Translation of "could benefit" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Benefit - translation : Could - translation : Could benefit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It could benefit from tragedies. | Трагедии могут его улучшить. |
Personal life could benefit too. | Странника. |
Everyone who speaks Uzbek could benefit from it. | Любому говорящему на узбекском это будет полезно. |
It saw that invention could actually benefit from emergencies. | Стало видно, что аварии могут пойти на пользу изобретению. |
Maybe we could all benefit from a bit of unreasonableness. | Может быть всем нам могла бы принести пользу небольшая доля безрассудства. |
But I think it could still benefit from more discipline. | Но я думаю, и тут не помешало бы добавить еще дисциплины. |
The smaller EU countries also could benefit from a time out. | Перерыв может пойти на пользу и малым странам ЕС. |
Europe's southeastern and Mediterranean countries could also benefit from sharing power. | Страны Юго Восточной Европы и Средиземноморья также смогут получить выгоду от общего доступа к энергии. |
Such a process could also benefit the work of other sanctions committees. | Такой процесс мог бы также пойти на пользу работе других комитетов по санкциям. |
Now you could say you could do on or the other you could either look at yourself as honest, or you could be benefit from dishonesty. | Ну, вы можете сказать, что можно делать только одно или другое либо считать себя честным, либо извлекать выгоду из нечестности. |
We could prioritize our spending to achieve the greatest benefit for our money. | Мы можем установить приоритетные направления расходов для извлечения максимальной пользы из задействованных средств. |
It later became clear that only 20 participants could benefit from such financing. | Позднее стало очевидно, что средств хватит лишь для оплаты расходов, связанных с участием 20 человек. |
Admittedly, however, the international financial institutions could benefit from some measure of reform. | Вместе с тем следует признать, что от реформ в определенной степени могут выиграть и международные финансовые учреждения. |
And they were thinking, How could we put this in a place, where everyone could access it, and could benefit from this treasure? | Как найти для книг такое место, где каждый мог бы получить к ним доступ? |
Gorbachev said that security was a game from which all could benefit through cooperation. | Горбачёв говорил, что безопасность это игра, в которой все, кто сотрудничают, выигрывают. |
National statistical offices could benefit from the establishment and retention of gender statistics units. | Для национальных статистических управлений могло бы оказаться полезным создание и обеспечение дальнейшей деятельности групп по гендерной статистике. |
Other industries could also benefit from discoveries made in marine environments beyond national jurisdiction. | Другие отрасли также могут выиграть от открытий, совершаемых в морских районах за пределами действия национальной юрисдикции. |
It could perhaps benefit from expert advice that emphasized technical, rather than political, aspects. | Возможно, ему было бы полезно получить консультации экспертов с упором на технические, а не политические аспекты. |
The reasons were not always admirable, but poor countries could benefit from that interest. | Мотивы не всегда были благородными, однако бедные страны могли извлечь выгоду из этого интереса. |
Information exchanges on the successes and failures of such programmes could benefit all countries. | Обмен информацией о сильных и слабых сторонах таких программ будет полезен для всех стран. |
Websites attract striking writers operators of sites like MyDamnChannel.com could benefit from labor disputes. | Веб сайты привлекательны для бастующих писателей владельцы таких сайтов, как MyDamnChannel.com англ. мой долбанный канал , могут выиграть от трудовых споров . |
Both collective farms and private farmers could largely benefit from the creation of co operatives. | И коллективные и фермерские хозяйства могут извлечь огромную выгоду от созда ния кооператива. |
All ratings of financial products raise the same incentive problems and could benefit from reform. | Все рейтинги финансовых продуктов поднимают одни и те же проблемы вознаграждения и могли бы выиграть от реформы. |
The new members could, of course, benefit from investment pouring in from current EU countries. | Конечно, новые члены ЕС смогут извлечь значительную экономическую выгоду из инвестиционных вливаний со стороны нынешних членов ЕС. |
Eligibility criteria should be less rigid so that a larger number of countries could benefit. | Следует использовать менее жесткие критерии, с тем чтобы соответствующими выгодами воспользовался более широкий круг стран. |
Greater benefit could be derived from the participation of experts in Standing Committees meetings themselves. | Большую пользу можно извлечь из участия экспертов непосредственно в заседаниях постоянных комитетов. |
This global benefit could accrue long before the trees are ready for any economic harvesting. | Такое глобальное благотворное воздействие может стать реальностью задолго до того, как деревья будут готовы к коммерческой эксплуатации. |
This type of increase in regional security could be viewed as a significant global benefit. | Такое укрепление региональной безопасности можно рассматривать как значительное преимущество на глобальном уровне. |
And trust me, if big pharma could somehow capture the neurochemical benefit of exercise (Laughter) | И поверьте, если бы фармацевтика обратила внимание на нейрохимический эффект физической активности... (Смех) |
The US and India could both benefit from cooperating to prevent and disrupt such recruitment efforts. | Сотрудничество США и Индии с целью предотвращения и прекращения таких усилий по набору персонала могло бы быть выигрышным. |
The child rights protection project could benefit from harmonization and streamlining with national programmes and strategies. | Проект защиты прав детей мог бы быть более эффективным при обеспечении согласования и координации с национальными программами и стратегиями. |
The motives were not always altruistic, but countries seeking to develop could benefit from that interest. | И хотя мотивы не всегда были альтруистическими, страны, стремившиеся к развитию, все же могли извлекать определенную пользу из этого интереса. |
Parents could decide between them how they divided the time taken off from work however, both parents could not receive such a benefit simultaneously. | Родители сами между собой решают, каким образом распределить свободное от работы время они не могут получать такой отпуск одновременно. |
This has also led to environmental degradation, and loss of resources that could otherwise benefit local communities. | Это ведет также к ухудшению состояния окружающей среды и к потере ресурсов, которые могли бы принести пользу местным общинам. |
Also, proactively engage other sectors from which forests could benefit or those having adverse impact on forests. | налаживать более эффективные связи и отношения между общественностью и средствами массовой информации |
Their ample expertise, experience and proven and established best practices could be of great benefit wherever necessary. | Их богатый опыт и доказавшая свою состоятельность и общепризнанная передовая практика могли бы в случае необходимости принести большую пользу. |
The implementation of the agenda for peace, it can be argued, could benefit from a gender perspective. | Можно утверждать, что на осуществлении quot Повестки дня для мира quot мог бы положительно сказаться учет аспектов женской проблематики. |
UNITAR would examine to what extent it could benefit from the results of the research of UNU with a view to including those results in training programmes, and to what extent its own training programmes could benefit the research of UNU. | ЮНИТАР изучит вопрос о том, в какой мере он мог бы извлечь пользу от результатов научных исследований УООН для их включения в программы обучения, а также в какой степени его собственные программы обучения могли бы быть полезными для научных исследований УООН. |
Now, ideally, the user's benefit, th e player's benefit is totally congruent with the organization's benefit. | Теперь в идеале, выгоды для пользователя, преимущество игрока th e полностью согласуется с выгоду организации. |
Euro area Member States benefit because economy benefit because | Потребители выигрывают, потому что |
Widow's benefit | Пособие для вдов |
Retirement benefit | Пенсия |
Widow's benefit | Пособия для вдов |
Safety Benefit | Преимущества в плане обеспечения безопасности |
Maternity benefit. | Пособие по беременности и родам. |
Related searches : Could Benefit From - Benefit Cost - Incapacity Benefit - Benefit Greatly - Emotional Benefit - Benefit Assessment - Derive Benefit - Big Benefit - Benefit Payments - Gain Benefit - Of Benefit