Translation of "change of terms" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Change in terms of trade, development assistance
Изменение условий торговли, объемов помощи в целях развития
Share of industry in GDP (in ) change in real terms)
Доля промышленности в ВВП (в )
So we're seeing a great change in terms of diffusion of power.
Таким образом, мы наблюдаем серьезные перемены в виде рассеивания власти.
In terms of utilization, the most important change was the introduction of switching engines.
С точки зрения эксплуатации, самым важным нововведением было введение переключения двигателей.
And in terms of climate change, is something that is not actually feasible.
А с точки зрения изменения климата такое развитие событий просто невозможно.
Examine rate of change of PCGNI in US dollars in nominal terms between two base periods
РВК замене не подлежат
11. Gender analysis views women and men in terms of the roles they play in society, roles which can change as societies change.
11. Гендерный анализ рассматривает мужчин и женщин с точки зрения их роли в обществе, которая может модифицироваться с изменением последнего.
(b) There is justification in terms of a change in the nature or scope of the work
b) имеется обоснование с точки зрения изменения характера или объема работы
Your selection of the maximum main denominator will be reset to a default value every time you change the number of terms. So you should change the number of terms first and then select the maximum main denominator.
Вы можете сбросить эти значения, щёлкнув на кнопке Сброс.
In technical terms, one reason for the change is probably the complexity of overregulated modern societies.
Объясняя это при помощи технических терминов, одной из причин для изменения, вероятно, является сложность чрезмерно контролируемых современных обществ.
Business will now continue as usual, both in terms of climate change diplomacy, with its wandering circus of big international meetings, and in terms of rapidly increasing emissions.
Бизнес теперь будет развиваться как обычно, как с точки зрения дипломатии изменения климата, с ее блуждающим цирком больших международных встреч, так и с точки зрения быстро возрастающей эмиссии.
Business will now continue as usual, both in terms of climate change diplomacy, with its wandering circus of big international meetings, and in terms of rapidly increasing emissions.
Бизнес теперь будет развиваться к к обычно, как с точки зрения дипломатии изменения климата, с ее блуждающим цирком больших международных встреч, так и с точки зрения быстро возрастающей эмиссии.
He generally wrote about revolutionary change in terms of a change of heart , a transformation of a society from a closed off psychology of fear to an open psychology of love.
Оден писал о революционных переменах, говоря об изменениях в душе , трансформации общества через переход от замкнутой психологии страха к психологии любви.
In terms of energy surface tension formula_2 of a liquid is the ratio of 1) the change in the energy of the liquid, and 2) the change in the surface area of the liquid (that led to the change in energy).
Так как свободная энергия изолированной системы стремится к минимуму, то жидкость (в отсутствие внешних полей) стремится принять форму, имеющую минимальную площадь поверхности.
In terms of stability, in terms of support, in terms of nurturance or nourishment.
С точки зрения стабильности, в плане поддержки, с точки зрения заботы или питания
Nonetheless, a Herzog Livni government would bring significant change, particularly in terms of relations with Europe and the US.
Тем не менее, правительство Герцога и Ливни принесет значительные изменения, особенно в плане отношений с Европой и США.
Ideological Secularization of Hebrew Terms in Socialist Zionist Israeli, The Sociology of Language and Religion Change, Conflict and Accommodation , Tope Omoniyi (ed.
Ideological Secularization of Hebrew Terms in Socialist Zionist Israeli , The Sociology of Language and Religion Change, Conflict and Accommodation , Tope Omoniyi (ed.
In addition, some adaptive responses to the risks of rapid climate change may offer benefits in terms of other global environmental problems.
Кроме того, некоторые меры адаптационного реагирования на опасность быстрого изменения климата могут оказывать благотворное воздействие на решение других глобальных экологических проблем.
I'm in awe of their power in terms of imagination, in terms of technology, in terms of concept.
Я восхищаюсь их мощью в использовании воображения, технологий, в создании идей.
In the case of girls, there is a statistically significant change in terms of physical activity from the sixth grade to the eighth.
В случае девочек отмечаются статистически значимые изменения в плане физической активности в интервале между шестым и восьмым классами.
a Loss or gain in 1990 due to change in the terms of trade since 1980, calculated on the basis of 1990 exports.
a Увеличение или уменьшение в 1990 году обусловлено изменением условий торговли за период с 1980 года, исчисленным экспортным поступлением в 1990 году.
Terms of reference
Круг ведения
Use of terms
Термины
Legend of terms
Используемые обозначения
Use of terms
Употребление терминов
Terms of Reference
Мандат
Number of terms
Число дробей
Usage of terms
Употребление терминов
Terms of repayment
Условия погашения
Glossary of terms
Глоссарий терминов
Other database fields include status and mapping information for database change management, synonyms, related terms, substance information (e.g.
Другие поля базы данных включают состояние и информацию сопоставления для управления изменениями, синонимов, связанных с ним терминов, информации о веществе (напр.
In terms of its composition, in terms of its treatment of space,
Что касательно композиции, и трактовки пространства,
Particularly in terms of security and the economy, we're hoping for an interesting and true change which our country so badly needs.
Мы ожидаем настоящих и решительных перемен, которые так остро необходимы нашей стране, в первую очередь в области безопасности и экономического развития.
Originally, governors of Wisconsin served for two year terms, but in 1967 the state constitution was amended to change this to four.
Первоначально срок службы губернатора Висконсина составлял 2 года, но в 1967 году в были внесены изменения, увеличивающие это число до 4.
And, after that shoot, Dirty Jobs really didn't change, in terms of what the show is, but it changed for me, personally.
После этой съёмки грязные работы не изменились, в плане концепции этого шоу, но что то изменилось для меня.
Not only in terms of scale, but also in terms of proportion.
И это коснется не только масштабов, но и пропорций.
Climate change therefore poses real challenges to farmers in terms of adapting farming methods to new weather conditions and reducing greenhouse gas emissions.
Изменение климата создает реальные проблемы для фермеров в плане адаптации методов ведения сельского хозяйства с учетом новых погодных условий и сокращения выбросов парниковых газов.
InIn practicalpractical terms,terms, thethe
Монголией Точка зрения аудиторов
With the independence of South Sudan fast approaching, North Sudanese citizens are coming to terms with the biggest change in the history of their country.
С быстрым приближением момента обретения независимости Южным Суданом, суданские граждане с Севера примиряются с самым большим изменением в истории своей страны.
Most countries evaluated the impacts of projected climate change on their forests and rangelands, in terms of changes in biomass, species composition and vegetation types.
Многие страны провели оценку последствий прогнозируемого изменения климата для их лесов и пастбищных угодий с точки зрения изменений количества биомассы, видового состава и видов растительности.
Availability of contract terms
Доступность условий договора
5 Glossary of terms
5 Глоссарий терминов.
C. Terms of publication
С. Условия опубликования
II. TERMS OF REFERENCE
II. КРУГ ПОЛНОМОЧИЙ
C. Terms of reference
С. Вопрос, вынесенный на референдум

 

Related searches : Terms Of Change - Change In Terms - Change The Terms - Terms Of - Of Change - In Terms Of - Terms Of Redemption - Terms Of Shipping - Terms Of Color - Terms Of Probation - Terms Of Preclusion - Terms Of Commitment