Translation of "child poverty rate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Child - translation : Child poverty rate - translation : Poverty - translation : Rate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Among developed countries, only Romania has a higher rate of child poverty. | Среди развитых стран только Румыния имеет более высокий уровень детской бедности. |
The child poverty rate decreased from 17.6 percent in 2000 to 12.9 percent in 2002. | Уровень детской бедности сократился с 17,6 в 2000 году до 12,9 в 2002 году. |
National poverty rate ( of population) ____________ | 7.7 Уровень бедности в стране ( от численности населения) ____________ |
The malnutrition rate and the child mortality rate have been reduced. | Показатели недоедания и детской смертности уменьшились. |
In 2002, female child mortality rate under five years old was 31.4 o and male child mortality rate was 34.2 o. | В 2003 году коэффициент материнской смертности составлял 85 случаев на 100 тыс. |
At risk of poverty rate after social transfers | 2 Commission Communication COM(2001)264 final of 15.05.2001 A Sustainable Europe for a Better World A European Union Strategy for Sustainable Development . |
Many people escape poverty while others fall into poverty, even when the overall poverty rate moves rather little. | Многие выходят из нищеты, другие же наоборот в нее попадают, пусть даже совокупный индекс бедности изменяется весьма назначительно. |
Introduction to Ending Child Poverty in Moving Britain Forward. | Введение к Ending Child Poverty в Moving Britain Forward. |
Child poverty has also risen in many industrialized countries. | Детская нищета растет также во многих промышленно развитых странах. |
One result has been an increase in child poverty. | В результате мы отмечаем рост детской нищеты. |
In the US, the rate of relative poverty exceeds 20 . | В США уровень относительной бедности превышает 20 . |
America s poverty rate is at its lowest point in 20 years. | Уровень бедности в Америке находится на нижайшей за последние 20 лет отметке. |
Hard core poverty is set to be eliminated by 2010, with the overall poverty rate falling to 2.8 . | Планируется, что страшная бедность будет устранена к 2010 году, а общий уровень бедности упадет до 2,8 . |
The main underlying cause for child marriage in Yemen is poverty. | Основная скрытая причина детских браков в Йемене нищета . |
One child participant called for poverty reduction efforts to target children. | Участвовавшая в слушаниях девочка призвала к сокращению масштабов нищеты в интересах детей. |
The better the match, the faster will be the rate of poverty reduction for any given rate of growth. | Чем в большей степени они будут соответствовать друг другу, тем более высоким будет показатель темпов сокращения масштабов нищеты при тех или иных конкретных темпах роста. |
S Rate applicable to staff members with no dependent spouse or child. | О ставки для сотрудников, не имеющих на иждивении супругу (супруга) или ребенка. |
D Rate applicable to staff members with a dependent spouse or child. | И ставки для сотрудников, имеющих на иждивении супругу (супруга) или ребенка. |
S Rate applicable to staff members with no dependent spouse or child. | О ставки для сотрудников, не имеющих на иждивении супруги (супруга) или ребенка. |
D Rate applicable to staff members with a dependent spouse or child. | a) При назначении на службу каждый сотрудник в письменном виде назначает бенефициара или бенефициаров по форме, установленной Генеральным секретарем. |
S Rate applicable to staff members with no dependent spouse or child. | После такой выплаты Организация Объединенных Наций не несет никакой ответственности ни за какую сумму, выплаченную таким образом. |
S Rate applicable to staff members with no dependent spouse or child. | О ставки для сотрудников, не имеющих на иждивении супругу (супруга) или ребенка. |
D Rate applicable to staff members with a dependent spouse or child | Приложение II |
S Rate applicable to staff members with no dependent spouse or child | ПРИЛОЖЕНИЕ II К ПОЛОЖЕНИЯМ О ПЕРСОНАЛЕ |
The child mortality and morbidity rate had increased between 1990 and 1992. | За период 1990 1992 годов повысились показатели смертности и заболеваемости среди детей. |
Using comparable data and definitions provided by the Organization for Economic Cooperation and Development, the US has a poverty rate of 17.3 , roughly twice Sweden s poverty rate of 8.4 . | Приведем сопоставимые данные и определения, представленные Организацией экономического сотрудничества и развития уровень бедности в США составляет 17,3 , что примерно вдвое выше уровня бедности в Швеции (8,4 ). |
In general, expenditure aimed at alleviating poverty had increased, with welfare payments rising by three times the expected rate of inflation and pension and child benefits also rising substantially. | В целом увеличились расходы, направленные на уменьшение бедности рост выплат на социальные нужды в три раза превышал ожидаемый темп инфляции, значительно выросли также пенсии и пособия на детей. |
Moreover, the available data confirms that the higher the rate of growth, the higher the average rate of poverty reduction. | Более того, имеющиеся в наличие данные подтверждают, что более высокие темпы экономического роста приводят к более высоким темпам сокращения нищеты. |
We rank high on child poverty rates, highest on intra EU migration. | У нас один из самых высоких показателей детской бедности, самый высокий по миграции в другие страны ЕС. |
Key studies on such issues as child poverty will support policy analysis. | Проведение исследовательских работ по таким ключевым вопросам, как детская бедность, дополнит политический анализ. |
Policies for poverty reduction should therefore promote both a faster rate of growth and a high growth elasticity of poverty. | эластичность нищеты по темпам роста. |
The Government of Canada has taken a comprehensive policy approach to addressing poverty, with a particular emphasis on child poverty. | В вопросе сокращения масштабов нищеты правительство Канады придерживается глобального стратегического подхода, уделяя особое внимание нищете среди детей. |
That region's rate of extreme poverty is the worst in Nicaragua, at 17 times the rate in Managua and three times the rate in the other Pacific departments. | По последнему показателю ситуация в этом регионе самая удручающая в Никарагуа, поскольку численность населения, живущего за чертой бедности, в 17 раз превышает аналогичный показатель в Манагуа и в 3 раза в остальных департаментах Тихоокеанского региона. |
Much public debate is devoted to child poverty and how to relieve it. | Много споров ведется в обществе по поводу детской бедности и способов справиться с ней. |
The problems of fatherless families were mainly poverty, child education, and mental insecurity. | Безотцовские семьи сталкиваются с такими основными проблемами, как бедность, воспитание детей, отсутствие душевного равновесия. |
While the poverty rate has fallen from 69 in 1993, to less than 30 . | А уровень бедности сократился с 69 в 1993 году до менее 30 . |
Poverty rate among the unemployed is 41.8 , and 44.8 of the poor are unemployed. | Количество малоимущих среди безработных составляет 41,8 процента, и 44,8 процента всех малоимущих не имеют работы. |
In addition to the high poverty rate, the inequality gap continued to be wide. | Кроме высокого показателя бедности по прежнему сохраняется существенное расслоение общества. |
Thus the infant mortality rate of the male child was better in urban. That of the female child was better in rural areas. | Таким образом, коэффициенты детской смертности среди мальчиков был ниже в городах, а коэффициент детской смертности среди девочек был ниже в сельских районах. |
According to UNICEF, Pakistan has the second highest rate of child mortality in South Asia. | По данным ЮНИСЕФ, Пакистан имеет второй по высоте уровень детской смертности в Южной Азии. |
The legacy was poverty, lack of education and an enormously high rate of infant mortality. | В наследие остались нищета, неграмотность и исключительно высокий уровень детской смертности. |
Empirical evidence shows that there is no invariant relationship between the rate of growth and the rate of poverty reduction, and that even in a context of faster growth, complementary policies specifically targeting poverty are required. | Эмпирические данные указывают на отсутствие однозначной связи между темпами роста и темпами сокращения масштабов нищеты и на то, что даже в условиях ускоренных темпов роста требуется подкрепляющая политика, прямо ориентированная на сокращение масштабов нищеты28. |
It is also one of the most impoverished areas with a rate of 79.7 child malnourishment . | Помимо всего прочего, этот регион один из самых бедных регионов страны, где 79,9 детей недоедают . |
GDP rose millions were lifted out of poverty literacy rates soared child mortality figures fell. | ВВП вырос миллионы людей вышли из бедности вырос уровень грамотности детская смертность уменьшилась. |
Things like child trafficking, sex slavery, parental neglect, extreme poverty, violence against women and crime. | Такие явления, как торговля детьми, сексуальное рабство, невыполнение родительских обязанностей, крайняя степень нищеты, насилие в отношении женщин и преступность. |
Related searches : Child Poverty - Poverty Rate - Child Poverty Reduction - High Poverty Rate - Absolute Poverty Rate - Rate Of Poverty - Relative Poverty Rate - Extreme Poverty Rate - Child Mortality Rate - Reduce Poverty - Income Poverty - Rural Poverty