Translation of "conduct behaviour" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Behaviour - translation : Conduct - translation : Conduct behaviour - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Code of Conduct and Rules of the Road Rules of Behaviour | Кодекс поведения и quot Правила дорожного движения quot |
We have succeeded in steering social conduct towards individual and family awareness of the social value of productive behaviour. | Мы добились также успеха в повышении информированности о социальных ценностях продуктивного поведения на индивидуальном уровне и на уровне семей. |
Default behaviour | Настройки по умолчанию |
Concerns over student behaviour prompted the University to introduce a Code of Conduct (CoC) which its students must abide by in 2007. | Обеспокоенность по поводу поведения учащихся побудила университет в 2007 году ввести Кодекс Поведения (, CoC), который студенты обязаны соблюдать. |
(d) Draw up a code of conduct that will govern the behaviour of the parties and their supporters during the referendum campaign. | d) обеспечения принятия кодекса поведения, предназначенного для регулирования действий сторон, а также их сторонников в ходе кампании по проведению референдума |
The troop contributing countries have a clear responsibility for the behaviour of their troops and must ensure that codes of conduct are enforced. | Страны, предоставляющие войска, несут явную ответственность за действия своих военнослужащих и должны обеспечивать соблюдение ими кодекса поведения. |
In addition, the MONUC code of conduct has been jointly revised to explicitly define and clarify what behaviour constitutes sexual exploitation and abuse. | Кроме того, был проведен совместный пересмотр Кодекса поведения МООНДРК в целях конкретного определения и разъяснения видов поведения, представляющих собой сексуальную эксплуатацию и сексуальные посягательства. |
In circumstances that are violent and distressing to women and children, peacekeepers and United Nations staff must demonstrate exemplary personal conduct and behaviour. | В условиях, которые характеризуются насилием и стрессом для женщин и детей, миротворцы и персонал Организации Объединенных Наций должны служить примером личного поведения. |
Confidence will increase to the extent that the conduct of States, over time, indicates their willingness to practice non aggressive and cooperative behaviour. | Доверие будет укрепляться по мере того, как государства на протяжении определенного периода времени будут демонстрировать свою готовность к неагрессивному поведению и сотрудничеству. |
C. Iraqi behaviour | С. Поведение Ирака |
Watch his behaviour. | Последите за ним. |
His behaviour was bad. | Он плохо себя вёл. |
His behaviour annoys me. | Его поведение меня раздражает. |
Your behaviour is intolerable. | Твоё поведение несносно. |
Your behaviour was shameful. | Твоё поведение было постыдным. |
The Explanation of Behaviour . | The Explanation of Behavior . |
E. Ethical business behaviour | Вклад в генерирование государственных доходов |
Energy efficient driving behaviour | Экономичное вождение автотранспортных средств |
Energy efficient driving behaviour | f) Экономичное вождение автотранспортных средств. |
Behaviour when Toner Low | При низком уровне тонера в картридже |
..is via smoking behaviour. | .. через поведения при курении. |
Such irregular behaviour certainly cannot be explained by the behaviour of administrative costs alone. | Такие перепады, конечно же, нельзя объяснить только изменением объема административных расходов. |
The Committee recommends that the General Assembly endorse the standards of conduct and behaviour in the Secretary General's bulletin for all categories of United Nations peacekeeping personnel. | Комитет рекомендует, чтобы Генеральная Ассамблея одобрила зафиксированные в бюллетене Генерального секретаря нормы поведения для всех категорий миротворческого персонала Организации Объединенных Наций. |
There may be a temptation to undertake economic studies of market behaviour pricing, for example, or cost structures in order to find conduct that suggests cartel activity. | У них может возникнуть соблазн проводить экономический анализ рынка, изучая, например, структуру ценообразования или издержек, чтобы выявлять те виды деятельности, которые могут указывать на существование картельного сговора. |
Policies to influence tourists' behaviour could focus on improving visitors' management measures (site specific), education activities, and the development of codes of conduct and regulations when appropriate. | b) привлечения местных общин, в частности из охраняемых районов, к принятию касающихся туризма решений |
I can't take his behaviour. | Я не могу принять его поведение. |
His behaviour is sometimes weird. | Иногда он как то странно себя ведёт. |
My behaviour was very strange. | Моё поведение было очень странным. |
Animal Behaviour 46 221 232. | Animal Behaviour 46 221 232. |
Animal Behaviour 73 965 970. | Animal Behaviour 73 965 970. |
Such behaviour is exacerbated by | Росту масштабов проституции способствуют |
(f) Energy efficient driving behaviour | f) Экономичное вождение автотранспортных средств |
Behaviour lifestyles and the environment | Поведение образ жизни окружающая среда |
A black mark for Behaviour. | Ну что? font color e1e1e1 Черная метка за поведение. |
Behaviour you'd expect from ragpickers... | Обычно так себя ведут старьёвщики! |
Take care of his behaviour. | Советую вам, друзья, не объедаться сегодня шоколадом. |
I can't allow such behaviour. | Я не могу позволить такое поведение. |
Conduct? | Поведение? |
It should also be mentioned that the issue of cultural awareness and the related requirements in terms of behaviour and conduct are applicable equally to military and civilian personnel. | Следует также отметить, что вопросы учета культурных особенностей и соответствующие потребности, касающиеся поведения, в равной степени относятся к военному и гражданскому персоналу. |
People take things too personally and the good behaviour of some rewards the bad behaviour of others. | Люди воспринимают все слишком лично, и иногда наградой за твое хорошее поведение может стать плохое поведение других. |
the social context the social meaning of behaviour, and behaviour as part of a wider social dynamic. | Является ли национальный охват реальным или же охватываются все регионы, но только в определенной степени? |
Fine tune window behaviour and effects | Тонкая настройка эффектов и поведения окон |
This child's behaviour is just terrible. | Этот ребёнок ведёт себя ужасно. |
I'm not proud of my behaviour. | Я не горжусь своим поведением. |
We all find her behaviour abhorrent. | Мы все находим её поведение отвратительным. |
Related searches : Conduct And Behaviour - Conduct Of Behaviour - System Behaviour - Sedentary Behaviour - Competitive Behaviour - Discretionary Behaviour - Deviant Behaviour - Opportunistic Behaviour - Dynamic Behaviour - Appropriate Behaviour - Professional Behaviour - Abnormal Behaviour