Translation of "certain importance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Certain - translation : Certain importance - translation : Importance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In certain countries and subsectors, FDI will be of crucial importance. | В некоторых странах и отраслях решающее значение будут иметь ПИИ. |
I shall confine myself in this statement to certain other questions of particular importance. | В своем выступлении я ограничусь лишь рядом вопросов, которые имеют особое значение. |
Nevertheless, I would like to reflect on certain issues which are of particular importance to my country. | Тем не менее я хотел бы остановиться на некоторых вопросах, которые представляют особое значение для моей страны. |
Wider participation, especially in certain regions and subregions, is of paramount importance for the further consolidation of the Register. | Более широкое участие, особенно в некоторых регионах и субрегионах, имеет первостепенное значение для дальнейшей консолидации Регистра. |
He understood the importance of the discriminant of the cubic equation to find algebraic solutions to certain types of cubic equations. | Он понял важность дискриминанта кубического уравнения для нахождения алгебраического решения некоторых типов кубических уравнений. |
The distribution of certain services can be of particular importance and can be distinguished from the other stages of service supply. | Распределение некоторых услуг может иметь особенно важное значение и может быть выделено в отдельную стадию в рамках общей цепочки поставки услуг. |
Are you certain? Dead certain! | Шерлок Холмс. |
In order to meet short term needs, early availability and certain technical skills had been accorded primary importance in the selection process. | В целях удовлетворения краткосрочных потребностей обеспечение своевременного наличия и формирование ряда технических навыков приобрели крайне важное значение в процессе отбора. |
certain issues did not in any way diminish the importance which her delegation attached to the implementation of all of Agenda 21. | Тот факт, что она выделяет определенные вопросы, ни в коей мере не преуменьшает важного значения, которое ее делегация придает осуществлению Повестке дня на ХХI век в целом. |
I was always certain. Too certain. | Раньше я во всём была уверена, слишком уверена. |
Chapter V contains brief reflections by the Special Rapporteur on certain issues of major importance that will require further elaboration in subsequent reports. | В главе V в краткой форме излагаются соображения Специального докладчика по отдельным важным вопросам, требующим дополнительного рассмотрения в последующих докладах. |
Chapter V contains brief reflections by the Special Rapporteur on certain issues of major importance that will require further elaboration in subsequent reports. | В главе V в краткой форме излагаются размышления Специального докладчика по отдельным важным вопросам, которые потребуют дополнительного рассмотрения в последующих докладах. |
Nevertheless, wider participation by Governments, especially in certain regions and subregions, is of paramount importance if that process is to be further consolidated. | Однако огромное значение для дальнейшего укрепления этого процесса имеет более широкое участие правительств, особенно в некоторых регионах и субрегионах. |
We are certain that the countries of that region will have ever increasing importance in the determination of the fate of our planet. | Мы убеждены в том, что страны этого региона будут оказывать все большее влияние на определение судьбы нашей планеты. |
Considering the strategic importance of the Indian Ocean, it was essential to establish certain principles and guidelines for naval arms limitation and disarmament. | Учитывая стратегическую важность Индийского океана, необходимо определить принципы и директивы в отношении ограничения военно морских вооружений и разоружения. |
In recent years we have noted the increased importance the international community attaches to the maintenance of peace and security in certain regions. | В последние годы мы отмечаем возрастающую важность, которую международное сообщество придает поддержанию мира и безопасности в отдельных регионах. |
Are you certain about this? Absolutely certain? | Вы в этом уверены? Точно уверены? |
Are you certain about this? Absolutely certain? | Вы уверены насчёт этого? Полностью уверены? |
Importance | Важность |
If you like a certain brand or a certain store or a certain product. | Если вам нравится определенный марка или определенный магазин или определенный продукт. |
Assembling certain pieces or certain examples of something. | Коллекции воедино кучу различных вещи. Сборка определенные части или некоторые примеры чего то. |
The Internet has not only facilitated, but highlighted the fundamental importance of internal contact between individuals, while at a certain point maybe in the past, there has been too much emphasis, too much importance attached to the externalities. | Интернет не только способствовал, но подчеркнул фундаментальную... важность внутреннего контакта между людьми, в то время как в прошлом слишком много внимания уделялось внешним факторам. |
Curiosity implies a certain immoderation, a certain necessary excess. | Любопытство подразумевает определенную неумеренность, определенную необходимую невоздержанность. |
Death is certain, only the time is not certain. | Смерть неизбежна, только час не определён. |
We see certain sounds and we hear certain colors. | (Ж2) То, как мы видим звуки и слышим цвета. |
They say, a certain place in a certain place | Они говорят, одна местность, в одной местности |
I'm certain. | Я убеждён. |
It's certain. | Это точно. |
We're certain. | Мы уверены. |
I'm certain. | Не бойся. |
Just certain. | Просто определённость. |
You're certain? | Вы уверены? |
Almost certain. | Убеждён. |
Certain things. | Разные вещи. |
We've heard about importance of philosophy, importance of humanities. | Мы знаем о важности философии, гуманитарных наук. |
Recognizing the importance of action at the national and regional levels and the role that regional organizations can play in certain cases to prevent humanitarian crises, | признавая важность мер, принимаемых на национальном и региональном уровне, и роль, которую в определенных случаях могут играть региональные организации в интересах предотвращения гуманитарных кризисных ситуаций, |
He too was silent for a while and then again began in a less squeaky voice, coldly emphasizing certain chance words that had no special importance. | Он тоже помолчал несколько времени и заговорил потом уже менее пискливым, холодным голосом, подчеркивая произвольно избранные,не имеющие никакой особенной важности слова, |
While these conventions are of undeniable importance, they all have the great disadvantage of covering only certain acts of international terrorism, taken individually and in isolation. | Хотя эти конвенции имеют неоспоримую ценность, все они страдают одним большим недостатком они охватывают лишь некоторые акты международного терроризма, взятые по отдельности и обособленно друг от друга. |
So, over time, certain typefaces come to mean certain things. | Так со временем, некоторые шрифты прийти к виду некоторые вещи. |
We see a certain food and we feel a certain way. | Мы видим определенную еду и возникают определенные чувства. |
And they come in a certain order, at a certain time. | И они следуют в определенном порядке, в определенное время. |
They get paid to do certain duties at a certain time. | Им просто заплатят как за разовую работу. |
Are you certain? | Ты уверен? |
Are you certain? | Вы уверены? |
Are you certain? | Ты уверена? |
Related searches : Upmost Importance - Secondary Importance - Utter Importance - Decisive Importance - Personal Importance - Low Importance - Gains Importance - Importance Factor - Commercial Importance - Equal Importance - Rising Importance - Importance Rating