Translation of "chronic poverty" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Chronic - translation : Chronic poverty - translation : Poverty - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
People affected with chronic extreme poverty would thus tend to become socially excluded. | Таким образом, люди, находящиеся в состоянии хронической крайней нищеты, могут переходить в категорию социально изолированных лиц. |
LDCs would be home to 471 million people in chronic poverty by 2015 if current trends continued. | Если нынешние тенденции сохранят свое действие, то к 2015 году в НРС в условиях хронической нищеты будут жить 471 млн. |
In the least developed countries, it was no longer a question of poverty, but rather of chronic squalor. | Что касается наименее развитых стран, то говорить о нищете уже не приходится речь идет о хронических лишениях. |
(b) Chronic respiratory diseases such as chronic bronchitis and lung cancer | b) хронические заболевания дыхательных путей, такие как хронический бронхит и рак легких |
Chronic degenerative diseases | Хронические дегенеративные заболевания |
Considering the FAO s conservative definition of chronic severe hunger, this is a serious indictment of global poverty reduction efforts. | Учитывая консервативное определение хронического тяжелого голода по ФАО, это серьезное обвинение в адрес усилий по сокращению мировой бедности. |
Hunger, poverty, chronic disease and unemployment, as well as armed conflict, terrorism and foreign occupation, continued to obstruct development. | Голод, нищета, хронические заболевания и безработица, а также вооруженные конфликты, терроризм и иностранная оккупация продолжают мешать развитию. |
My conjunctivitis is chronic. | У меня хронический конъюнктивит. |
I have chronic dermatitis. | У меня хронический дерматит. |
Chronic and hereditary diseases | Хронические и наследственные заболевания |
Chronic obstructive pulmonary disease. | Хроническая обструктивная пневмония. |
To maintain its economic growth, however, Jordan had to address national issues of poverty and unemployment, aid dependency and chronic water shortages. | Однако для поддержания экономического роста Иордания должна решить такие проблемы, как нищета и безработица, ее зависимость от внешней помощи и хроническая нехватка воды. |
Facing Up to Chronic Disease | Быть готовым к хроническим болезням |
Tom suffers from chronic pain. | Том страдает от хронических болей. |
Tom suffers from chronic pain. | Том страдает хронической болью. |
Chronic degenerative diseases Diabetes Mellitus | Хронические дегенеративные заболевания сахарный диабет |
Chronic pain is an example. | Как пример хроническая боль. |
One popular scenario is chronic inflation. | Одним из популярных сценариев является хроническая инфляция. |
She suffers from a chronic malady. | Она страдает от хронической болезни. |
She suffers from a chronic illness. | Она страдает от хронической болезни. |
Tom suffers from chronic back pain. | Том страдает от хронических болей в спине. |
Tom suffers from chronic back pain. | Том страдает хронической болью в спине. |
AlDS had become a chronic disease. | Сейчас СПИД стал хроническим заболеванием. |
Chronic phase Approximately 85 of patients with CML are in the chronic phase at the time of diagnosis. | Около 85 пациентов с ХМЛ к моменту постановки диагноза находятся в хронической фазе. |
The notion of chronic poverty highlights the social exclusion aspect of the lack of basic security that severely compromises peoples' chances of regaining their rights . | Концепция хронической нищеты позволяет высветить аспект социальной изоляции, связанный с элементарной незащищенностью, которая серьезно подрывает возможности людей восстановить свои права . |
Natural disasters and other emergencies put additional pressure on the economies of developing countries that are suffering from the chronic problems of poverty and underdevelopment. | Природные катастрофы и другие чрезвычайные ситуации оказывают дополнительное давление на экономику развивающихся стран, которые страдают от хронических проблем бедности и недостаточного развития. |
Elliot Krane The mystery of chronic pain | Эллиот Крейн Тайна хронической боли |
In addition to The Chronic , The D.O.C. | В 1989 году, при поддержке Dr. Dre, The D.O.C. |
So I'm a woman with chronic schizophrenia. | Я страдаю хронической шизофренией. |
It's like this chronic, late defense mechanism. | Это как хронический, запоздалый защитный механизм. |
No, there's only one real chronic sickness | и проказа. |
Cory Slechta s lab is now working on replicating conditions of stress and chronic deprivation in animal models that would mirror those experienced by communities of poverty. | Лаборатория Кори Слехты в данный момент работает над повторяющимися стрессовыми состояниями и хроническим голоданием на примере животных, что отражает эти проблемы в бедных общностях. |
Or, if a group of people remains poor for generations, they can be described as suffering from chronic poverty and can be considered as extremely poor. | США, то доход в 1 долл. США можно считать порогом крайней нищеты. |
Draft paper prepared by Arjan de Haan and Amaresh Dubey for the international conference Staying Poor Chronic Poverty and Development Policy , Manchester, United Kingdom, April 2003. | 4 Draft paper prepared by Arjan de Haan and Amaresh Dubey for the international conference Staying Poor Chronic Poverty and Development Policy , Manchester, United Kingdom, April 2003. |
In complementing the Agenda for Peace the United Nations agenda for development should, therefore, deal with the question of insecurity arising from, inter alia, chronic poverty. | Дополняя quot Повестку дня для мира quot Организации Объединенных Наций quot Повестка дня для развития quot должна поэтому касаться вопроса отсутствия безопасности, являющегося результатом, среди прочего, хронической нищеты. |
Natural disasters and other emergencies create additional pressure on the economies of the developing countries that are suffering from the chronic problems of poverty and underdevelopment. | Стихийные бедствия и другие чрезвычайные обстоятельства создают дополнительное давление на экономику развивающихся стран, которые страдают от хронических проблем нищеты и отсталости. |
Chronic obstructive pulmonary disease (COPD), also known as chronic obstructive lung disease (COLD), and chronic obstructive airway disease (COAD), among others, is a type of obstructive lung disease characterized by chronically poor airflow. | Основным документом, в котором рассматриваются известные в настоящее время аспекты заболевания, является Глобальная инициатива по хронической обструктивной болезни лёгких (Global initiative for Obstructive Lung Disease GOLD) совместный проект и ВОЗ (1998 г.). |
Develop a strong advocacy role at the intergovernmental level in favour of the alleviation of chronic poverty in Haiti and to monitor steps taken in this field. | Играть активную пропагандистскую роль на межправительственном уровне в целях снижения остроты проблемы хронической нищеты в Гаити и следить за шагами, которые предпринимаются в этом направлении. |
Several related factors underlie the region s chronic instability. | В основе хронической нестабильности в регионе лежит несколько факторов. |
Japan's chronic slump is a case in point. | Хронический экономический кризис в Японии является примером этому. |
Second, the factors slowing US growth are chronic. | Во вторых, факторы, замедляющие экономический рост США, являются хроническими. |
(f) Suffer from chronic alcoholism or drug addiction | f) являются хроническими алкоголиками и наркоманами |
It's a chronic condition and probably nothing serious. | Остатки старой болезни. Полагаю, ничего серьезного. |
A onetime model for the designer Valentino, she suffered from anorexia nervosa, chronic low self esteem, severe depression and chronic fatigue syndrome. | Будучи моделью для Валентино, она страдала от нервной анорексии, хронической низкой самооценки, тяжёлой депрессии и синдрома хронической усталости. |
While taking into account all of his chronic illnesses. | Учитывая все его хронические заболевания. |
Related searches : Chronic Fatigue - Chronic Exposure - Aquatic Chronic - Chronic Therapy - Chronic Illness - Chronic Use - Chronic Inflammation - Chronic Treatment - Chronic Effects - Chronic Constipation - Chronic Stroke - Chronic Dosing