Translation of "could be handled" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I could have handled him.
Я бы справился.
It'll be handled.
Это будет улажено.
I think we could have handled them, though.
Думаю, мы смогли бы справиться с ними.
He can be handled.
С ним можно справиться.
Handled properly, the simultaneous rise of China and India could be good for all countries.
При правильном отношении одновременный рост Китая и Индии может принести пользу всем странам.
Consideration of multi year exemptions could be handled through the existing process and the same criteria.
Рассмотрение многолетних исключений можно проводить в рамках существующего процесса и с использованием тех же критериев.
The entered address cannot be handled.
Введённый адрес не может быть обработан.
The selected host cannot be handled.
Выбранный узел не может быть обработан.
But the process must be handled carefully.
Однако процесс необходимо проводить с осторожностью.
How...? How's this take to be handled?
А что вы сделаете с добычей?
If Greece were the only problem, Europe could have handled it easily.
Если бы проблема заключалась только в Греции, Европа легко бы с ней справилась.
Files bigger than 2 GB cannot be handled.
Файлы больше чем 2Гб не могут быть обработаны.
These are all questions that could well be handled under a code of conduct for international transfers of conventional arms.
Все эти вопросы вполне можно было бы решать в соответствии с кодексом поведения в отношении международных поставок обычного оружия.
The investigation should not be handled by local authorities.
Но расследование не должны проводить местные власти.
It would be too easy if God handled everything.
Было бы проще, если бы Бог всё делал, а мы бы только сидели и ждали.
There were two of them or he could have handled them, Couldn't you, Dad?
Их было двое, а то бы он справился, да ведь, папа?
I handled it.
Я с этим разобрался.
TeX FreeType handled
FreeType для TeXUnknown font type
Who handled it?
Кто провернул это дельце?
Yet badgering or jailing journalists is no way to resolve what could be handled through a voluntary media council or independent ombudsman.
И все же травля или лишение свободы журналистов это не способ решить то, что можно уладить с помощью добровольного совета СМИ или независимого омбудсмена.
Yet national independence can also be handled peacefully and smoothly.
Тем не менее, национальная независимость также может быть достигнута мирно и гладко.
And they don't like to be handled that much really.
И им не нравится находиться в руках.
Anything that breaks through will be handled by the reserve.
С теми, кто прорвется справятся резервные подразделения.
Don't you realize what it could cost us in damage suits... if this isn't handled diplomatically?
Ты хоть понимаешь,во сколько нам обойдётся суд если не уладить всё потихому?
This can be handled by a commercial Content Management System (CMS).
Эти сервисы могли бы предоставляться с помощью одной из коммерческих систем управления контентом (СУК).
Most of this can be handled by a commercial Search Engine.
Большинство из сервисов могут быть обеспечены с помощью коммерческого механизма поиска.
This is one thing that has to be handled my way.
Вот и все, что должно быть помоему.
Tom handled it well.
Том хорошо с этим справился.
They could also help prepare consultations, maintain lists of resolutions that had not been implemented, and identify which issues should be handled by Permanent Representatives and which could be assigned to political counsellors and experts.
Они могли бы также оказывать помощь в подготовке консультаций, ведении перечней невыполненных резолюций, определении того, какими вопросами должны заниматься постоянные представители, а какие могут быть переданы политическим советникам и экспертам.
They believe that foreign policy should be handled by their national governments.
Они полагают, что внешняя политика должна проводиться национальными правительствами.
The definition of armed conflict should be handled with the utmost care.
К определению термина вооруженный конфликт следует подходить с максимальной осторожностью.
This paragraph contains mismatching tags. It will will be handled as CDATA.
Этот абзац содержит пропущенные теги. Он будет рассматриваться как CDATA.
He handled the tool skillfully.
Он ловко управлялся с этим инструментом.
You handled the situation well.
Вы хорошо справились с ситуацией.
e. Disciplinary cases handled by
е. Дисциплинарные вопросы, рассмотренные
But it's so beautifully handled.
(м) При этом статуя прекрасно установлена.
I've already handled everything neatly.
Я со всем обращаюсь очень аккуратно.
Jurieux handled it well too.
Журье тоже неплохо справился.
Sure, you handled this great.
Конечно, ты с этим уже великолепно разобрался.
You handled him beautifully, Doctor!
Доктор, вы вели себя с ним просто великолепно.
Miss Miller handled his account.
Мисс Миллер вела его карточку.
See how I handled him?
Давай, катись, жалеть не буду. Ну вот, что я ему сделал?
Fortunately, I handled it myself.
К счастью, этого не произошло.
In conclusion it can be stated that if handled properly and with imagination, the project could be the basis for further industrial development of other minerals resources in the area.
В заключение можно со всем основанием утверждать, что при надлежащем и творческом осуществлении этого проекта он может явиться основой для дальнейшей промышленной разработки других минеральных ресурсов в регионе.
The surges can be handled by the use of individual contractors independent contractors .
С этими нагрузками можно будет справиться за счет использования индивидуальных подрядчиков.

 

Related searches : Would Be Handled - Should Be Handled - Must Be Handled - Cannot Be Handled - Shall Be Handled - Will Be Handled - Be Handled Appropriately - Could Be - Could Be Spotted - Could Be Split