учителем, я услышал слова самостоятельно выучить произнесённые так обыденно. |
However, the manager came up to my table and rather casually asked about my impressions of the meal. | Но подошедшая к столу менеджер очень неформально поинтересовалась обеденными впечатлениями. |
Soon after, I started casually discussing the notion of becoming a backup cosmonaut with the Space Adventures team. | Вскоре после этого я начала обсуждать намерение стать резервным космонавтом в компании Space Adventures. |
In response to this proposal, Anokhina casually suggested that Dalgatova s response to PublicPost s coverage, however inspired, was ludicrous. | Отвечая на предложение, Анохина в лёгкой форме высказал мысль, что предложения Далгатовой смехотворны. |
In an interview on The Hard Report, Warrel Dane casually remarked ...power metal, or whatever Metal this is. | Вокалист Warrel Dane заявил что NEVERMORE стала величайшей группой, которую сгубил алкоголь (ориг. |
Fourth, the report too casually ignores the historical accountability and the legal responsibility of the quot parties quot . | В четвертых, в докладе слишком легко игнорируется историческая и юридическая ответственность quot сторон quot . |
That's the first time, as a teacher, that I had heard the word teach ourselves said so casually. | Это был первый раз, когда будучи учителем, я услышал слова самостоятельно выучить произнесённые так обыденно. |
And I started to see floaters and stars, which I casually dismissed as too much high altitude sun exposure. | так, что искры посыпались из глаз, и я поначалу списала это на то, что долго пробыла на солнце и на большой высоте. |
You know, if you're just sleeping with somebody casually, you don't really care if they're sleeping with somebody else. | И, знаете, если вы просто спите с кем то, то вам, в общем то, всё равно, спят ли они с кем то другим. |
I guess I'm just going to casually tell you the types of things that I think about with this. | Кажется, я попутно расскажу вам о вещах, над которыми я думаю вместе с этим. |
And I started to see floaters and stars, which I casually dismissed as too much high altitude sun exposure. | Да, я упала так, что искры посыпались из глаз, и я поначалу списала это на то, что долго пробыла на солнце и на большой высоте. |
It's hardly likely that Mr. Kane could have met someone casually and then 50 years later, on his deathbed... | Не верится, познакомившись с какойто девушкой, через 50 лет... |
Or at least, they shouldn't if they're interested in reproducing. That is not the way any human being speaks casually. | Точнее, лучше не надо так изъясняться, если есть ещё желание обзавестись потомством. Так люди в обычной жизни не говорят. |
And I recently said that to a venture capitalist casually at some Valley event, to which he replied, How quaint. | Я недавно это сказал одному инвестору на мероприятии в Долине, на что он ответил Как оригинально . |
17. Mr. SPAANS (Netherlands) assured the Controller that if delegations were urging deferral of the question it was not being done casually. | 17. Г н СПАНС (Нидерланды) заверил Контролера в том, что если делегации настоятельно призывают отложить рассмотрение вопроса, то это делается не случайно. |
And I would watch it kind of casually, on the side, and not really connect it with anything relevant to my life. | Я смотрела это вроде как случайно, на стороне, и не особо связывала это с чем либо релевантным в моей жизни. |
By casually doing something as simple as naming a person, a child, we might be putting lids and casting shadows on their power. | Без особых раздумий, просто дав имя человеку, ребёнку, можно ограничить и опутать его силы. |
You become extremely sexually possessive. You know, if you're just sleeping with somebody casually, you don't really care if they're sleeping with somebody else. | И, знаете, если вы просто спите с кем то, то вам, в общем то, всё равно, спят ли они с кем то другим. |
That is not to say that Le Pen s claim that those who vote for her party are the only true patriots should be casually dismissed. | Однако, нельзя сказать, что претензия Ле Пен что те, кто голосуют за ее партию являются единственными истинными патриотами следует просто игнорировать. |
But Gregor wouldn't be casually dismissed right way because of this small discourtesy, for which he would find an easy and suitable excuse later on. | Но Грегор не будет случайно уволен правильный путь из за этой маленькой грубость, за что бы найти простой и подходящий предлог позже. |
Quite casually, without looking at them and just as if there was no other place to put them, Oblonsky placed Levin and Kitty side by side. | Совершенно незаметно, не взглянув на них, а так, как будто уж некуда было больше посадить, Степан Аркадьич посадил Левина и Кити рядом. |
Maran's interest in music led her to play casually in two bands Darling, with socialite Nicole Richie, and Hollywood 2000, where she sang and played violin. | Интерес к музыке случайно привел её к участию в двух группах Darling с Николь Ричи и Hollywood 2000 , где она спела и сыграла на скрипке. |
Linguists have actually shown that when we're speaking casually in an unmonitored way, we tend to speak in word packets of maybe seven to 10 words. | Лингвистами было установлено, что в обычной ситуации общения, мы обыкновенно говорим группами в 7 10 слов. |
Well, LSD can do many adverse things the they are done almost never under control in supervised conditions, they happen when people take it casually and randomly. | Ћ ƒ способно вызвать много опасных влений... которые практически невозможно контролировать в лабораторных услови х. они усиливаютс , когда люди употребл ют Ћ ƒ случайно и необдуманно. |
The witness of all this and even this witness is not deliberately witnessing casually witnessing, the play of the manifest world taking place, including the sense of yourself. | Но даже этот свидетель не свидетельствует обдуманно, он просто наблюдает за игрой вселенной и за самим собой. |
Related searches : Casually Dressed - Casually Speaking - Dressed Casually - Casually Elegant