Translation of "compartment cover" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

compartment
Пола
compartment
Брезент
Load compartment floor
Пол грузового отделения
Load compartment floor
Не менее
Thanks, secret compartment.
Спасибо, секретный ящичек.
Maxim, your compartment.
Максим, какое у вас купе?
Well, here's your compartment, Horace.
Вот твое купе, Хорас.
'Compartment F, Henri Perrot, Paris.
Купе F. Анри Перро, Париж.
Sterling, Lt Kiroshilov, compartment E.
Стерлинг, лт Кирошилов, купе Е.
Soll ich Ihr compartment zurechtmachen?
(нем.) Постелить вам постель?
This is a non smoking compartment.
Это купе для некурящих.
'The American 'was in compartment A.
Американец... ехал в купе А.
'Compartment E, James Sterling of Liverpool.
Купе Е. Джеймс Стерлинг, Ливерпуль.
'Compartment G, Hans Schmidt birthplace, Munich.
Купе G. Ганс Шмидт, Мюнхен.
Look there in the glove compartment.
Загляни в бардачок.
I'd like to reserve a private compartment.
Я хотел бы зарезервировать личное купе.
The control compartment was at the front.
В передней части корпуса размещалось отделение управления.
What are you doing in my compartment?
Что вы делаете в моем купе?
Is there anything wrong with your compartment?
Чтото не так с вашим купе?
'Compartment B, Lucienne Mirbeau birthplace, Lyon, France.
Купе В. Люсьен Мирбо, Лион, Франция.
'Compartment C, Herr Otto Franzen birthplace, Frankfurt.
Купе С. Герр Отто Френцен, Франкфурт.
Lindley, compartment A. The diner is closed.
Линдли, купе А. Ресторан закрыт.
Stay in your compartment until further notice.
Вернитесь все в свои купе и оставайтесь там.
How much water in the power compartment?
Сколько воды в машинном отделении?
It's more suitable for a glove compartment.
Зато он помещается в карман плаща.
She mounted the high step of the railway carriage and seated herself in an empty compartment on the dirty though once white cover of the spring seat.
Она поднялась на высокую ступеньку и села одна в купе на пружинный испачканный, когда то белый диван. Мешок, вздрогнув на пружинах, улегся.
Tom searched the glove compartment for a map.
Том проверил бардачок в поисках карты.
exploded view or photograph of the passenger compartment
положения Правил, касающиеся официального утверждения).
It pumps the hydrogens to the outer compartment.
Водород через ЭТЦ выкачивается через мембрану наружу.
Tom always keeps a map in the glove compartment.
Том всегда держит в бардачке карту.
Three feet of DNA squeezed into a tiny compartment.
Ух ты! Метр ДНК поместился в крошечную ячейку.
They can be put in a glove compartment, OK.
Их можно перевозить в обычном ящике.
This is no longer your compartment. Who said so?
Это больше не ваше купе.
He pushed me into Owens' compartment, closed the door.
Он втолкнул меня в купе Оуэнса и закрыл дверь.
Capacity of shell or shell compartment , for tanks, means the total inner volume of the shell or shell compartment expressed in litres or cubic metres. .
Вместимость корпуса или отсека корпуса применительно к цистернам означает общий внутренний объем корпуса или отсека корпуса, выраженный в литрах или кубических метрах .
PROCEDURES FOR THE APPROVAL OF MULTI COMPARTMENT MULTI TEMPERATURE VEHICLES
с) Добавления 1 и 2 к приложению 2 к СПС
He kept one in the glove compartment of our car.
Один он держал в бардачке нашей машины,
I wonder what the secret compartment has for me today?
Вуаля! Посмотрим, что у нас сегодня в секретном ящичке...
It's like living in a submarine. This is crew compartment.
Это жилой отсек для команды.
I overheard you a short while ago outside my compartment.
Я слышал, что вы говорили около моего купе.
In zone 3 Basin administrations may allow the 1 compartment status.
В зоне 3 Администрация бассейна может допустить 1 отсечную непотопляемость.
So this is a bracket of an A380 crew rest compartment.
Вот скоба отсека отдыха экипажа в А380.
My compartment was too small so I came down to exercise.
Мое купе слишком мало, поэтому я пришел поделать упражнения.
I'd be very glad to buy a compartment or a berth.
я могла бы купить место, или купе
I haven't seen you all afternoon. Do you have a compartment?
я тебя не видела со вчерашнего дня, у тебя купе?

 

Related searches : Luggage Compartment Cover - Engine Compartment Cover - Battery Compartment Cover - Compartment Door - Load Compartment - Overhead Compartment - Cargo Compartment - Smoking Compartment - Cable Compartment - Main Compartment - Gas Compartment - Front Compartment - Compartment Syndrome