Translation of "close cooperation with" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Close - translation : Close cooperation with - translation : Cooperation - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Institute has maintained close cooperation with UNODC. | Институт поддерживает тесное сотрудничество с ЮНОДК. |
6. Close cooperation has been maintained with UNPROFOR. | 6. Тесные связи поддерживались с СООНО. |
That decision was taken in close cooperation with MINUSTAH. | Это решение было принято в тесном сотрудничестве с МООНСГ. |
These activities are carried out in close cooperation with OAS. | Эта деятельность осуществляется в тесном сотрудничестве с Организацией американских государств. |
UNDP continues its close cooperation with the Bretton Woods institutions. | ПРООН продолжает тесно сотрудничать с бреттон вудскими учреждениями. |
Close cooperation with national supervisors will be built into the framework. | Данная система предусматривает также тесное сотрудничество с национальными надзорными органами. |
This requires close cooperation with relevant national and international research institutes. | Для этого необходимо тесное сотрудничество с компетентными национальными и международными научно исследовательскими институтами. |
Many of these organizations work in close cooperation with organizations abroad. | Многие из этих организаций тесно взаимодействуют с организациями за границей. |
As is well known, this will happen in close cooperation with Greece. | Хорошо известно, что это будет происходить в тесном сотрудничестве с Грецией. |
The ombudsman worked in close cooperation with the International House in Reykjavík. | Омбудсмен действует в тесном сотрудничестве с организацией Международный дом в Рейкьявике. |
Objective 5 tTo maintain close cooperation with WEC, OPEC, IEA, IAEA, IEF, | В ОБЛАСТИ ШАХТНОГО МЕТАНА |
In these institutions children are educated in close cooperation with their families. | В дошкольных воспитательных учреждениях дети воспитываются в условиях тесного сотрудничества с семьей. |
United Nations field agencies should work in close cooperation with national agencies. | Учреждения Организации Объединенных Наций на местах должны работать в тесном сотрудничестве с национальными агентствами. |
Close cooperation will also have to be established with other key actors. | Кроме того, необходимо будет наладить тесное сотрудничество с другими играющими ключевую роль участниками этого процесса. |
Examples of successful Tads CBC projects featuring close cooperation with INTERREG Include | Для того, чтобы организовать проект, включающий в себя деятельность, например, и в Финляндии, и в России, следует подать отдельные заявки в ИНТЕРРЕГ и Тасис. |
Stresses once again the importance, when conducting the study, of close cooperation with | вновь подчеркивает, что при проведении этого исследования важно поддерживать тесное сотрудничество |
We have very close relations of friendship and cooperation with your country, Guyana. | У нас сложились очень тесные узы дружбы и сотрудничества с вышей страной Гайаной. |
The meeting should be organized by the ECE in close cooperation with UNFPA. | Это встречу следует организовать ЕЭК в тесном сотрудничестве с ЮНФПА. |
We look forward to working in close cooperation with you and your colleagues. | Мы надеемся на тесное сотрудничество с Вами и Вашими коллегами. |
orientation. It will seek close cooperation with all neighbouring countries of Central Asia. | В процессе реализации целей и задач, заложенных в данной стратегии, ЕС будет руководствоваться принципами равного диалога, прозрачности и ориентации на получение практических результатов. |
The monitoring is being conducted in close cooperation with all partners and in particular with OHCHRB. | Наблюдение осуществляется в тесном сотрудничестве со всеми партнерами, и в частности с ОУВКПЧБ. |
UNICEF has maintained close cooperation with all United Nations agencies operating in Afghanistan and with UNOCHA. | ЮНИСЕФ поддерживал тесное сотрудничество со всеми учреждениями ООН, осуществляющими свою деятельность в Афганистане, и с ЮНОКА. |
3. Stresses once again the importance, when conducting the study, of close cooperation with | 3. вновь подчеркивает, что при проведении этого исследования важно поддерживать тесное сотрудничество |
It should also be carried out in close cooperation with all the interested parties. | Его следует также проводить в тесном сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами. |
UN Habitat should also work in close cooperation with the Commission on Sustainable Development. | ООН Хабитат следует также тесно сотрудничать с Комиссией по устойчивому развитию. |
There was close cooperation with the ICRC and the United Nations Children's Fund (UNICEF). | Осуществлялось тесное сотрудничество с МККК и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ). |
UNHCR, in close cooperation with its partners, has developed a framework for durable solutions. | В тесном сотрудничестве со своими партнерами УВКБ разработало рамочную основу для долговременных решений. |
Furthermore, contract management should be carried out in close cooperation with the engineering section. | Кроме того, управление контрактной деятельностью должно осуществляться в тесном сотрудничестве с Инженерно технической секцией. |
The Commission noted with satisfaction the close cooperation between it and those other organizations. | Комиссия с удовлетворением отметила, что с этими и с другими организациями поддерживается тесное сотрудничество. |
Israel looked forward to continued close cooperation with the United Nations drug control bodies. | Израиль рассчитывает на продолжение тесного сотрудничества с органами Организации Объединенных Наций по борьбе с наркотиками. |
Furthermore, those measures should be implemented in close cooperation with the Committee on Information. | Кроме того, эти меры должны приниматься на основе тесного сотрудничества с Комитетом по информации. |
maintain close cooperation between Europe and the US | обеспечение тесного сотрудничества между Европой и США |
Close cooperation between the two groups was encouraged. | Было рекомендовано наладить тесное сотрудничество между двумя группами. |
Within the Organization, we believe, rapprochement and close cooperation with UNODC is of great importance. | Мы считаем, что в рамках Организации сближение и тесное сотрудничество с УНПООН имеет большое значение. |
Afghanistan must develop and implement this strategy in close cooperation with transit and recipient States. | Эту стратегию Афганистан должен разработать и осуществлять в тесном сотрудничестве с государствами транзита и государствами получателями. |
The DMFAS Programme continued its close cooperation with MEFMI and Pôle Dette through joint activities. | Программа ДМФАС продолжала тесно сотрудничать с ИМЭФУ и Центром по вопросам задолженности в рамках совместных мероприятий. |
TRAFFIC, the wildlife trade monitoring network, works in close cooperation with the secretariat of CITES. | ТРАФИК, сеть мониторинга торговли видами дикой флоры и фауны, тесно взаимодействует с секретариатом СИТЕС. |
In like manner, the Secretary General of OAU maintains close cooperation with other international organizations | Генеральный секретарь ОАЕ также тесно сотрудничает с другими международными организациями |
Cape Verde is among the countries with which Luxembourg has very close bilateral cooperation arrangements. | Кабо Верде входит в число стран, с которыми Люксембург поддерживает весьма тесные отношения двустороннего сотрудничества. |
In close cooperation with regional organizations, such events have also taken place in the Americas. | В тесном сотрудничестве с различными региональными организациями такие мероприятия были проведены также в Америке. |
45. The UNESCO representative in Haiti maintained close cooperation with United Nations and OAS representatives. | 45. Представитель ЮНЕСКО в Гаити активно взаимодействует с представителями Организации Объединенных Наций и ОАГ. |
We recommend that such national systems be designed in close cooperation with the United Nations. | Мы рекомендуем, чтобы такие национальные системы разрабатывались в тесном взаимодействии с Организацией Объединенных Наций. |
In this context, United Nations field agencies should work in close cooperation with national agencies. | В этом контексте учреждения Организации Объединенных Наций на местах должны работать в тесном сотрудничестве с национальными учреждениями. |
Close cooperation with a strengthened Office of the High Commissioner for Human Rights will be essential. | Весьма важно, чтобы мы более тесно сотрудничали с укрепленным Управлением Верховного комиссара по правам человека. |
Norway intends to continue those efforts, in close coordination and cooperation with national and international efforts. | Норвегия намерена продолжать эти усилия в тесной координации и сотрудничестве с национальными и международными усилиями. |
Related searches : Close Cooperation - Close Cooperation Between - In Close Cooperation - A Close Cooperation - Continued Close Cooperation - Cooperation With - Close With - With Close - Active Cooperation With - With Cooperation From - Cooperation With Industry - Intensive Cooperation With - Cooperation With You - In Cooperation With