Translation of "choose the path" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Choose - translation : Choose the path - translation : Path - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Choose a path | Выберите путь |
Which path will China choose? | Какой путь выберет Китай? |
We have to choose that path. | Нам нужно выбрать эту дорогу. |
You can choose your own path from there. | Здесь вы можете выбрать свой собственный путь. |
Which path is Egypt to choose after all? | Which path is Egypt to choose after all? |
You can choose your own path from there. | Вы тоже можете выбрать свой путь. |
The Earth can support that if we choose the right path. | Земля может это обеспечить, если мы выберем правильный путь. |
Will it choose a forward looking, market driven path? | Выберет ли она путь, ориентированный на будущее и рыночный подход? |
We should all be able to choose our own path. | У всех нас должна быть возможность выбирать свой собственный путь. |
802.1aq specifies how to choose two of them the first is referred to as the Low PATH ID path. | 802.1aq определяет, как выбрать два из них первое упоминается как путь Low PATH ID. |
However one can choose the path to take if both routes had been opened. | Однако можно сделать так, чтобы и оба пути были открыты. |
And even if they see the right path, they shall still not follow it but if they see the path of error. they shall choose it for their path. | И если они проявляющие высокомерие увидят путь прямоты, то не следуют этим путем. А если они увидят путь заблуждения неверия , то возьмут его себе путем. |
And even if they see the right path, they shall still not follow it but if they see the path of error. they shall choose it for their path. | И если они увидят всякое знамение, то не поверят ему, а если увидят путь заблуждения, то возьмут его своей дорогой. |
And even if they see the right path, they shall still not follow it but if they see the path of error. they shall choose it for their path. | Если они увидят правый путь, то не последуют этим путем, а если они увидят путь заблуждения, то последуют им. |
And even if they see the right path, they shall still not follow it but if they see the path of error. they shall choose it for their path. | И если даже они увидят знамения, подтверждающие истину Наших посланников, они не уверуют в них и если узрят прямой путь Нашей Истины, не пойдут по нему, а пойдут по пути заблуждения. |
And even if they see the right path, they shall still not follow it but if they see the path of error. they shall choose it for their path. | Но ежели они увидят Путь заблуждений (и страстей), То изберут его своей дорогой. |
Choose a vertex formula_11 of formula_9 and consider a directed path formula_13 in formula_14. | Выберем вершину formula_11 в formula_9 и пусть formula_13 направленный путь в formula_14. |
Each path harbours 26 attractions, and you can choose from three levels of difficulty. | Здесь можно выбрать из трёх уровней сложности. |
Taking the, the path that we choose to take through this environment is play at some level. | Принимая, путь что мы решили принять через этой среде это играть на определенном уровне. У нас есть |
Choose any path you please... and ten to one, it carries you down to water. | Можно спасаться разными путями, но девять из десяти ведут к воде. |
There must be respect for law and for the right of peoples to choose their own path. | Сейчас необходимо соблюдать закон и уважать право народов на выбор собственного пути развития. |
But, no matter what I choose, there's never going to be a definite path to success. | Но вне зависимости от того, что я выберу, никогда не будет точно намечен путь к успеху. |
We are the generation with the responsibility and option to choose the path of life with a future for our children or the path of life that defies the laws of regeneration. | Мы являемся поколением, на которое возложена ответственность за выбор либо такого жизненного пути, у которого будет будущее для наших детей, либо жизненного пути, который отвергает законы воспроизводства. |
Given the weight of geopolitical factors in Russian decision making, it is difficult to foretell which path they will choose. | Учитывая вес геополитических факторов при принятии решений Россией, трудно предсказать, по какому пути они пойдут. |
A doctor may choose a secular path, or try to integrate a traditional faith with a modern profession. | Врач может выбрать светский путь или попытаться объединить традиционную веру с современной профессией. |
Furthermore, such work should be facilitated so that women and men can freely choose their preferred life path. | Более того, выполнению этой работы необходимо оказывать содействие, с тем чтобы женщины и мужчины могли свободно выбирать свой жизненный путь. |
Choose, choose, would you like to choose? | Вы бы хотели выбрать? АО |
The West s biggest mistake regarding Russia and Ukraine was to choose the path of indifference after the end of the Cold War. | Самой большой ошибкой Запада в отношении России и Украины стал выбранный по окончании Холодной войны путь равнодушия. |
Georgia has taken the path that lambs (small countries) normally choose when facing wolves (major powers), brandishing law as a weapon. | Грузия пошла по пути, по которому ягнята (маленькие государства) обычно идут, когда встречаются с волками (сильными государствами) лицом к лицу, размахивая законом в качестве оружия. |
If G 20 leaders fail to accept that responsibility, and instead choose the path of economic nationalism, the future could look bleak. | Если лидеры большой двадцатки не смогут взять на себя данную ответственность и вместо этого выберут путь экономического национализма, будущее может оказаться унылым. |
Or will he choose the path taken by Brazil s former president Luiz Inácio Lula da Silva and the region s other moderate politicians? | Или же он выберет путь, по которому пошел бывший президент Бразилии Луис Инасиа Лула да Силва и другие умеренные политики региона? |
It is time for the West to allow the Arab world to govern itself and to choose its path without Western military interference. | Для Запада пришло время позволить арабскому миру править самостоятельно и выбирать свой путь без западного военного вмешательства. |
We stand at a time of uncertainty as to how the global order will unfold, but the path we must choose remains clear. | Мы находимся в состоянии неопределенности относительно того, каким образом будет развиваться мировой порядок, но путь, который мы должны выбрать, по прежнему ясен. |
Dealing with Ukraine will take patience and perseverance, but there is too much at stake to choose any other path. | Отношения с Украиной потребуют спокойствия и настойчивости, однако на кону находится слишком много, чтобы пойти по другому пути. |
Michael Free at PATH says you have to figure out who will choose, use and pay the dues for a product like this. | Майкл Фри из PATH говорит, что нужно определить, кто будет выбирать, пользоваться и платить пошлины для такой продукции. |
The path is called S path. | Путь называется S путь. |
Do we get the original path, smooth path, or no path. | Получим мы исходный путь, гладкий или ничего? |
Choose the best! | Выбирайте лучших! |
Choose the best. | Выбирайте лучших. |
Choose the category | Выберите уровень |
Choose the language | Настройка внешнего вида |
Well if I choose the left hand path, I can work out the forces required in one of my muscles as a function of time. | Если я выберу путь левой руки, я могу рассчитать силу, требуемую мышцам, как функцию времени. |
Choose. | Выбирай. |
Choose. | Выбирайте. |
Choose... | Выбор... |
Related searches : Choose This Path - Choose The Place - Choose The Winner - Choose The Format - Choose The Time - Choose The Right - Choose The Latter - Map The Path - Define The Path - Follows The Path - The Path From - Blaze The Path - Show The Path