Translation of "compartment cover" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Compartment - translation : Compartment cover - translation : Cover - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
compartment | Пола |
compartment | Брезент |
Load compartment floor | Пол грузового отделения |
Load compartment floor | Не менее |
Thanks, secret compartment. | Спасибо, секретный ящичек. |
Maxim, your compartment. | Максим, какое у вас купе? |
Well, here's your compartment, Horace. | Вот твое купе, Хорас. |
'Compartment F, Henri Perrot, Paris. | Купе F. Анри Перро, Париж. |
Sterling, Lt Kiroshilov, compartment E. | Стерлинг, лт Кирошилов, купе Е. |
Soll ich Ihr compartment zurechtmachen? | (нем.) Постелить вам постель? |
This is a non smoking compartment. | Это купе для некурящих. |
'The American 'was in compartment A. | Американец... ехал в купе А. |
'Compartment E, James Sterling of Liverpool. | Купе Е. Джеймс Стерлинг, Ливерпуль. |
'Compartment G, Hans Schmidt birthplace, Munich. | Купе G. Ганс Шмидт, Мюнхен. |
Look there in the glove compartment. | Загляни в бардачок. |
I'd like to reserve a private compartment. | Я хотел бы зарезервировать личное купе. |
The control compartment was at the front. | В передней части корпуса размещалось отделение управления. |
What are you doing in my compartment? | Что вы делаете в моем купе? |
Is there anything wrong with your compartment? | Чтото не так с вашим купе? |
'Compartment B, Lucienne Mirbeau birthplace, Lyon, France. | Купе В. Люсьен Мирбо, Лион, Франция. |
'Compartment C, Herr Otto Franzen birthplace, Frankfurt. | Купе С. Герр Отто Френцен, Франкфурт. |
Lindley, compartment A. The diner is closed. | Линдли, купе А. Ресторан закрыт. |
Stay in your compartment until further notice. | Вернитесь все в свои купе и оставайтесь там. |
How much water in the power compartment? | Сколько воды в машинном отделении? |
It's more suitable for a glove compartment. | Зато он помещается в карман плаща. |
She mounted the high step of the railway carriage and seated herself in an empty compartment on the dirty though once white cover of the spring seat. | Она поднялась на высокую ступеньку и села одна в купе на пружинный испачканный, когда то белый диван. Мешок, вздрогнув на пружинах, улегся. |
Tom searched the glove compartment for a map. | Том проверил бардачок в поисках карты. |
exploded view or photograph of the passenger compartment | положения Правил, касающиеся официального утверждения). |
It pumps the hydrogens to the outer compartment. | Водород через ЭТЦ выкачивается через мембрану наружу. |
Tom always keeps a map in the glove compartment. | Том всегда держит в бардачке карту. |
Three feet of DNA squeezed into a tiny compartment. | Ух ты! Метр ДНК поместился в крошечную ячейку. |
They can be put in a glove compartment, OK. | Их можно перевозить в обычном ящике. |
This is no longer your compartment. Who said so? | Это больше не ваше купе. |
He pushed me into Owens' compartment, closed the door. | Он втолкнул меня в купе Оуэнса и закрыл дверь. |
Capacity of shell or shell compartment , for tanks, means the total inner volume of the shell or shell compartment expressed in litres or cubic metres. . | Вместимость корпуса или отсека корпуса применительно к цистернам означает общий внутренний объем корпуса или отсека корпуса, выраженный в литрах или кубических метрах . |
PROCEDURES FOR THE APPROVAL OF MULTI COMPARTMENT MULTI TEMPERATURE VEHICLES | с) Добавления 1 и 2 к приложению 2 к СПС |
He kept one in the glove compartment of our car. | Один он держал в бардачке нашей машины, |
I wonder what the secret compartment has for me today? | Вуаля! Посмотрим, что у нас сегодня в секретном ящичке... |
It's like living in a submarine. This is crew compartment. | Это жилой отсек для команды. |
I overheard you a short while ago outside my compartment. | Я слышал, что вы говорили около моего купе. |
In zone 3 Basin administrations may allow the 1 compartment status. | В зоне 3 Администрация бассейна может допустить 1 отсечную непотопляемость. |
So this is a bracket of an A380 crew rest compartment. | Вот скоба отсека отдыха экипажа в А380. |
My compartment was too small so I came down to exercise. | Мое купе слишком мало, поэтому я пришел поделать упражнения. |
I'd be very glad to buy a compartment or a berth. | я могла бы купить место, или купе |
I haven't seen you all afternoon. Do you have a compartment? | я тебя не видела со вчерашнего дня, у тебя купе? |
Related searches : Luggage Compartment Cover - Engine Compartment Cover - Battery Compartment Cover - Compartment Door - Load Compartment - Overhead Compartment - Cargo Compartment - Smoking Compartment - Cable Compartment - Main Compartment - Gas Compartment - Front Compartment - Compartment Syndrome