Translation of "course of life" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But of course, what happens in real life?
Ну а что, конечно же, случается в реальной жизни?
Over the course of his life, Darwin had great privilege.
В течение своей жизни, у Дарвина были огромные привилегии.
and then made the course of life easy for him,
потом путь облегчил ему дал ему возможность выбора, наделил силой и даровал разум, чтобы различать между хорошим и плохим и дал знание о пути истины и заблуждения
and then made the course of life easy for him,
потом дорогу ему облегчил
and then made the course of life easy for him,
потом облегчил ему путь,
and then made the course of life easy for him,
Потом облегчил и указал ему путь к вере и возвестил ему о ней.
and then made the course of life easy for him,
И облегчил его пути земные.
and then made the course of life easy for him,
За тем облегчает ему путь,
But of course, life is more than just exotic chemistry.
Но, конечно, жизнь это нечто большее, чем просто экзотические химические соединения.
Of course, Don Salvatore's life is different from the others'.
Добрый день, сеньор Маречьялло.
We hack hardware, software, wetware, and, of course, the code of life.
Мы разбираем и изучаем оборудование, программное обеспечение, человеческий организм и, конечно же, код жизни.
'But of course the good in life is...' Levin became confused.
Нет, все таки в жизни хорошее есть то... Левин запутался. Да я не знаю.
Of course, I studied for the first time in my life.
Конечно, первый раз в жизни я учился.
Of course, you do your duty and you risk your life.
Конечно, вы выполняете ваш долг и рискуете вашей жизнью.
There is something happening in the course of the life of this organism.
Что то происходит в течение жизни этого организма.
And the kingdom of life, of course, is going to be the universe.
И царством жизни, конечно же, будет вселенная.
Addams drew more than 1,300 cartoons over the course of his life.
Он работал в редакции журнала до конца своей жизни и нарисовал более 1 300 комиксов.
This of course has two very clear implications for life in general.
Из этого следует пара ясных практических выводов.
This is, of course, unless your whole life is about being secure.
Конечно же, если только не вся ваша жизнь целиком направлена на безопасность.
Of course, in humans the theory of mind just pervades all of our life.
У людей, теория разума заполняет всю жизнь.
And of course, if it happens, it will transform our view of life altogether.
И, конечно, если это случится, это переменит наш взгляд на жизнь вообще.
How do I integrate this information into the longer course of my life?
Как я могу включить эту информацию в мою последующую долгую жизнь?
Of course, the sins she committed during her life time are calculated seperately.
моментально простятся.
Now the raw material of it, of course, is just the music of everyday life.
Исходным материалом для этого, разумеется, является каждодневная музыка.
On different islands, Galapagos life is taking a different course
На разных островах галапагосской гряды жизнь развивалась по разному.
Of course, of course, of course.
Конечно, конечно...
Of course not just like the atmosphere in the balloon, but in life itself.
Конечно, не просто в воздухоплавании, но в самой жизни.
Of course the soul can back off, can back out of human life at any point.
Это принудительная концентрация
Of course, of course!
Конечно, конечно!
Of course. Of course.
Да, да, конечно.
Of course. Of course.
О конечно О конечно
Of course, of course.
Да, да, конечно...
Of course, of course...
Ну да, ну да.
Of course, in their cases, no money changed hands and no one s life was jeopardized.
Конечно, в их случае никакие деньги не перешли из одних рук в другие и ничья жизнь не была подвергнута опасности.
And, of course, he never talked about his past life when he was a forger.
И конечно, он никогда не рассказывал о своей жизни в прошлом, когда он занимался подделками.
When we are in my favorite setting in life which of course is the meeting.
Моя любимая ситуация совещание.
Oh of course, of course.
Да, конечно.
Oh, of course, of course.
Ой, конечно, конечно.
Of course, Rocky. Of course.
Конечно, Рокки, конечно.
Well of course, of course.
Приготовьтесь, мистер Бигелоу, это вас шокирует.
It is not the case for Miguel, of course, who still goes through life selling things.
Но это не для Мигеля, который до сих пор идёт по жизни, продавая всякое.
Organization The Wikipedia project has grown rapidly in the course of its life, at several levels.
Проект Википедия рос быстро в ходе своей жизни до настоящего времени на нескольких уровнях.
A gender impact assessment of the Life Course Savings Scheme will be carried out in 2004.
В 2004 году будет проведена оценка гендерного фактора в рамках Программы накопления в течение всей жизни.
The list can go on, of course, but these are the life stories I came across.
Список ещё можно продолжить.
And of course, a well ordered life in which learning is a continuous part of it, is key.
И, конечно, хорошо организованной жизни, в которой обучение ее постоянная часть, ключ.

 

Related searches : Life Course - Life Course Transitions - Life Course Approach - Life Course Perspective - Life Course Events - Life Course Research - Life Course Oriented - Standard Life Course - Of Course - Of Life - Life Of - Course Of Study - Course Of Instruction