Translation of "continuing attention" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They require continuing attention.
Они нуждаются в постоянном внимании.
The restructuring process was continuing and merited special attention.
Этот процесс активизации деятельности продолжается, и ему необходимо уделить особое внимание.
I thank the Committee for continuing to consider the matter and for its attention.
Я благодарю Комитет за продолжение рассмотрения данного вопроса и за его внимание.
Through our aid programme we are continuing to focus attention on implementing resolution 1325 (2000).
В рамках нашей программы помощи мы продолжаем уделять внимание осуществлению резолюции 1325 (2000).
The press in numerous countries had drawn attention to certain reprehensible practices, which were continuing.
Пресса во многих странах обращает внимание на некоторые виды отвратительной практики, которая продолжается.
This calls for continuing attention to the crucial issue of coordinating assistance to the transition economies.
Это обусловливает необходимость уделения постоянного внимания важнейшему вопросу координации помощи, оказываемой странам с переходной экономикой.
And this is continuing and continuing and continuing.
И всё это продолжается, продолжается, продолжается.
Duration Continuing.
Продолжительность Постоянно
Duration Continuing
Продолжительность Постоянно
It's continuing
Оно прямо сейчас продолжается.
Continuing experiment.
Продолжаем эксперимент.
Attention, attention.
Внимание, внимание.
Attention Attention!
Внимание, внимание!
Attention, attention!
Внимание!
2. Stresses the need for continuing international attention and extra efforts in solving problems with regard to the Semipalatinsk region and its population
2. подчеркивает необходимость того, чтобы международное сообщество продолжало уделять внимание Семипалатинскому региону и его населению и прилагало дополнительные усилия в этом отношении
They help us to maintain attention on continuing needs and to explore how the United Nations system can better work to meet them.
Они помогают нам не ослаблять внимания к постоянным потребностям и изучать способы более эффективного отклика на них системы Организации Объединенных Наций.
Improvement of data quality is a continuing task of the secretariat, paying special attention to the CIS and central and eastern European countries.
Ганглер Йоханнс, Федеральное министерство сельского и лесного хозяйства, окружающей среды и водных ресурсов, Австрия
7. Directs attention to the continuing seriousness of the financial position of the Agency, as outlined in the report of the Commissioner General
7. обращает внимание на то, что финансовое положение Агентства, как указывается в докладе Генерального комиссара, продолжает быть серьезным
7. Directs attention to the continuing seriousness of the financial position of the Agency, as outlined in the report of the Commissioner General
7. обращает внимание на то, что финансовое положение Агентства, как указывается в докладе Генерального комиссара, продолжает оставаться серьезным
We would also like to draw attention to continuing settlement activities by the Israeli Government, especially in and around the city of Jerusalem.
Мы хотели бы также обратить внимание на продолжающуюся деятельность израильского правительства в плане создания поселений, в особенности в городе Иерусалиме и вокруг него.
That need was all the greater since the industrial countries were continuing to accord only scant attention to the problems of developing countries.
Это особенно важно, поскольку промышленно развитые страны по прежнему продолжают уделять проблемам развивающихся стран лишь беглое внимание.
Attention! Attention! Ahem.
Внимание!
Continuing legal education
Непрерывное юридическое образование
Investigations are continuing.
Расследование продолжается.
Continuing assessment processes
Непрерывный процесс оценки
Continuing appointments coverage
Непрерывные контракты сфера охвата
He called upon donors to continue to support interregional activities, and stressed the importance of continuing to give particular attention to assistance for LDCs.
Он призвал доноров и впредь оказывать поддержку межрегиональной деятельности и подчеркнул важность продолжения уделения особого внимания помощи НРС.
He called upon donors to continue to support interregional activities, and stressed the importance of continuing to give particular attention to assistance for LDCs.
Он призвал доноров и впредь оказывать поддержку межрегиональной деятельности и подчеркнул важность и в дальнейшем уделения особого внимания помощи НРС.
It is important to recognize that the implementation of the Declaration is a continuing process requiring sustained attention and resources by all parties concerned.
Важно признать, что реализация Декларации это непрерывный процесс, требующий от всех вовлеченных сторон постоянного внимания и ресурсов.
Continuing Education The G. Raymond Chang School of Continuing Education is the school responsible for continuing education within Ryerson University.
При университете функционирует колледж повышения квалификации для взрослых ( G. Raymond Chang School of Continuing Education ), включающий 60 тыс.
The Committee draws attention to the Secretary General apos s proposal relating to the mix of continuing and flexible posts financed by the support account.
20. Комитет привлекает внимание к предложению Генерального секретаря относительно сочетания финансируемых за счет средств вспомогательного счета постоянных должностей и должностей, созданных на гибкой основе.
Urgent attention needs to be given to situations that are reaching deadlock while continuing to cause dreadful suffering in Afghanistan, Liberia and Somalia, for example.
Безотлагательное внимание должно уделяться ситуациям на этапе, когда они зашли в тупик, продолжая при этом вызывать ужасные страдания например, в Афганистане, Либерии и Сомали.
These reductions are similar to, but less severe than, those observed over Antarctica and emphasise the need for continuing political attention to stratospheric ozone depletion.
Эти понижения похожи, но менее катастрофичны, чем те, которые наблюдались над Антарктикой, но все равно подчеркивают необходимость постоянного политического внимания к истощению озонового слоя в стратосфере.
The investigation is continuing.
Расследование продолжается.
Continuing oversight through audits.
Укрепление оперативной деятельности.
SAPARD financing is continuing.
евро.
The investigation is continuing.
Это расследование продолжается.
Acquiring a continuing appointment
Предоставление непрерывного контракта
F. Continuing political effort
F. Продолжение политических усилий
Continuing education is up.
Все большее число людей учится непрерывно.
Continuing with the writings
Вернёмся к моим записям
The continuing interest of the international community in that area was evident from the attention paid to the annual session of the Commission on Sustainable Development.
Подтверждением неизменного интереса международного сообщества к этим вопросам является внимание, которое уделяется проведению ежегодной сессии Комиссии по устойчивому развитию.
(b) the continuing violations of the Ceasefire Agreement and the continuing use of hate speech
b) продолжения нарушений Соглашения о прекращении огня и разжигания ненависти
They are continuing to call.
Они продолжают звонить.
They are continuing to call.
Они звонят и звонят.

 

Related searches : Continuing Training - Continuing Involvement - Continuing Basis - Continuing Development - Is Continuing - Continuing Guarantee - Continuing Business - Continuing Security - Continuing Care - Continuing Value - Continuing Suitability - Continuing Trend