Translation of "consensus emerged" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
However, no consensus emerged on this issue. | Однако достичь консенсуса по этому вопросу не удалось. |
Nevertheless, a broad consensus has emerged on a number of issues. | Тем не менее, по целому ряду вопросов удалось достичь широкого консенсуса. |
12. Moreover, several elements of international consensus regarding families have now clearly emerged. | 12. Кроме того, в настоящее время четко прослеживается ряд элементов международного консенсуса в вопросе о семье. |
A broad consensus emerged on the need to renew the sanctions imposed on diamonds. | Было выражено общее мнение о необходимости возобновления санкций в отношении алмазов. |
It is clear, however, that a consensus for its abolition has not yet emerged. | Однако ясно, что консенсуса по его отмене пока еще не достигнуто. |
The European Union an empire built through diplomacy and consensus emerged out of the ashes. | Европейский Союз это империя, построенная на принципах дипломатии и консенсуса восставшая из пепла. |
A consensus thus emerged among all representatives, culminating in the adoption of resolution 48 141. | Таким образом между всеми представителями сформировался консенсус, который кульминировал в принятии резолюции 48 141. |
) Variations This argument has generated a lively philosophical debate, and no consensus has yet emerged on its solution. | )Данное рассуждение вызвало оживлённые философские дискуссии, и никакого консенсуса по этому поводу пока не достигнуто. |
At that conference a consensus emerged on a sequence of steps to be taken to break the current impasse and that consensus received the endorsement of President Aristide. | На этой конференции оформился консенсус относительно очередности шагов, которые должны быть предприняты для преодоления нынешнего тупикового положения, и этот консенсус получил одобрение Президента Аристида. |
And still it would appear that no common frame of reference, no new consensus, no global ethic, has emerged. | И тем не менее создается впечатление, что пока не существует никакой общей системы координат, никакого нового консенсуса, никакой всеобщей этической формулы. |
Since then, a consensus has emerged that the most feasible option might be a protection force fielded by the African Union. | С тех пор сформировался консенсус относительно того, что наиболее реальным вариантом является создание сил по охране, предоставленных Африканским союзом. |
As a result, consensus had emerged on the need to keep the area free from conflicts and protect its fragile ecosystem. | Это обусловило достижение консенсуса в отношении нераспространения конфликтов на эту зону и охраны хрупкой экосистемы. |
We are pleased that a broad consensus on the need for a more open and transparent Security Council appears to have emerged. | Нас радует то, что, по всей видимости, складывается широкий консенсус в отношении необходимости придания более открытого и транспарентного характера деятельности Совета Безопасности. |
During this process a consensus emerged on the type of UNDP assistance that would meet the country apos s requirements most effectively. | В ходе этого процесса сформировался консенсус в отношении такого характера помощи ПРООН, который наиболее эффективным образом удовлетворял бы потребности страны. |
For that reason, Ukraine had joined the consensus that had emerged on the question and had voted in favour of the draft resolution. | В связи с этим Украина, присоединившись к консенсусу по данному вопросу, проголосовала за проект резолюции. |
A strong consensus has emerged that providing treatment and care to children and adults living with HIV AIDS is a humanitarian and ethical imperative. | Практически все участники были единодушны в том, что лечение детей и взрослых, живущих с ВИЧ СПИДом, и уход за ними являются гуманитарным и моральным императивом. |
27. He stressed that a strong consensus emerged on an innovative bottoms up approach where commitments at national, regional and international levels reinforced local action. | 27. Он подчеркнул, что был достигнут широкий консенсус в отношении новаторского бескомпромиссного подхода, в рамках которого обязательства на национальном, региональном и международном уровнях подкрепляли бы деятельность на местном уровне. |
2. In his summary at the conclusion of the debate, the Chairman said that consensus seemed to have emerged around the following five main points | 2. В своем заключительном слове в конце прений Председатель сказал, что, как представляется, достигнут консенсус по следующим пяти основным вопросам |
1. Mr. RYSINSKI (Poland), Vice Chairman, said that no consensus had emerged from the informal consultations on draft resolution A C.2 48 L.17. | 1. Г н РЫСИНЬСКИЙ (Польша), заместитель Председателя Комитета, говорит, что в ходе официальных консультаций по проекту резолюции, содержащемуся в документе А С.2 48 L.17, достичь консенсуса не удалось. |
Several key conclusions emerged | Было сделано несколько ключевых выводов |
Nevertheless, a broad consensus has emerged on a number of issues. First, most people have learned that no universal solution is optimal for all accession countries. | Тем не менее, по целому ряду вопросов удалось достичь широкого консенсуса. |
Since then, a consensus has emerged in favor of the 1958 constitutional structure, because it has provided France with the strong executive it had always lacked. | С тех пор общественное мнение стало складываться в пользу конституционной структуры 1958 года, поскольку она дала Франции сильную исполнительную власть, которой ей всегда не хватало. |
A consensus has now emerged on the need to revitalize the General Assembly in its role as the deliberative policymaking and representative organ of the United Nations. | Сейчас складывается консенсус в отношении необходимости активизировать Генеральную Ассамблею в ее роли как совещательного и представительного органа, а также органа по принятию решений Организации Объединенных Наций. |
A consensus emerged regarding the need to create the usual institutions for that type of convention, in other words, a conference of the parties and a secretariat. | Было выражено общее согласие относительно необходимости создания институциональных механизмов, типичных для конвенций такого рода, т.е. конференции участников и секретариата. |
The scope of the agreements was too vague, and that did not reflect the consensus which had emerged within the Ad Hoc Committee over the past year. | Сфера действия соглашений является весьма неопределенной вопреки консенсусу, (Г н Келлер, Германия) достигнутому в рамках Специального комитета в истекшем году. |
Unavoidably, old new clichés emerged. | Неизбежно стали возникать старые новые клише. |
Many Bangla language channels emerged. | Появилось много каналов на бенгальском языке. |
Tom emerged from his slumber. | Том пробудился ото сна. |
Old uncertainties have re emerged. | Возродились старые неопределенности. |
And what emerged inspired me. | Результат меня вдохновил. |
As a result of these failures, a global consensus has emerged that the global financial crisis was mismanaged and that reforms are needed in the global economic architecture. | В результате этих ошибок мировое сообщество пришло к единогласному решению, что программа выхода из всемирного финансового кризиса была проведена неправильно и что мировой экономической архитектуре необходимы реформы. |
In this connection, we must also see to the implementation of the Consensus of Dakar of 1992, which emerged from the International Conference on Assistance to African Children. | В этой связи мы также должны добиваться осуществления Дакарского консенсусного соглашения 1992 года, принятого на Международной конференции по оказанию помощи африканским детям. |
37. He welcomed the consensus that had emerged on the legitimacy of United Nations action in that area, in respect both of thematic approaches and country specific decisions. | 37. Выступающий приветствует консенсус, достигнутый по вопросу о законности деятельности Организации Объединенных Наций в этой области как в рамках тематических подходов, так и в отношении решений, которые применяются к некоторым странам. |
During the discussion, a consensus emerged on the need for the special procedures system to be strengthened in order to be more effective and have more of an impact. | В ходе дискуссии удалось достичь консенсуса по вопросу о необходимости укрепления системы специальных процедур с целью повышения ее эффективности и влияния. |
Today, another planetary threat has emerged. | Сегодня возникла другая планетарная угроза. |
Some preliminary conclusions have already emerged | Мы уже пришли к некоторым предварительным заключениям |
Why has this popular nationalism emerged? | Почему возник этот народный национализм? |
Problems, however, emerged with both tools. | Проблемы, однако, возникли с обеими техниками. |
The robber emerged from the darkness. | Грабитель появился из темноты. |
The sun emerged from behind clouds. | Солнце вышло из за туч. |
The sun emerged from behind clouds. | Солнце появилось из за туч. |
One important, practical difference has emerged. | Налицо одно важное в практическом отношении различие. |
Strong differences emerged in this regard. | В этом отношении мнения резко разделились. |
New forms of employment have emerged. | Возникают новые формы работы. |
New centres of power have emerged. | Появились новые центры влияния. |
Related searches : Newly Emerged - Is Emerged - First Emerged - Discussion Emerged - News Emerged - Was Emerged - Having Emerged - Reports Emerged - Emerged Countries - Recently Emerged - Emerged Victorious - Idea Emerged - Had Emerged