Translation of "could benefit" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It could benefit from tragedies.
Трагедии могут его улучшить.
Personal life could benefit too.
Странника.
Everyone who speaks Uzbek could benefit from it.
Любому говорящему на узбекском это будет полезно.
It saw that invention could actually benefit from emergencies.
Стало видно, что аварии могут пойти на пользу изобретению.
Maybe we could all benefit from a bit of unreasonableness.
Может быть всем нам могла бы принести пользу небольшая доля безрассудства.
But I think it could still benefit from more discipline.
Но я думаю, и тут не помешало бы добавить еще дисциплины.
The smaller EU countries also could benefit from a time out.
Перерыв может пойти на пользу и малым странам ЕС.
Europe's southeastern and Mediterranean countries could also benefit from sharing power.
Страны Юго Восточной Европы и Средиземноморья также смогут получить выгоду от общего доступа к энергии.
Such a process could also benefit the work of other sanctions committees.
Такой процесс мог бы также пойти на пользу работе других комитетов по санкциям.
Now you could say you could do on or the other you could either look at yourself as honest, or you could be benefit from dishonesty.
Ну, вы можете сказать, что можно делать только одно или другое либо считать себя честным, либо извлекать выгоду из нечестности.
We could prioritize our spending to achieve the greatest benefit for our money.
Мы можем установить приоритетные направления расходов для извлечения максимальной пользы из задействованных средств.
It later became clear that only 20 participants could benefit from such financing.
Позднее стало очевидно, что средств хватит лишь для оплаты расходов, связанных с участием 20 человек.
Admittedly, however, the international financial institutions could benefit from some measure of reform.
Вместе с тем следует признать, что от реформ в определенной степени могут выиграть и международные финансовые учреждения.
And they were thinking, How could we put this in a place, where everyone could access it, and could benefit from this treasure?
Как найти для книг такое место, где каждый мог бы получить к ним доступ?
Gorbachev said that security was a game from which all could benefit through cooperation.
Горбачёв говорил, что безопасность это игра, в которой все, кто сотрудничают, выигрывают.
National statistical offices could benefit from the establishment and retention of gender statistics units.
Для национальных статистических управлений могло бы оказаться полезным создание и обеспечение дальнейшей деятельности групп по гендерной статистике.
Other industries could also benefit from discoveries made in marine environments beyond national jurisdiction.
Другие отрасли также могут выиграть от открытий, совершаемых в морских районах за пределами действия национальной юрисдикции.
It could perhaps benefit from expert advice that emphasized technical, rather than political, aspects.
Возможно, ему было бы полезно получить консультации экспертов с упором на технические, а не политические аспекты.
The reasons were not always admirable, but poor countries could benefit from that interest.
Мотивы не всегда были благородными, однако бедные страны могли извлечь выгоду из этого интереса.
Information exchanges on the successes and failures of such programmes could benefit all countries.
Обмен информацией о сильных и слабых сторонах таких программ будет полезен для всех стран.
Websites attract striking writers operators of sites like MyDamnChannel.com could benefit from labor disputes.
Веб сайты привлекательны для бастующих писателей владельцы таких сайтов, как MyDamnChannel.com англ. мой долбанный канал , могут выиграть от трудовых споров .
Both collective farms and private farmers could largely benefit from the creation of co operatives.
И коллективные и фермерские хозяйства могут извлечь огромную выгоду от созда ния кооператива.
All ratings of financial products raise the same incentive problems and could benefit from reform.
Все рейтинги финансовых продуктов поднимают одни и те же проблемы вознаграждения и могли бы выиграть от реформы.
The new members could, of course, benefit from investment pouring in from current EU countries.
Конечно, новые члены ЕС смогут извлечь значительную экономическую выгоду из инвестиционных вливаний со стороны нынешних членов ЕС.
Eligibility criteria should be less rigid so that a larger number of countries could benefit.
Следует использовать менее жесткие критерии, с тем чтобы соответствующими выгодами воспользовался более широкий круг стран.
Greater benefit could be derived from the participation of experts in Standing Committees meetings themselves.
Большую пользу можно извлечь из участия экспертов непосредственно в заседаниях постоянных комитетов.
This global benefit could accrue long before the trees are ready for any economic harvesting.
Такое глобальное благотворное воздействие может стать реальностью задолго до того, как деревья будут готовы к коммерческой эксплуатации.
This type of increase in regional security could be viewed as a significant global benefit.
Такое укрепление региональной безопасности можно рассматривать как значительное преимущество на глобальном уровне.
And trust me, if big pharma could somehow capture the neurochemical benefit of exercise (Laughter)
И поверьте, если бы фармацевтика обратила внимание на нейрохимический эффект физической активности... (Смех)
The US and India could both benefit from cooperating to prevent and disrupt such recruitment efforts.
Сотрудничество США и Индии с целью предотвращения и прекращения таких усилий по набору персонала могло бы быть выигрышным.
The child rights protection project could benefit from harmonization and streamlining with national programmes and strategies.
Проект защиты прав детей мог бы быть более эффективным при обеспечении согласования и координации с национальными программами и стратегиями.
The motives were not always altruistic, but countries seeking to develop could benefit from that interest.
И хотя мотивы не всегда были альтруистическими, страны, стремившиеся к развитию, все же могли извлекать определенную пользу из этого интереса.
Parents could decide between them how they divided the time taken off from work however, both parents could not receive such a benefit simultaneously.
Родители сами между собой решают, каким образом распределить свободное от работы время они не могут получать такой отпуск одновременно.
This has also led to environmental degradation, and loss of resources that could otherwise benefit local communities.
Это ведет также к ухудшению состояния окружающей среды и к потере ресурсов, которые могли бы принести пользу местным общинам.
Also, proactively engage other sectors from which forests could benefit or those having adverse impact on forests.
налаживать более эффективные связи и отношения между общественностью и средствами массовой информации
Their ample expertise, experience and proven and established best practices could be of great benefit wherever necessary.
Их богатый опыт и доказавшая свою состоятельность и общепризнанная передовая практика могли бы в случае необходимости принести большую пользу.
The implementation of the agenda for peace, it can be argued, could benefit from a gender perspective.
Можно утверждать, что на осуществлении quot Повестки дня для мира quot мог бы положительно сказаться учет аспектов женской проблематики.
UNITAR would examine to what extent it could benefit from the results of the research of UNU with a view to including those results in training programmes, and to what extent its own training programmes could benefit the research of UNU.
ЮНИТАР изучит вопрос о том, в какой мере он мог бы извлечь пользу от результатов научных исследований УООН для их включения в программы обучения, а также в какой степени его собственные программы обучения могли бы быть полезными для научных исследований УООН.
Now, ideally, the user's benefit, th e player's benefit is totally congruent with the organization's benefit.
Теперь в идеале, выгоды для пользователя, преимущество игрока th e полностью согласуется с выгоду организации.
Euro area Member States benefit because economy benefit because
Потребители выигрывают, потому что
Widow's benefit
Пособие для вдов
Retirement benefit
Пенсия
Widow's benefit
Пособия для вдов
Safety Benefit
Преимущества в плане обеспечения безопасности
Maternity benefit.
Пособие по беременности и родам.

 

Related searches : Could Benefit From - Benefit Cost - Incapacity Benefit - Benefit Greatly - Emotional Benefit - Benefit Assessment - Derive Benefit - Big Benefit - Benefit Payments - Gain Benefit - Of Benefit