Translation of "continuing attention" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Attention - translation : Continuing - translation : Continuing attention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They require continuing attention. | Они нуждаются в постоянном внимании. |
The restructuring process was continuing and merited special attention. | Этот процесс активизации деятельности продолжается, и ему необходимо уделить особое внимание. |
I thank the Committee for continuing to consider the matter and for its attention. | Я благодарю Комитет за продолжение рассмотрения данного вопроса и за его внимание. |
Through our aid programme we are continuing to focus attention on implementing resolution 1325 (2000). | В рамках нашей программы помощи мы продолжаем уделять внимание осуществлению резолюции 1325 (2000). |
The press in numerous countries had drawn attention to certain reprehensible practices, which were continuing. | Пресса во многих странах обращает внимание на некоторые виды отвратительной практики, которая продолжается. |
This calls for continuing attention to the crucial issue of coordinating assistance to the transition economies. | Это обусловливает необходимость уделения постоянного внимания важнейшему вопросу координации помощи, оказываемой странам с переходной экономикой. |
And this is continuing and continuing and continuing. | И всё это продолжается, продолжается, продолжается. |
Duration Continuing. | Продолжительность Постоянно |
Duration Continuing | Продолжительность Постоянно |
It's continuing | Оно прямо сейчас продолжается. |
Continuing experiment. | Продолжаем эксперимент. |
Attention, attention. | Внимание, внимание. |
Attention Attention! | Внимание, внимание! |
Attention, attention! | Внимание! |
2. Stresses the need for continuing international attention and extra efforts in solving problems with regard to the Semipalatinsk region and its population | 2. подчеркивает необходимость того, чтобы международное сообщество продолжало уделять внимание Семипалатинскому региону и его населению и прилагало дополнительные усилия в этом отношении |
They help us to maintain attention on continuing needs and to explore how the United Nations system can better work to meet them. | Они помогают нам не ослаблять внимания к постоянным потребностям и изучать способы более эффективного отклика на них системы Организации Объединенных Наций. |
Improvement of data quality is a continuing task of the secretariat, paying special attention to the CIS and central and eastern European countries. | Ганглер Йоханнс, Федеральное министерство сельского и лесного хозяйства, окружающей среды и водных ресурсов, Австрия |
7. Directs attention to the continuing seriousness of the financial position of the Agency, as outlined in the report of the Commissioner General | 7. обращает внимание на то, что финансовое положение Агентства, как указывается в докладе Генерального комиссара, продолжает быть серьезным |
7. Directs attention to the continuing seriousness of the financial position of the Agency, as outlined in the report of the Commissioner General | 7. обращает внимание на то, что финансовое положение Агентства, как указывается в докладе Генерального комиссара, продолжает оставаться серьезным |
We would also like to draw attention to continuing settlement activities by the Israeli Government, especially in and around the city of Jerusalem. | Мы хотели бы также обратить внимание на продолжающуюся деятельность израильского правительства в плане создания поселений, в особенности в городе Иерусалиме и вокруг него. |
That need was all the greater since the industrial countries were continuing to accord only scant attention to the problems of developing countries. | Это особенно важно, поскольку промышленно развитые страны по прежнему продолжают уделять проблемам развивающихся стран лишь беглое внимание. |
Attention! Attention! Ahem. | Внимание! |
Continuing legal education | Непрерывное юридическое образование |
Investigations are continuing. | Расследование продолжается. |
Continuing assessment processes | Непрерывный процесс оценки |
Continuing appointments coverage | Непрерывные контракты сфера охвата |
He called upon donors to continue to support interregional activities, and stressed the importance of continuing to give particular attention to assistance for LDCs. | Он призвал доноров и впредь оказывать поддержку межрегиональной деятельности и подчеркнул важность продолжения уделения особого внимания помощи НРС. |
He called upon donors to continue to support interregional activities, and stressed the importance of continuing to give particular attention to assistance for LDCs. | Он призвал доноров и впредь оказывать поддержку межрегиональной деятельности и подчеркнул важность и в дальнейшем уделения особого внимания помощи НРС. |
It is important to recognize that the implementation of the Declaration is a continuing process requiring sustained attention and resources by all parties concerned. | Важно признать, что реализация Декларации это непрерывный процесс, требующий от всех вовлеченных сторон постоянного внимания и ресурсов. |
Continuing Education The G. Raymond Chang School of Continuing Education is the school responsible for continuing education within Ryerson University. | При университете функционирует колледж повышения квалификации для взрослых ( G. Raymond Chang School of Continuing Education ), включающий 60 тыс. |
The Committee draws attention to the Secretary General apos s proposal relating to the mix of continuing and flexible posts financed by the support account. | 20. Комитет привлекает внимание к предложению Генерального секретаря относительно сочетания финансируемых за счет средств вспомогательного счета постоянных должностей и должностей, созданных на гибкой основе. |
Urgent attention needs to be given to situations that are reaching deadlock while continuing to cause dreadful suffering in Afghanistan, Liberia and Somalia, for example. | Безотлагательное внимание должно уделяться ситуациям на этапе, когда они зашли в тупик, продолжая при этом вызывать ужасные страдания например, в Афганистане, Либерии и Сомали. |
These reductions are similar to, but less severe than, those observed over Antarctica and emphasise the need for continuing political attention to stratospheric ozone depletion. | Эти понижения похожи, но менее катастрофичны, чем те, которые наблюдались над Антарктикой, но все равно подчеркивают необходимость постоянного политического внимания к истощению озонового слоя в стратосфере. |
The investigation is continuing. | Расследование продолжается. |
Continuing oversight through audits. | Укрепление оперативной деятельности. |
SAPARD financing is continuing. | евро. |
The investigation is continuing. | Это расследование продолжается. |
Acquiring a continuing appointment | Предоставление непрерывного контракта |
F. Continuing political effort | F. Продолжение политических усилий |
Continuing education is up. | Все большее число людей учится непрерывно. |
Continuing with the writings | Вернёмся к моим записям |
The continuing interest of the international community in that area was evident from the attention paid to the annual session of the Commission on Sustainable Development. | Подтверждением неизменного интереса международного сообщества к этим вопросам является внимание, которое уделяется проведению ежегодной сессии Комиссии по устойчивому развитию. |
(b) the continuing violations of the Ceasefire Agreement and the continuing use of hate speech | b) продолжения нарушений Соглашения о прекращении огня и разжигания ненависти |
They are continuing to call. | Они продолжают звонить. |
They are continuing to call. | Они звонят и звонят. |
Related searches : Continuing Training - Continuing Involvement - Continuing Basis - Continuing Development - Is Continuing - Continuing Guarantee - Continuing Business - Continuing Security - Continuing Care - Continuing Value - Continuing Suitability - Continuing Trend